Осетинские народные сказки, стр. 24

Она ответила:

— Пришла наша очередь пасти свиней алдара, и он пасет их. Он бедный человек.

— В каком месте он их пасет? — спросил мальчик.

— Он сам вернется в свое время, — ответила она.

— Ничего, я его проведаю, — сказал мальчик. — Он голодный, я накормлю его чем-нибудь.

Он пошел к старику, нашел его и послал домой, а сам остался вместо него пасти свиней. Старик наказал ему:

— Через мост свиньи не пройдут до тех пор, пока не поцелуешь каждую из них в зад.

Вечером он погнал свиней в село, и перед мостом они заартачились, ожидая, что каждую из них он поцелует в зад. Он же набил им бока толстой палкой с набалдашником и одних убил на месте, а другие от него спаслись бегством.

Село алдара было окружено оградой. В ограде было четверо ворот. Это потому, что в лесу завелся вепрь, который нападал на алдарское село и похищал в неволю мальчика или девочку. Поэтому алдар держал ворота на запоре; их охраняли привратники.

Наступила очередь сына свинопаса охранять ворота. Он пробыл в охране ночь, а утром посбивал рукой засовы в воротах и ушел домой. Люди не могли вытащить засовы и прислали за ним самим. Он явился, вытащил засовы и открыл ворота; никто другой не в состоянии был их открыть.

Когда эти вести дошли до алдара, он дал слово выдать свою дочь за того, кто убьет вепря, а вместе с дочерью обещал отдать ему и половину своего состояния.

Сын свинопаса спросил алдара:

— До меня дошел такой слух. Действительно ли ты поступишь так?

— Да, я так поступлю, — заверил его алдар. — Я выполню свое слово в точности.

Тогда сын свинопаса запряг быков и отправился в лес. На быков он нагрузил дрова и только направился обратно, как вепрь бросился на него.

Сын свинопаса выдернул молодое дерево и ударил им вепря по шее. Вепрь свалился на месте. А сын свинопаса срубил большое дерево и, не очищая его, привязал к вепрю. Вепрь очнулся и поднялся на ноги; сын свинопаса погнал его впереди быков и пригнал в алдарское село. Когда люди издали завидели вепря, они бросились в разные стороны с криками:

— Вот на нас наступает вепрь с целым не очищенным от веток деревом!

Сын свинопаса погнался за ними, остановил и сказал:

— Куда вы бежите? Не бойтесь! Он не опасен больше!

Алдар исполнил свое слово. Он выдал за сына свинопаса свою дочь. Он уступал ему и половину своего состояния, но тот отказался, заявив, что у него самого есть достаточное состояние.

К утру для сына свинопаса появились дома, по сравнению с которыми дома алдара показались ничем. Он сыграл свадьбу, устроил большие пиры и живет да поживает до сих пор.

Как мы ничего этого не видели, так пусть нас не постигнут никакие напасти, никакие болезни.

35. Вдовий сын

Жили-были знахарка и Верахан-красавица, дочь алдара, затворница башни. Она была необычайно стройная девушка. Молва о ней шла по свету. Алдар ни за кого ее не выдавал, хотя сватали ее многие. Он держал ее в башне, а башня была такая, что никто не смог бы найти ее дверей, не разрушив ее верха.

Однажды алдар оповестил:

— Я выдам свою дочь только за того, кто сможет разрушить ее башню.

А башня была необычайно высокая. Сроку же алдар дал два дня:

— Кто сможет разрушить башню, — сказал он, — тот будет моим зятем. Пусть каждый попробует свое удальство!

Со всех сторон стали стекаться женихи. Нашлись женихи из нартовского народа 30. Явился и сын знахарки. Каждому хотелось разрушить башню алдарской дочери, но как — никто из женихов не мог придумать.

Сын знахарки стал обходить людей, надеясь найти среди них удальца. Зашел он в один маленький дом и застал там вдову; перед ней в колыбели лежал мальчик.

— Больше у вас никого нет? — спрашивает сын знахарки.

— Кроме этого ребенка и меня самой, никого другого нет, — отвечает ему вдова.

Тут мальчик в колыбели разорвал свои повязки и обращается к сыну знахарки:

— Я готов выполнить твои пожелания!

(А этого мальчика указала сыну своему его мать, знахарка: «Вот там народился такой молодец, проведай его!»)

