Дело о ядовитых письмах, стр. 14

3. Кто-то, знающий все жертвы.

4. Кто-то, знающий адреса жертв.

5. Возможно, кто-то одинокий и ранимый, но чувствующий себя важной персоной.

— Никуда не годится, — ехидно сказав Том. — Согласно последнему пункту, это вполне может быть Ришель.

Ришель обернулась к нему. Она еще раньше достала из конверта свои глазные упражнения и теперь вращала глазами из стороны в сторону. Это выглядело немного комично, но она относилась к упражнениям очень серьезно.

Том присел перед ней и начал тоже вращать глазами, чтобы рассмешить ее. Но она не обращала не него внимания.

— Оставь ее в покое, Том, — строго сказала Лиз. — Не приставай! Послушайте, давайте еще раз просмотрим эти письма...

Я уже просмотрел. И у меня возникла мысль.

Я открыл рот, чтобы кое-что сообщить остальным, — и снова закрыл его. Что-то было немножко не так.

Я стоял, глядя на нашу компанию. Лиз и Том тихонько перебранивались, Санни вытягивала ноги, упираясь в стол, Ник глядел в блокнот, а Ришель теперь поднимала и опускала глаза. Они по-прежнему не видели пути к разгадке. Но чем дольше я думал об этом, тем больше был уверен, что знаю ответ. Только сначала нужно было кое-что проверить.

Глава XIII 

СВЕЖИЕ СЛУХИ

Когда на следующее утро я пришел в школу, там все бурлило. Ребята собирались группами и что-то взволнованно обсуждали. Было видно, что произошло нечто необычайное.

Я втиснулся в группу, окружавшую Кэрол Бакстер. Кэрол — прирожденная сплетница. Она знает все, что происходит в рейвенхиллской средней школе, и, более того, обожает делиться информацией. Я всегда считал, что это — надежный источник.

— Хорошо, что она в конце концов остается, — говорил один из ребят. — Но что это за история с анонимными письмами?

Я, конечно, навострил уши.

Кэрол огляделась, чтобы убедиться, что полностью завладела вниманием слушателей. Затем слегка наклонилась вперед.

— По-видимому, Эдейр получила анонимное письмо, — приглушенно сказала она. — От кого-то, кто знал про этот скандал. Вот почему она подала заявление об уходе — боялась, что анонимщик заговорит. Но теперь по каким-то причинам изменила решение, опередила анонимщика и сама все рассказала.

— Какой скандал, какой скандал? — энергично залопотала Дебби Брей.

Кэрол склонилась еще ниже. Весь кружок наклонился вместе с ней.

— Ну, я слышала, — сказал она, как можно дольше держа слушателей в напряженном ожидании, — что Эдейр однажды совершила наезд и скрылась.

— Мисс Эдейр? — удивился Уолтер Лью. — Не верю!

— Но это правда! — настаивала Кэрол. — Я слышала, как старый Лемон рассказывал об этом Стаггерсу десять минут назад в математическом кабинете. Это было уже давно. До того, как Эдейр приехала в Рейвен-Хилл. Тогда она только что окончила колледж и преподавала в маленьком городке. Однажды в субботу вечером она была на большой свадьбе, а когда возвращалась домой, сбила велосипедиста. Она испугалась и удрала.

— О-ой! — выдохнула Дебби. — Наезд и бегство! За это в тюрьму сажают!

Кэрол кивнула.

— Ну да, но, как сказал Лемон, Эдейр той же ночью одумалась, пошла в полицейский участок и во всем призналась. К счастью, тот парень почти не пострадал, и ее отпустили под залог хорошего поведения. Но Лемон сказал, что она до сих пор чувствовала свою вину и боялась, что жители Рейвен-Хилла узнают об этом.

— Ничего удивительного, — сказала Дебби, тряхнув головой. — Пострадал парень или нет — все равно это наезд и бегство.

— Но она в конце концов вернулась и призналась, — возразил Уолтер. — Это требует мужества.

Тут все стали спорить, была ли мисс Эдейр трусихой, потому что удрала, или очень храброй, потому что вернулась и призналась. Я с трудом пробрался сквозь толпу и заметил Лиз, которая махала мне рукой. Я подошел к ней.

— Слышал? — сразу спросила она.

Я кивнул.

— Ну, разве это не здорово? — сказала Лиз. — Я имею в виду, что мисс Эдейр решилась рассказать. Теперь у нее больше нет секретов, и ей не надо бояться анонимных писем. Анонимщик не сможет повредить ей, хоть бы из кожи вон вылез. И она не уедет из Рейвен-Хилла. Это замечательно!

