Невеста дьявола, стр. 44

Брови Онории поползли вверх.

— Не понимаю почему. Если вы заплатили за своего друга какую-нибудь пустяковую сумму, неужели он не вернет вам долг? Зачем поднимать такой шум?

— Сумма отнюдь не пустяковая, вы мне не «друг», а кроме того, прошу принять во внимание: я не беру денег с женщин, которым далеко не безразлично, что их платья оплачены мной.

Онории вдруг стало жарко. Она скрестила руки на груди и вздернула подбородок. Выражение его лица и стальные нотки в голосе свидетельствовали об одном: уступок ждать нечего. По ее коже побежали мурашки.

— Вы… настоящий дьявол!

Девил усмехнулся.

Онория сделала два шага вперед, потом круто развернулась и пошла обратно.

— Ситуация не только неприлична — она возмутительна!

Девил снял руку с каминной полки и дерзко ответил:

— Многие дамы говорили мне нечто подобное.

— Я слишком умна, чтобы играть с вами в такие игры. Нам нужно договориться относительно счета.

Глядя на ее строгое лицо, Девил выругался про себя. Всякий раз, когда он пытался благополучно избежать проблемы, возникшей по вине его же собственного капризного характера, Онория перекрывала путь к отступлению и требовала каких-то соглашений. Неужели она не понимает, кто из них осаждающая сторона? Очевидно, нет.

Стоило ему заявить о своем намерении жениться, как Онория начала воздвигать одно препятствие за другим. Он преодолел их все, заманил ее в ловушку и немедленно устроил осаду. Слабое место было найдено. Девил рассчитывал, что она скоро откроет ворота своей крепости и пригласит его войти. Но Онория сыграла на его собственной слабости, обратив против него его же оружие. И сейчас она стоит на своем с истинно анстрадеровским упрямством. Он поджал губы.

— А может, забудем об этом? Ведь о счете знаем только мы двое.

— И Селестина.

— Она не захочет терять ценного клиента.

— Но…

— Позвольте предложить следующее, — решительно прервал ее Девил. — Учитывая сложившуюся ситуацию, вы имеете полное право отложить вопрос о чеке еще на три месяца. Став моей женой, вы сможете на законном основании забыть о нем.

— Я еще не дала согласия.

— Вы согласитесь.

В его словах звучала непоколебимая уверенность.

— Вряд ли. Вы еще не предлагали мне руку и сердце, — возразила Онория, пожирая глазами окаменевшее лицо герцога.

Завоеватели не отличаются тонкими манерами. В Девиле жил инстинкт захватчика, становившийся тем сильнее, чем желаннее была цель. Он взглянул на Онорию: она спокойно смотрела на него и ждала. Во всем ее облике чувствовалось упрямство и легкий вызов. Насколько сильно он желает получить этот приз?

Девил, вздохнув, подошел к Онории, взял ее за руку и коснулся губами тонких пальцев.

— Моя дорогая Онория Пруденс, окажите мне честь, будьте моей женой, моей герцогиней… — Он умолк, а потом осторожно добавил: — И матерью моих детей.

Ее глаза вспыхнули. Она попыталась отвернуться, но Девил взял ее за подбородок и повернул к себе. Их взгляды встретились.

— Я еще не решила.

Девил не умеет лгать, а ей это удается без труда. Он слишком сильный противник, чтобы сдаться, не имея полной уверенности. Надо подождать еще несколько дней и проверить свой выбор.

Девил смотрел на Онорию не отрываясь. Искры страсти вспыхивали между ними, насыщая воздух электричеством.

— Не тяните.

Что таилось за этими тихими словами — мольба или предостережение?

Онория вырвалась из рук Девила.

— Если я и выйду за вас замуж, то только будучи уверенной, что подобные инциденты не повторятся.

— Я уже обещал вам. — Глаза Девила блеснули. — И у меня нет никакого желания подвергаться еще раз такой пытке.

Онория с трудом подавила улыбку. Девил, изменившись в лице, схватил ее за руку.

— Поедем кататься.

— Еще один вопрос. — Онория держалась твердо, стараясь не замечать соблазнительного тепла и силы его рук. — Убийство Толли.

Девил сердито сжал челюсти.

