Вперед к обезьяне!, стр. 20

— Вы специалист. Как мои подвалы?

— Надежней моих убежищ, — не задумываясь, ответил знаток. — Выдумка с зеркалами просто гениальна. Совершенно исключено нападение полиции…

— Полиции? — Господин Восток вдруг принялся хохотать. Корт с недоумением воззрился на развеселившегося гангстера.

— Ну, Ген, давно я так не смеялся! — наконец сообщил вождь. — Да в радиусе трех километров нет ни одного полицейского! Здесь же моя территория. А в подвале заставляет сидеть обычная деловая конкуренция. Вы же знаете, в моем бизнесе нелегко поддерживать дисциплину.

— О конкуренции я не подумал, — признал Корт. — Впрочем, по-видимому, именно в ней причина нашего свидания. Как вам уже несомненно известно, утром я был вызван в Особый комитет. Меня не удивило, что сенатор Дан был осведомлен о вашем совещании. Абсолютную тайну, по-видимому, вообще сохранить невозможно…

— Согласен, — кивнул гангстер, поправляя свой галстук.

— Я огорчен другим. — Корт сделал эффектную паузу. — Сенатор все знает о намерениях синдиката! Абсолютно все!

— И вы, Ген, считаете, что сенатор получил сведения из наших рук?

— Вот именно. — Корт постарался принять обиженный вид. — Можно было бы меня заранее поставить в известность.

— Не думаю, чтобы мои компаньоны снеслись с мистером Даном у меня за спиной. Не собираюсь подозревать в доносе и вас: вам известно ровно столько, сколько нам нужно. Все это не имеет никакого значения.

— Но, господин Восток, я рассчитывал на должную искренность в наших отношениях.

— Верно. На искренность, но в разумных пределах. Хватит заниматься лирикой. У вас же отличное положение — вы на середине доски. На одном конце — мы, на другом — сенатор. Что вам еще нужно? Давайте по существу. Чего хочет сенатор Дан?

— Старик не намерен вмешиваться в ваш бизнес. Синдикат вполне уважаемая, хорошо себя зарекомендовавшая система. Разумеется, вы вольны проявлять любую деловую инициативу, какую сочтете необходимой. Но сенатор просит учесть приближающиеся выборы. Он рекомендует воздержаться от критики правительства и в особенности президента.

— Передайте, Ген: критики не будет, — твердо обещал Восточный властелин. — Еще что?

— Сенатор также просил не спешить. Все-таки дело из ряда вон выходящее. В ближайшие два-три дня он намерен провести совещание у Первого…

— Не обещаю! — оборвал вождь. — Вы же сами деловой человек и понимаете, что успех зависит и от сроков. Они там, в столице, будут копаться полгода…

— Речь идет максимум о неделе, — настаивал Корт.

— Я и сам еще не знаю точных сроков. Этот вопрос обсуждается. — Гангстер откинулся в кресле, давая понять, что дальнейший разговор на эту тему считает излишним. — У сенатора были еще вопросы?

— Да нет… — поднимаясь, ответил Корт. — Впрочем, старик долго допрашивал, как все это начнется. Но я не смог удовлетворить его любопытство.

— Существуют разные варианты, — не скрывая улыбки, сказал джентльмен удачи. Он тоже поднялся. — Передайте сенатору, что он узнает, когда мы остановимся на одном из них.

— Надеюсь, он узнает об этом заранее?

Вождь не ответил. Корт понял, что больше ничего в этой конторе узнать не удастся…

7

Рэм Дэвис, парикмахер из поселения № 1324-ВС, не вызвавший никаких подозрений у Главного компьютера страны и окончательно приговоренный к недельному счастью штатной гадалкой Радиокорпорации Энн, чувствовал себя скверно. Он понимал, что из него быстро и ловко лепят обычного телевизионного болвана — из тех, что несут с экрана несусветную чушь и при этом еще ухитряются сохранять самодовольный, напыщенный вид. Но сделать Рэм уже ничего не мог — дверь студии номер шесть была широко распахнута.

Едва вместе с Джетой избранник появился на площадке, как к нему подлетела размалеванная дама в модном полосатом бурнусе.

