Академия собачьих наук, стр. 12

— Привет, Дотти, — прошептал Нил, поглаживая ее по мягкой блестящей шерсти. Дотти ласково прижалась к нему, но Нил не решался задержаться в котельной надолго. Он погладил собаку в последний раз и подошел к двери.

Дотти рванулась за ним.

— Нет, Дотти! — твердо сказал Нил. — Иди в корзину!

Дотти начала скулить, вид у нее стал понурый, но она послушно забралась в корзину и снова свернулась калачиком. Неожиданно Нил услышал чьи-то шаги и быстро и скользнул из котельной.

— Нил Паркер, что ты здесь делаешь? — Услышав громовой голос, доносившийся из другого конца коридора, мальчик вздрогнул. Он обернулся и увидел мистера Гранди, с грозным видом приближавшегося к нему.

— Сэр, мистер Хамли послал меня за сторожем, — Нил отчаянно молил Бога, чтобы, услышав его голос, Дотти не начала лаять. — В нашем классе что-то случилось с радиатором...

— Понятно, — взгляд мистера Гранди стал значительно менее суровым. — Я сам ищу мистера Джонсона. Он там? — директор махнул рукой в сторону котельной.

— Нет, сэр, — ответил мальчик, его сердце колотилось так сильно, что готово было выскочить из груди.

— Что ж, тогда немедленно возвращайся в класс, — скомандовал мистер Гранди, повернулся и пошел по коридору.

Дрожа от пережитого потрясения, Нил поспешил наверх, в класс. Еще чуть-чуть, и присутствие его любимицы в школе было бы обнаружено.

— Нил, там все в порядке? — спросил мистер Хамли, когда класс строился, чтобы идти на линейку. Нил кивнул. Он решил не волновать учителя и не рассказывать о том, что произошло. Мальчик пристроился в конце шеренги и вместе со всеми пошел в актовый зал.

Зал был большим, но когда там рассаживались ученики всей школы, свободного места почти не оставалось. Мистер Гранди был уже в зале и расхаживал взад-вперед по сцене. Класс Нила появился в зале последним, и директор недовольно покосился на них за то, что они заставили себя ждать.

— Прежде чем начать нашу линейку, — громко произнес мистер Гранди, буравя взглядом ряды учеников, — мне хотелось бы внести ясность в вопрос о школьных животных.

Нил с Крисом переглянулись. Очевидно, директор был вынужден сделать это объявление, потому что о его намерениях стало известно всем. А вообще-то Злюка планировал избавиться от животных тихой сапой, так, чтобы лишить учеников возможности протестовать.

— Животные покинут школу сегодня в конце дня, им будет найдено подходящее место жительства, — продолжал мистер Гранди, повысив голос: некоторые ученики начади тихо переговариваться и выражать свое недовольство. — Тише, пожалуйста, позвольте мне закончить! Что бы кое-кто из вас ни думал, школа — это не зоопарк, и животным здесь делать нечего!

Неожиданно послышался собачий лай, и по спине у Нила побежали мурашки. В следующую секунду в открытые двери зала с громким лаем влетела очень возбужденная беременная собака-далматин; судя по ее виду, она была вполне довольна собой. Это была Дотти, самая непослушная собака на свете!

Глава 8

Все в зале, включая мистера Хамли и Нила, были чрезвычайно удивлены и, открыв рот, уставились на Дотти. Она перестала лаять и начала осматриваться по сторонам. Ее глаза лучились интересом к происходящему.

Мистер Гранди стоял на сцене и смотрел на собаку с таким видом, будто это был призрак.

— Откуда?.. — удалось ему выдавить из себя, но от потрясения договорить предложение до конца он не смог.

Нил хотел было попытаться поймать Дотти, но тут мистер Хамли наконец пришел в себя и выбежал в проход.

— Дотти! — позвал он дрожащим голосом. — Иди сюда, негодница!

Дотти подбежала к нему, но потом, видимо, решила, что не хочет прекращать игру. Она ловко увернулась от мистера Хамли и понеслась к сцене. Мистер Гранди с испуганным видом начал пятиться, некоторые ребята захихикали. Нил тоже не смог сдержать улыбки.

— Дотти! — крикнул мистер Хамли; собака тем временем начала с довольным видом хватать лапами идеально чистые брюки директора. — Иди сюда, сейчас же!

