Предложение повесы, стр. 58

— Лучшего места им не найти.

С этим не поспоришь.

— Да, тут им не грозит опасность быть узнанными. У Стрэттона открыт весь дом.

Положив ей руку ниже спины, он повел ее к ближайшей двери, а в ответ на ее изумленный взгляд иронично изогнул бровь:

— Надо вести себя как все.

Ее голубые глаза блеснули. Она просунула руку в прорезь его домино, озорно засмеялась и потащила его к двери:

— Пойдем.

Их поведение никого не могло удивить. Многие парочки искали уединения в укромных уголках дома. Демон открывал каждую дверь, целовал Флик, вместе с ней вваливался внутрь, осматривал помещение и, если там кто-нибудь был, бормотал извинения. Во всех комнатах первого этажа шло веселье. Чего только Флик там не насмотрелась! Поначалу она была в шоке, а потом ее разобрало любопытство. Демон предпочел бы, чтобы особо пикантных сцен она не видела — все в свое время. Пока еще рано.

— Опять неудача, — пробормотала Флик, когда они все обошли. — А может, просто понаблюдать за Стрэттоном, пойти за ним, когда он покинет зал?

— Думаю, это ничего не даст. Помнишь, я говорил тебе, что наниматель Блетчли не обязательно член синдиката?

Флик нахмурилась:

— Фаэтон у Стрэттона новенький. И лошади шикарные.

— Может быть, но Стрэттон очень богат. Он унаследовал огромное состояние.

— А казался вполне подходящим кандидатом! — разочарованно произнесла Флик.

— Ну… — Демон повел ее на второй этаж. — Пожалуй, стоит проверить все комнаты.

Навстречу им шли парочки — разрумянившиеся, чуть помятые, смеющиеся. Когда они поднялись на галерею, Флик спросила:

— Может, проверим сад и террасу? Если Стрэттон тут ни при чем, а кто-то из гостей захочет переговорить с Блетчли, они скорее всего предпочтут сад.

— Когда я приехал, шел дождь. И если встреча состоится, то только в доме, в комнатах, которые открыты для гостей.

Они продолжили поиски. Одни комнаты были заняты, другие — свободны. Но встречи здесь были иного рода. Флик приуныла. Наконец они добрались до последней двери последнего коридора.

Демон повернул ручку, но дверь не поддалась.

— Заперто.

Он уже хотел повернуть обратно, но Флик остановила его.

— Непонятно, зачем было ее запирать? Он ведь даже свою спальню не запер. — Они только что застали на широкой постели Стрэттона пару. — И гардеробная открыта, и кабинет. А эта комната почему-то заперта.

Демон посмотрел на нее и вздохнул. Прижавшись ухом к двери, прислушался, заглянул под дверь: полосы света не было.

— Нет там никого.

— Давай посмотрим, — попросила Флик. — Ты сможешь ее открыть?

Демон хотел сказать, что Стрэттона трудно заподозрить в мошенничестве, но ее энтузиазм передался ему. Он извлек из кармана приспособление, с которым никогда не расставался: складное лезвие и стержень, предназначенный для того, чтобы извлекать из копыт камешки. Меньше чем через минуту замок был открыт. В комнате действительно никого не было. Они зашли, и Демон запер дверь.

— Это кабинет. — Демон посмотрел на полку с конторскими книгами.

— И наполовину библиотека. — Флик рассматривала стеллаж с книгами у противоположной стены. — Интересно, почему он держит их здесь? Большая часть библиотеки у него пустует.

Демон подошел к ней и скользнул взглядом по корешкам. Там оказались знакомые ему книги по различным азартным играм и несколько о шулерских приемах и способах обеспечения выигрыша при некоторых типах ставок. Нахмурившись, он стал рассматривать их и опустился на корточки, чтобы прочесть названия книг на нижней полке.

— Интересно.

Еще раз прочтя названия, он повернулся к письменному столу. Флик вопросительно на него посмотрела.

— Вон те книги, — он кивком указал на нижнюю полку, — это полный отчет о скачках за прошедшие два года.

— Полный отчет? — изумилась Флик.

Демон кивнул и выдвинул верхний ящик.

— В обычной библиотеке такого не найдешь. У меня, например, их нет.