— Я не позволю вам заниматься расследованием. Онория посмотрела ему прямо в глаза. Их характеры снова столкнулись, но на этот раз не на почве страсти.

— Мне не понадобится активно в нем участвовать, если вы будете сообщать о ваших успехах.

Она уже исчерпала все свои возможности и нуждалась в помощи Девила, чтобы продолжать поиски дальше. Он нахмурился и отвернулся. Интересно, о чем он сейчас думает?

— Я согласен, но при одном условии: если вы клятвенно пообещаете, что ни при каких обстоятельствах не будете действовать одна, рискуя своей жизнью.

Онория поспешно кивнула. Правила приличия мешали ей свободно общаться с мужчинами. Только благодаря своим дедуктивным способностям она может помочь в расследовании.

— Так что же узнал Люцифер?

Губы Девила превратились в тонкую ниточку.

— Я не могу вам этого сказать. Онория застыла.

— Нет! — Он сжал ее руку. — Не смейте вырывать из меня признание. Я не сказал «не хочу», я сказал «не могу».

— Почему?

Девил посмотрел на их сплетенные руки.

— Потому что это далеко не лестным образом характеризует одного из членов нашего семейства. Возможно, самого Толли к, сожалению, информация недостоверна, нам нужно добыть факты. — Он снова взглянул на тонкие пальцы Онории и крепко сжал ее руку. — Если дело не обошлось без участия Толли, значит, некто вполне мог желать его смерти и совершить убийство лично или подговорить кого-то. — На лице Девила появилось брезгливое выражение.

— Это бросает тень на репутацию семьи? — Она почему-то сразу вспомнила о Луизе Кинстер.

Девил медленно наклонил голову.

— Более чем.

Онория глубоко вздохнула. Девил молча потащил ее к двери.

— Вам нужно подышать свежим воздухом, — повелительно сказал он и добавил сквозь стиснутые зубы: — И мне тоже.

Онория усмехнулась. Платье на ней тонкое, но у дверей можно накинуть мантилью. Она добилась множества уступок — отчего не позволить себе быть великодушной? Сегодня такой чудесный день, па сердце легко. И зверь больше не вырвется из западни.

Глава 13

— Получается триста тридцать четыре. — Онория перетасовала листочки, лежавшие у нее на коленях, и принялась считать снова.

Девил не сводил глаз с ее профиля. Они были одни в гостиной до утренних приемов. Онория примостилась возле кушетки, Девил сидел на другом ее конце в весьма элегантной позе. Она занималась приглашениями на большой бал, который тетя Горация собиралась устроить завтра вечером на Беркли-сквер в ознаменование завершения траура. Улыбаясь, Девил поднял листок с пола.

— Для такого времени года гостей набралось достаточно. Охотиться в плохую погоду невозможно, поэтому многие остались в городе. В том числе и Чиллингуорт… кажется, моя тетя сочла уместным пригласить и его.

— Он ведь граф. — Онория подняла голову и протянула руку за листком. — Вы, наверное, знакомы целую вечность.

— Пожалуй. Мы оба учились в Итоне.

— И с детства были соперниками?

— Я бы не сказал, что Чиллингуорт — мой соперник, скорее досадная помеха.

Онория потупила глаза, скрывая усмешку. Девил пришел в гостиную после ленча, в тот час, когда его мать обычно отдыхала. Он сидел здесь уже полчаса, действуя ей на нервы. Но ничего: они поболтают, а потом он расскажет о том, что обнаружили его кузены. Расскажет честно, ничего не скрывая.

Собственными усилиями ей ничего не удалось выяснить. Вдовствующая герцогиня выполнила свое намерение и ввела будущую невестку в свет. Во время бесконечных утренних приемов, «домашних» вечеров и чаепитий Онория перезнакомилась с хозяйками самых модных салонов, и те приняли ее в свой круг как равную. С ней делились разнообразными сплетнями и скандальными новостями, но никто и словечка не обронил о Толли.

— Вы что-нибудь узнали?

— Между прочим, да. — Заметив, что Онория широко раскрыла глаза, Девил холодно улыбнулся. — Демон вернулся. Но не слишком тешьте себя надеждами.

— Он нашел слугу Толли?