История с амулетом, стр. 18

– Короли пытаются заарканить жертвенного быка, – сказал их провожатый. – Но мне не положено лицезреть это. – И он опустился на колени, лицом вниз.

Десять мужчин в роскошных одеждах, вооружённые палками и верёвками, старались поймать одного из пятнадцати быков, метавшихся по полу храма. У ребят захватило дух: у быков был такой устрашающий вид!

Антее было страшно на них глядеть, и она отвела взгляд. Вскоре раздался громкий крик, а Роберт прошептал:

– Поймали.

Тогда Антея глянула вниз и увидела, как слуги выгоняют из храма стадо быков, а все десять королей ведут одного, упирающегося и протестующего, с накинутым на шею лассо.

– Мы отсюда ничего не увидим, – сказал Сирил. – Эта галерея закрыта со всех сторон.

– Там дверь ведёт на открытый балкон, – сказала Антея. – Оттуда будет виден обряд жертвоприношения.

– Не люблю я никаких жертвоприношений, – сказала Джейн, и девочки решили остаться на галерее. Они затеяли беседу с человеком в белых одеждах, который уже поднялся с колен, вытирая рукавом вспотевшее лицо. Было очень жарко.

– Сегодняшнее жертвоприношение внеочередное, – сказал он. – Обычно оно случается раз в пять лет. В такие дни короли одеваются в священные голубые одежды, и выпивают по бокалу вина с каплями жертвенной крови, и приносят клятву всегда вершить праведный суд. Но сегодня особенный случай. Мы все обеспокоены странными звуками, доносящимися с моря. И бог, обитающий внутри горы, о чём-то предупреждает нас раскатами грома. Правда, такое случалось и раньше. Но меня беспокоит не это.

– И что же это может быть? – заискивающим голоском спросила Джейн.

– Лемминги, вот что.

– Кто такие лемминги – враги?

– Да нет. Это такие грызуны, вроде крыс. Каждый год они откуда-то, из неизвестных краёв, приплывают к нам, проводят тут какое-то время и уплывают обратно. В этом году они не появились. Вы же знаете, крысы никогда не остаются на корабле, обречённом на гибель. Если нас ждёт что-то ужасное, уж лемминги-то будут знать, я в этом уверен.

– Как называется ваша страна? – спросил Саммиэд, неожиданно высунув голову из сумки.

– Атлантида.

– Тогда я советую вам переместиться на самое высокое место, какое вы можете отыскать. Я слышал когда-то о великом наводнении в Атлантиде. Послушайте-ка, вы, – обратился он к девочкам, – давайте быстренько вернёмся домой. Перспектива промокнуть слишком для меня опасна.

Девочки послушно отправились отыскивать братьев, которые, перевесившись с балкона, наблюдали за жертвоприношением.

– Где учёный джентльмен? – спросила Антея.

– Вон он, внизу, – сказал подоспевший человек в белых одеждах. – Ваш Джи-Джимми общается с королями.

Никто не заметил, как и когда он успел спуститься вниз и теперь стоял на ступеньках алтаря, на котором лежало принесённое в жертву животное. Двор был заполнен самыми разными людьми, и все кричали:

– Море! Море!

– Успокойтесь, – произнёс тот из королей, который сумел заарканить быка. – Наш город крепок, он способен выстоять против угроз моря и громов небесных.

– Я хочу домой, – захныкал Саммиэд.

– Мы не можем оставить учёного джентльмена здесь одного, – твёрдо заявила Антея. – Джимми! – позвала она. – Джимми! – Она поманила его рукой.

Он услышал и стал пробираться к ним через толпу.

С балкона они увидели капитана. Его лицо покрывала смертельная бледность.

– Скорее, все – на холмы! – кричал он. Но его голос заглушался другим – голосом ревущего моря.

Девочки взглянули на море. Там поднималось что-то огромное, тёмное и двигалось в сторону города. Это была морская волна, но не обычная, а высотой в несколько сотен футов! Она вздымалась горой! Вдруг показалось, что она раздвоилась – одна половина ринулась обратно в море, а другая…

– Ой! – закричала Антея. – Что будет с городом! Что будет с людьми!

– Успокойся, ведь это происходило тысячи лет назад, – сказал Роберт. Но голос его дрожал.

Тем временем волна набросилась на город, смыла набережную и корабельные доки, разрушила портовые склады. Она подняла на свой гребень тяжёлые корабли и обрушила их на дома. Затем она откатилась обратно в море.

