История с амулетом, стр. 28

– Ты что, навигатор? – поинтересовался Фелес.

Роберту пришлось признаться, что это вовсе не так.

– Ну, тогда ничто не мешает мне сообщить тебе, что мы направляемся к Оловянным островам. Только Тиру известно, где они находятся. Этот замечательный секрет мы храним испокон веков от всего мира. Для нас этот секрет значит то же, что ваша магия – для вас.

Он говорил совсем по-новому, вовсе не как прежде. Казалось, что он с уважением относится и к ребятам, и к Амулету.

– И что же мы предпримем теперь? – спросил Роберт, когда Фелес, оставив их одних, удалился, а некто из команды принёс им завтрак в виде сухофруктов и пресного печенья.

– Подождём, пока он причалит к Оловянным островам, – сказал Рех-Мара, – может, мы сумеем уговорить аборигенов нам помочь. Мы совершим нападение ночью и сорвём Амулет с его поганой языческой шеи, – добавил он, скрипнув зубами.

– А когда же мы прибудем на Оловянные острова? – спросила Джейн.

– О, месяцев через шесть, а возможно, и через год, – бодрым голосом отозвался египтянин.

– Год этой тошнючей качки? – возопили Сирил и Джейн, более других подверженные морской болезни и наотрез отказавшиеся от завтрака.

– Послушайте, – сказал Роберт. – Мы можем сделать этот год совсем коротким. Джейн, быстро доставай Амулет. Пожелай, чтобы мы оказались там, где будет другая половина Амулета всего в двадцати милях от берега.

Что ж, это было делом одной минуты! И вот они уже на том самом корабле под серым северным небом, на серых холодных волнах. Вечерняя заря светилась на небе узкой жёлтой полоской. Это был тот самый корабль, только сильно изменившийся, команда тоже не имела прежнего вида. Их потрепал ветер, они выглядели немытыми, одежда их порвалась и приобрела нищенский вид. Фелес сильно похудел. С его лица не сходило озабоченное выражение.

– Ха! – воскликнул он. – Амулет доставил вас обратно! Я молил богов об этом все эти девять месяцев. И вот вы опять здесь. Обладаете ли вы магической возможностью мне помочь?

– А в чём должна заключаться помощь? – спокойно спросил египтянин.

– Надо вызвать большую волну, которая смоет чужой корабль, который меня преследует. Месяц назад он прибился к нам, и теперь преследует и преследует нас, и не отстаёт, желая завладеть тайной Тира, – узнать, где находятся Оловянные острова. Если бы я мог двигаться ночью, я бы, возможно, сумел бы от них оторваться. Но небо затянуто тучами, и нынче ночью не будет видно звёзд.

– Мое волшебство тут не сможет помочь, – сказал египтянин.

– Мои магические силы не сумеют поднять такую волну, – сказал Роберт, – но я могу показать, как можно ориентироваться и без звёзд.

Он вынул из кармана, по счастью, работающий компас, который в магазине про даётся за шиллинг. Но он выменял его у приятеля в школе всего за пять пенсов, ластик, кусок китового уса и полкусочка красного сургуча.

Роберт показал Фелесу, как с ним надо обращаться. И Фелеса поразила «магия» этого прибора.

– Я отдам его тебе, – сказал Роберт, – в обмен на Амулет, который ты носишь на шее.

Фелес ничего ему не ответил и, засмеявшись, выхватил компас у него из рук.

– Не волнуйся, – шепнул Служитель храма Амона Ра, – наш час ещё настанет.

Сумерки сгустились. Фелес, сгибаясь и стараясь поймать луч фонарика, вёл корабль, с трепетом сверяясь с компасом, который продаётся за шиллинг во всяком универмаге Лондона.

Никто никогда не узнал, каким способом правили тем, чужим, преследовавшим их кораблём, но наблюдатель на корме вдруг завопил не своим голосом:

– Они близко! Они нас нагоняют!

– А мы уже очень близко от причала, – сказал Фелес.

Он на мгновение задумался, а потом резко изменил курс корабля. Затем он выпрямился в полный рост и громким голосом обратился к команде:

– Дорогие друзья! Вы связаны со мной в том отважном деле, которое поручил нам наш царь и повелитель. Чужеземный корабль преследует нас по пятам. Они могут одолеть нас в битве, и тогда они завладеют нашей тайной и обогатятся в своей ничтожной, жалкой стране. Можем ли мы это допустить?