— Боже милосердный, да у него же слишком толстые губы! — Полосатая закричала так, будто в студии начался пожар. — А нос! Это же черт знает что за нос!

Провинциал смущенно попятился.

— А вы на себя посмотрите! — вдруг весьма запальчиво вмешалась Джета и даже заслонила собой Рэма.

— Это еще что? — громкоголосая дама словно налетела с разбега на столб. — Жена? Не волнуйтесь, душечка, мы вашего парня быстро сделаем красивым. Уверяю, ему пойдут залысины, а нос мы удлиним бакенбардами…

— Эй, оставьте мой нос в покое! — Герой-парикмахер несколько пришел в себя и попробовал было отразить натиск.

— Угомонись, Мари, — поддержал его Блим-Блям, пробегая мимо. — Мне он нужен в натуральном виде.

— Как скажете, — обиженно отозвалась дама и тут же стала сноровисто раскрашивать лицо Рэма гримом.

А сзади на него уже наскочил кто-то другой и, начав стаскивать замечательный желтый пушистый пиджак, завопил:

— Разве это костюм!

Парикмахер, которому предстояло быть Другом президента, ощутил, как на него напяливают какие-то тяжелые звенящие доспехи. Он хотел было взглянуть, что это такое, но гримерша решительно придержала его подбородок.

— Не вертитесь, когда люди работают!

Кругом действительно все суетились. Одни калили Рэма лучами прожектора, другие требовали, чтобы он произнес несколько слов в микрофон. На него кричали, его поворачивали, усаживали, снова поднимали. Потом к нему подкатили высокое зеркало. Он увидел в стекле свое жалкое подобие, упакованное в белый, расшитый блестками камзол, с красно-желтой, измазанной гримом испуганной физиономией, с коричневыми кругами у глаз, с безвольно повисшими руками.

— Джета! — негромко позвал на помощь растерянный счастливец.

Но в суматохе его никто не услышал.

— Господин Блим-Блям, трагедия! — звенел чей-то высокий голос. — Этот тип на двенадцать сантиметров выше президента! Что будем делать?

«Сейчас они мне отрубят ноги», — совсем некстати подумал парень, но тут же понял, что теперь никакая шутка его не развеселит.

— Нельзя, чтобы он свысока смотрел на Первого! — негодовал где-то рядом тот же голос.

— Меняем эпизод! — скомандовал гений и захлопал в ладоши. — Не стоя, а сидя! Быстро кабинет президента!

— Весь? — испугался подскочивший парень-бутафор.

— Для малого приема! — уточнил Блим-Блям.

«Куда я попал!» — ужасался Рэм, уступая всему этому круговороту, подчиняясь командам и крикам и в то же время понимая, что без этих уверенных, напористых людей он просто бы пропал на залитом светом необъятном просторе студии.

Она была настолько огромной, что выглядела совершенно пустой. От самого потолка, терявшегося где-то высоко вверху за переплетением решетчатых ферм, до упругого бесшумного пола, устланного большими квадратными матами, свисал тяжелыми бесконечными складками монотонный серый занавес. Он укрывал все стены, и голоса надежно тонули в нем. На юрких тележках с толстыми шинами бесшумно раскатывали операторы. Прильнув к камерам, они занимали выгодные позиции, вполголоса переговаривались с осветителями, а те, сидя за небольшими переносными пультами, мановением кнопок и клавишей повелевали своими приборами, совершавшими в вышине над головами людей сложные маневры, прицеливаясь к пятачку, на котором суетился маэстро.

Блим-Блям давал последние указания. К небольшому полированному столику с резными ножками, украшенными бронзой, рабочие придвинули два тяжелых, обтянутых матовым цветастым шелком кресла. И эти кресла, и столик, и тяжелая, литая из меди пепельница, стоявшая на полу, буквально повторяли один из уголков кабинета, в котором — к чему уже привыкли зрители — Первый обычно принимал иностранных послов, зарубежных деятелей и прочих знаменитых людей. Для полного правдоподобия Блим-Блям приказал в некотором отдалении поставить кремовую пластмассовую панель, расписанную букетами роз, — точь-в-точь как стены в покоях президента…

— Собака где? — неожиданно спохватился маэстро.

— Все в порядке! — отозвался один из помощников. — Собака ждет!