– Я хочу домой! – кричал Саммиэд сердитым голосом.

– Ну конечно, сейчас, – успокаивала его Джейн.

Мальчики тоже были готовы немедленно вернуться, но учёный джентльмен никак не желал к ним присоединиться. Однако и он вскоре взобрался на галерею, возглашая:

– Я должен досмотреть сон до конца!

Он ринулся вверх по последнему пролёту лестницы. Ребята помчались следом. Они оказались в башенке с крышей, но без стен, открытой всем ветрам.

Учёный джентльмен перегнулся через парапет, и в тот самый момент, когда ребята поравнялись с ним, новая волна поднялась ещё выше и разрушила ещё больше.

– Скорее домой, – вопил Саммиэд. – Это конец. Я знаю. Это конец!

– Да быстрее же, – вскричала Джейн, поднимая вверх Амулет.

– Я хочу досмотреть сон! – сопротивлялся учёный джентльмен.

– Тогда это последнее, что вы в своей жизни увидите, – сказал Сирил.

– О Джимми, – чуть не плакала Антея, – я больше никогда никуда не возьму вас с собой.

– Не сможешь и сама никуда двинуться, если мы немедленно не покинем это место, – сказал Саммиэд.

– Я хочу досмотреть сон, – всё ещё упрямился учёный джентльмен.

Окрестные холмы сделались чёрными от того количества людей, которые спешили на них укрыться. Но пока они взбирались, показался лёгкий дымок, за ним полыхнуло пламя: это проснулся вулкан. Земля задрожала. В воздухе метался пепел. Запахло серой. На землю дождём сыпались раскалённые куски пемзы. Мамонты из лесов устремились к вершинам холмов, огромные ящеры покинули горные озёра и устремились к морю. Снега с горных вершин обвалами ринулись вниз, постепенно превращаясь в водопады. Скалы трескались, от них отваливались куски и падали в море.

– Ой, какой ужас! – закричала Антея. – Скорее домой.

– Сон кончается, – сказал учёный джентльмен.

– Подними Амулет! – кричал Саммиэд.

Вокруг них собралась огромная толпа пытавшихся спастись людей. Башенка, в которой они находились, стала раскачиваться. Вода уже лизала золотые стены храма. Джейн подняла Амулет.

– Быстро, говори нужные слова, – командовал Саммиэд.

И пока Джейн их произносила, он выскочил из сумки и укусил учёного джентльмена в руку. В этот самый момент мальчики протолкнули его через арку и прошли следом.

Он попытался оглянуться, но через арку увидел только воду, а над водой – вершину вулкана, из кратера которого извергалось пламя.

* * *

Он рухнул в своё кресло.

– Какой жуткий сон! – с трудом переводя дух, сказал он. – А, вы здесь, дружочки мои? Чем могу быть полезен?

– Вы поранили руку, – сказала Антея. – Давайте-ка я её перевяжу. – Рука и на самом деле кровоточила. Саммиэд залез назад в сумку. На ребятах прямо-таки не было лица.

– Никогда в жизни, – сказал потом Саммиэд, – я больше не отправлюсь в прошлое со взрослыми. Я предупреждаю вас.

* * *

– Ну вот, мы опять не добыли целый Амулет, – сказала Антея на следующий день.

– И не могли добыть, – сказал Саммиэд. – Его там и не было. Когда произошла катастрофа, он оказался на корабле, которому удалось спастись, потому что он находился далеко в море: он направлялся в Египет. Я знал это заранее.

– Так почему же ты ничего не сказал?

– А вы и не спрашивали. Я не имею привычки совать нос туда, где не спрашивают.

А ещё днём позже Сирил заметил:

– Ну, теперь другу нашего Джи-Джимми будет о чём написать в своей статье.

– Нет, не будет, – возразил Роберт. – Наш учёный Джи-Джимми наверняка решит, что это был только сон, и своему приятелю ничегошеньки не расскажет.

Глава девятая

У Фараона

Когда Сирил открыл дверь в ванную, чтобы вымыть руки перед обедом (а руки у него были грязными-грязными, потому что всё утро он играл в кораблекрушения на заднем дворе, где стояли баки для сбора дождевой воды), он обнаружил в ванной комнате Антею, которая рыдала, облокотившись о край ванны.