— А откуда…

Не договорив, Флик выдвинула верхний ящик со своей стороны стола.

— В прошлом году один экземпляр исчез, и его так и не нашли. Но он добавил к ним и более поздние тома — от прошлого сезона.

— Весьма полезное пособие для мошенничества на скачках.

— Вот именно. Нас интересует все, где упоминаются лошади.

Оба знали клички последних победителей и претендентов на победы в ближайшее время. Они пересмотрели содержимое всех ящиков, бумажку за бумажкой.

— Ничего.

Отбросив упавший на лоб завиток, Флик села на стол. Демон опустился в кожаное кресло, взял конторскую книгу в кожаном переплете и стал просматривать записи. И вдруг хмыкнул.

— Фаэтон действительно новый и обошелся ему в кругленькую сумму. А что до лошадей, то он определенно переплатил.

— Еще что-то есть?

— За последний год унция икры подорожала на два фунта. Он ведет свои записи до отвращения строго. Заносит все операции, даже уплату по проигранным пари.

Глядя в его застывшее лицо, Флик поморщилась:

— Записей о мошенничестве на скачках нет, насколько я понимаю?

Демон покачал головой, но вдруг уставился на какую-то цифру и вернулся на предыдущую страницу. Перелистал еще несколько…

— Что там?

— Монтегью заслужил большое вознаграждение. — Если бы не поверенный, он ни за что бы этого не заметил. — Деньги, которые мы искали, суммы, вырученные за каждый заезд…

— Неужели?

— Они все здесь. Это главный источник его доходов.

— Но ты же сказал, что он богат?

Листая конторскую книгу, Демон чертыхнулся.

— Был богат. А потом, видимо, разорился. Доход от ценных бумаг в прошлом году он получил мизерный. А потом и его не стало. Все состояние ушло на долги. Он азартный игрок в кости. Никто и не подозревал, что этот тип разорился, — свои доходы он пополнил за счет мошенничества и, как всегда, сорил деньгами, не меняя своего образа жизни.

— Он впутал в свои грязные дела Диллона и жокеев… И одному только Богу известно, что случилось с Икли.

— И возможно, не только с Икли. Жаль, что нельзя незаметно вынести эту книгу — слишком большая.

Демон снова полистал книгу, вырвал пять страниц.

— Думаю, этого достаточно. Здесь записаны суммы от трех заездов и пять крупных покупок, которые можно перепроверить, а также четыре крупных долга, выплаченные аристократам. И потом, почерк у него весьма характерный. — Спрятав листки в карман, он вернул книгу на дно нижнего ящика. — Завтра отвезем эти страницы в Ньюмаркет. Надеюсь, он не заметит, что их не хватает.

Он закрыл ящик и посмотрел на Флик.

В коридоре послышались шаги. Кто-то остановился, а потом стал приближаться к двери.

Глава 22

Дальнейшее происходило настолько стремительно, что Флик даже опомниться не успела. Демон пересадил ее в центр стола, спиной к двери, рывком распустил завязки ее домино и спустил его. Затем стянул до пояса платье и шемизетку, обнажив плечи и грудь.

— Высвободи руки и откинься, опираясь на них, — прошептал он.

Она подчинилась. Демон задрал ей подол и раздвинул колени.

Дверь открылась. Он зажал губами ее сосок. Флик ахнула — губы были такими горячими!

Он продолжал ее ласкать… Флик застонала и напряглась, выгибаясь ему навстречу. Он поднял голову и посмотрел ей за спину, устремив неподвижный взгляд на дверь.

— Какие проблемы, Стрэттон?

Флик не обернулась. Нетрудно было представить, какая картина открылась хозяину дома, стоявшему в дверях.

Сэр Персиваль колебался. В тишине слышно было, как барабанит в стекло дождь и как прерывисто дышат они с Демоном. Через несколько секунд Стрэттон проговорил:

— Нет-нет. Продолжайте, пожалуйста.

Дверь тихо закрылась.

— Демон? — дрожащим голосом произнесла она.

— Гарри!

Его ласки становились все откровеннее.

— Не здесь же! — прошептала Флик. — Стрэттон может вернуться!

— Именно поэтому здесь и сейчас. — Он прижался к ее губам и вошел в нее.