Подошли, улыбаясь, Санни и Том.

— Слышали? — спросили они хором.

Они вспомнили, как мы заставили мисс Эдейр поговорить с нами. Все были уверены, что именно та беседа убедила ее, что лучше сказать правду, чем удрать.

— И она, наверное, поняла, что мы действительно заботимся о ней, — сказала Лиз. — Это должно было помочь. Даже Ришель была мила с ней.

— Кстати, — сухо сказала Санни, — будь я мисс Эдейр, я бы обошлась без ее советов. Иногда Ришель просто...

Я отключился. Я думал о других жертвах Ядовитого Пера. Мисс Эдейр, может, и удалось выскочить из его капкана. Но им-то не удалось! А мы обнаружили лишь немногих из них, я был в этом уверен. Потому что все мы знали, что Рейвен-Хилл был полон отчаявшихся людей, убежденных, что им предстоят ужасные неприятности. Из-за Ока.

Наши, похоже, забыли об этой стороне загадки. Но я не забыл. Наступали выходные. В понедельник на папин стол ляжет очередная колонка Ока, и нам придется решать — печатать ее или нет. До тех пор надо было все разложить по полочкам.

После школы компания встретилась у ворот.

— Как насчет кино? — предложил Том. — Я уже достаточно поработал, спасибо миссис Дриск-Хэскелл и доставке газеты. Меня прямо распирает от денег.

— Прибереги свое богатство на черный день, — съязвила Лиз. — Отложи его на высшее образование или, может быть, в пенсионный фонд.

Том склонил голову набок и притворился, что размышляет. Наконец он тряхнул головой.

— Это хорошая мысль. Прекрасная мысль. Но лучше я их потрачу!

— Кстати, о Дриск-Хэскелл, — протянул Ник. — Так мы уволены или нет?

— Я сама не была уверена, — улыбаясь, сказала Лиз. — Поэтому в обеденный перерыв позвонила ей. Вы просто не поверите! Видимо, после разговора с нами она еще раз поразмыслила, правильно ли поступила с миссис Флауэр. Так вот, она позвонила в полицию — и выяснила, что ее кольцо нашлось еще две недели назад! Кто-то обнаружил его в дамской комнате бассейна и передал им. Копы все удивлялись, почему его никто не востребует. Миссис Дриск-Хэскелл на седьмом небе!

— Надеюсь, она извинится перед миссис Флауэр, — хмуро сказала Санни.

— Уже извинилась! — просияла Лиз. — И пригласила ее вернуться! И миссис Флауэр согласилась!!!

— Здорово! — искренне сказала очень довольная Ришель. — Не будет больше уборки в доме!

— И не будет больше лишних денег, — добавил Том. — Ну да ладно — чтобы отпраздновать наступающую бедность, как насчет...

— Я согласна, — сказала Лиз. — Пойдем в кино. Только сначала мне нужно зайти в «Крэйгенд», отдать покупки Перл Пламмер. Почему бы вам не пойти со мной и не подождать в Долине? Я долго не задержусь. Тогда мы сможем попасть на ранний сеанс и потом поесть пиццы.

— Я с вами встречусь в Долине, — сразу сказала Ришель. — Мне нужно зайти домой переодеться.

Том оглядел ее с ног до головы.

— А что с твоей одеждой? — осведомился он. — Она в полном порядке. Тебе не надо все время выглядеть сногсшибательно!

— Ах вот как? — бросила она. — Ну что ж, спасибо!

И умчалась, оставив Тома недоуменно глядящим ей вслед.

— А что я такого сказал? — спросил он, и Ник поднял бровь.

— Не беспокойся об этом, Мойстен, — посоветовал он. — Ну, брякнул невпопад, как обычно.

— Но что? — упорствовал Том. — Я только хотел узнать...

— Забудь об этом, Том, — ласково сказала Санни. — Ришель все равно не поймешь. Скорее сам станешь таким же взбалмошным.

Долина была просто поросшей кустами поляной между Рейвен-Хиллским парком «Крэйгендом», домом престарелых. Мы часто встречались в Долине. Это было чудесное местечко — там пели птицы и пахло смолой.

Лиз побежала в «Крэйгенд» навестить Перл Пламмер, а мы пошли в Долину ждать ее. Было тихо и мирно, солнечный свет пробивался сквозь листву, и яркие зайчики прыгали по земле, устланной листьями.