Сын знахарки обрадовался и сказал мальчику:

— Да даст тебе бог годы жизни! Ты тот, кто мне нужен, ты пригодишься мне.

Мальчик заставил себя одеть и сказал:

— Я отправлюсь из дому!

Сын знахарки взял его с собой, и они предстали перед собравшимися. А в пути сын знахарки договорился с мальчиком:

— Мы сделаем так: я заряжу тобой пушку и выстрелю тобой в верх башни. Может быть, ты сумеешь разрушить его. Иного средства нет.

— Ладно! — сказал мальчик. — Это хорошо придумано! Я согласен; если я попаду на верх башни и удержусь там, то примусь разрушать ее своими пятками; но если я слечу — все может быть, — то ты будь проворен и не дай мне коснуться земли, иначе это будет моя смерть.

И еще добавил:

— Когда ты меня понесешь, не опускай меня на землю до тех пор, пока не перенесешь через семь рек.

Зарядили мальчиком пушку и выстрелили им в верх башни. Мальчик попал туда, стал ударять пяткой своей то с одной стороны, то с другой и таким образом разрушать башню. А сын знахарки наблюдает за ним снизу, следит, как бы он не слетел оттуда. Тут башня стала дрожать, и мальчик упал с нее. Сын знахарки подставил свой подол, поймал мальчика и стал переносить его через реки. Когда он перенес его через вторую реку, Сирдон, злокозненный человек, узнал, что если мальчика положат на землю, то он умрет и девушка не достанется сыну знахарки.

И Сирдон решил обмануть его. Чтобы сын знахарки не признал его, Сирдон переоделся и принял другой вид.

Сын знахарки уже перенес мальчика через вторую реку и через третью. Тут Сирдон опередил его и говорит:

— Добрый человек, куда ты его еще несешь? Ведь он уже умер, а башню уже разрушили, и девушка мимо тебя уходит в чужие руки.

Но сын знахарки не поверил ему и понес мальчика дальше. Он перенес его еще через одну реку — через четвертую. Держит свой путь, несет дальше упавшего с башни мальчика.

Тем временем Сирдон опять принял другой вид и вновь опередил сына знахарки:

— Бросай мертвеца! — говорит он ему. — Ты прозеваешь девушку!

Сына знахарки взяло сомнение: может быть, это правда. Но все-таки он не бросил мальчика.

Когда сын знахарки переносил мальчика через шестую реку, Сирдон, приняв другой вид, опять опередил его и говорит:

— Какой ты безумец, добрый человек! Ты все несешь мертвеца! Девушка, очевидно, достанется кому-нибудь из нартовского народа, а ты останешься ни с чем!

На этот раз сын знахарки поверил Сирдону и сказал сам себе:

— Действительно, если дело дошло до этого, то куда я несу этого мертвеца? И еще девушки я лишаюсь!

Он положил покойника на землю и повернул обратно к башне.

А она стоит такой же, как он ее оставил, ничего с ней не произошло.

Тогда сын знахарки догадался:

— Все это козни Сирдона! А я и мальчика погубил, и не добился ничего!

Вернулся он обратно, стал над покойником и думает: «Что еще предпринять? Отнести его к матери его? Но что я ей скажу?».

Вдруг он вспомнил:

— Ведь у нас есть войлочная плеть, дай-ка я ее испробую!

Вернулся он и рассказал своей матери, как было дело.

— Я вернулся за войлочной плетью, — говорит он матери. — Сможет ли она помочь чем-нибудь мальчику или нет?

Мать говорит ему:

— Надо попробовать, возьми ее с собой!

Сын знахарки захватил с собой войлочную плеть и поспешил в обратный путь к месту, где он оставил покойника. Он прибыл туда, ударил несколько раз покойника войлочной плетью и сказал:

— Пусть бог превратит тебя в то, кем ты был до этого!

Мальчик приподнялся и сказал:

— Оф, оф, как я долго спал!

Сын знахарки рассказал ему, как все было, что с ним произошло. Мальчик говорит сыну знахарки:

— Раз так, то перенеси меня еще через две реки, иначе дело мое будет плохо.

вернуться

30

* Нарты — легендарный народ, считаемый осетинами и адыгскими народами (адыгейцы, кабардинцы и черкесы) за своих предков. Нартовский героический эпос известен у многих народов Северного Кавказа.