Дотти не обращала на хозяина никакого внимания. Она спрыгнула со сцены и потрусила в другой конец зала. Мистер Хамли бросился за ней, скользя по паркетному полу. Миссис Раунтри, учительница Эмили, сидевшая за пианино, попыталась поймать Дотти, но та пробежала мимо. Было ясно, что собака наслаждается воцарившейся неразберихой.

— Дотти, — крикнула Эмили, когда собака подбежала к тому месту, где сидел класс девочки. — Иди ко мне!

Дотти охотно подбежала к ней. Эмили изо всех сил вцепилась в ее ошейник.

— Молодец, Эмили! — крикнул мистер Хамли, подбегая к ним. — Не отпускай ее!

Легко сказать — не отпускай! Как только мистер Хамли подбежал к ним и вынул из кармана поводок, Дотти предприняла еще одну решительную попытку вернуть себе свободу. Она все-таки вырвалась из рук Эмили и бросилась в конец зала. Мистер Хамли побежал за ней и чуть было не поскользнулся, наступив на поводок, который упал на пол. Большинство учеников вскочили с кресел, чтобы посмотреть, что там такое происходит, а учителя пытались усадить их на места. Мистер Гранди тоже старался всех утихомирить.

— Не вставайте с мест! — грозно зарычал он, но никто не обратил на его слова ни малейшего внимания.

— Это интереснее, чем юмористически шоу по телику! — шепнул Хэшим Нилу.

— Да, только Злюка что-то не смеется.

Неожиданно Нилу пришла в голову неплохая мысль. Он сунул руку в карман и вытащил пакетик с лакомством для собак, который всегда носил с собой.

— Сюда, Дотти! — крикнул он, когда собака пробегала недалеко от него. — Сюда, девочка!

Увидев угощение, Дотти остановилась на полдороги, в глазах появилась заинтересованность. Собака помчалась к Нилу, он дал ей несколько галет, а потом взял ее за ошейник. Ему на помощь подоспел Крис, они вдвоем держали Дотти до тех пор, пока к ним не подошел покрасневший и запыхавшийся мистер Хамли. Потом подбежала Эмили с поводком в руках. Когда мистер Хамли наконец пристегнул поводок к ошейнику Дотти, раздался всеобщий радостный вопль.

— Тихо! — закричал мистер Гранди. — Все займите свои места! — Он сошел со сцены и направился туда, где мистер Хамли понуро стоял со своей непослушной собакой. Директор смерил взглядом мистера Хамли, потом чуть подался вперед и впился глазами в Дотти. — Мистер Хамли, как я понимаю, это ваша собака?

Мистер Хамли кивнул, вид у него был чрезвычайно сконфуженный. Дотти подняла взгляд на директора, глаза у нее засияли, и собака прыгнула вперед, чтобы поприветствовать своего «нового друга». Не устояв под натиском Дотти, мистер Гранди потерял равновесие и упал, ударившись спиной об пол. Пока вся школа, онемев от изумления, наблюдала за происходящим, Дотти поставила лапу на плечо директору школы и добродушно лизнула его в щеку.

Мистер Гранди бросил разъяренный взгляд на мистера Хамли.

— Уберите это отвратительное создание из моей школы! — заорал директор. Вскочив на ноги, он вытащил из кармана отглаженный носовой платок и вытер им лицо.

Потрясенный всем случившимся, мистер Хамли вышел из зала; рядом с ним послушно бежала Дотти.

— Как ты думаешь, он уволит мистера Хамли? — испуганно спросил Нил Хэшима.

Директор тем временем направился к сцене. Он не успел еще ничего сказать, как в Дверях показался высокий молодой человек с волосами, собранными в хвостик, и фотоаппаратом на шее. Когда Эмили заметила его, глаза ее загорелись, она обернулась и подогнула Нилу.

— Простите, что прерываю вас, — сказал вошедший, — но в кабинете никого не оказалось...

— А вы кто такой? — резко спросил директор.

— Джейк Филдинг, газета «Комптонские Новости», — корреспондент вытащил свой блокнот. — Вы можете прокомментировать свое решение избавиться от школьных животных?

— Я полагаю, вам лучше покинуть зал, — прорычал мистер Гранди сквозь зубы, — у нас сейчас линейка.

— Так вы собираетесь избавиться от животных? — спросил Джейк, быстро листая блокнот.