– Никогда! – закричали те из команды, кто был рядом с ним. Рабы усердно гребли внизу и слышать его слов не могли. Египтянин кинулся на него диким зверем.

– Отдай мне мой Амулет! – прокричал он.

Он схватил Амулет, и вот тот уже оказался у него в руках.

– Сейчас не время для амулетов и всяческих ритуалов, – ответил Фелес. – Мы жили как настоящие мужчины и так мы и умрём во славу Тира, нашего прекрасного города. Тир навсегда! Тир, правь на морях! Я веду корабль на скалы, и мы умрём за наш город, как и подобает отважным мужам, но не выдадим секрета Оловянных островов. А эти трусы – они жалкие рабы и рабами останутся. Тир, Тир на всегда!

Раздались громкие крики одобрения, их услышали и к ним присоединились и гребцы.

– Быстро! Амулет! – закричала Антея.

Она подняла его и то же самое сделал и Рех-Мара. Нужные слова были произнесены, и две высокие арки воздвиглись на тонущем корабле. Было темно, но от арок исходил прекрасный зелёный свет и освещал морские волны и тёмные зубчатые скалы, находящиеся уже почти рядом с кораблём.

– Тир! Тир навсегда! – раздавались голоса обречённых на смерть.

Ребята протиснулись сквозь арку и стояли, дрожа, посреди гостиной на Фитцрой-стрит. В ушах у них всё ещё звучал вой ветра, стук вёсел, скрежет разбивающихся о скалы кораблей и гордые крики отважных моряков, с пением погибающих ради тайны своего любимого города.

* * *

– Ну вот, мы опять упустили возможность добыть вторую половину Амулета, – сказала Антея, рассказывая обо всех этих событиях Саммиэду.

– Какой вздор! – сказал он. – Это вовсе и не было второй половиной. Это была та же самая половина, которая уцелела, когда Амулет был разломан.

– Как же это могло быть той же самой половиной? – не поверила Антея.

– Ну, не совсем та же. Та, что у вас, была сделана многими годами раньше. Но, во всяком случае, это была не вторая половина. Что ты сказала, когда задумывала, где вы должны оказаться? – обратился он к Джейн.

– Я не помню, – призналась Джейн.

– А я помню. Ты сказала: «Отведи нас туда, где ты находишься». Что он и выполнил. Теперь вам ясно, что это та же самая половина Амулета, только сделанная в другое время?

– Понятно, – сказала Антея.

– Запомните мои слова, вы ещё будете иметь мороку с этим Служителем храма.

– А почему? Он вёл себя вполне дружелюбно, – заметила Антея.

– Всё равно. Опасайтесь этого Рех-Мара.

– Ох, надоел мне этот Амулет, – сказал Сирил. – Нам никогда не удастся его заполучить целиком.

– Нет, удастся, – возразил Роберт. – Ты помнишь 3 декабря?

– Ух ты! А я совсем было забыл! Джимми назвал именно это число.

– Ни во что я не верю, – сказала Джейн. – И вообще, мне нездоровится.

– Я бы на вашем месте, – сказал Саммиэд, – не направлялся бы в прошлое до этого числа. Вы будете в большей безопасности, если избегнете возможности встретиться с этим египтянином.

– Конечно, мы поступим, как ты посоветуешь, – примирительно сказала Антея. – Но что-то есть в его лице, что мне определённо нравится.

– Я всё же надеюсь, что ты не станешь за ним гоняться по свету, – сказал Саммиэд. – Дождитесь третьего числа и посмотрите, что из этого получится.

Сирил и Джейн чувствовали себя неважно. Антея, как всегда, тут же согласилась с Саммиэдом. И никто из них, даже Саммиэд, не могли точно предвидеть, что произойдёт в этот знаменательный день – 3 декабря.

Глава последняя

Заветное желание

Однажды, когда няни не было дома – она была приглашена на чашку чая к своей подруге, – Джейн чуть не лишилась чувств от страху, услышав резкий звонок в дверь. Но это был всего лишь почтальон. Она взяла письма и положила их в ящик тумбочки, на которую пришедшие обычно клали свои шляпы. Там полученные письма покоились, потому что Джейн о них благополучно забыла. Время до ожидаемого третьего декабря тянулось медленно и тоскливо. И вот как-то раз няня нарушила это нудное течение дней, когда осенние дожди с утра до ночи барабанили в оконные стёкла, предложив им посетить египетский зал Английского дома мистерий. Дети, так же как и многие взрослые, очень любят посмотреть на всякие там загадки и фокусы.