Наследники испанского пирата, стр. 59

Она вопросительно посмотрела на Крейга, ожидая объяснений.

— Да, дитя мое, я понимаю, что тебе трудно привыкнуть, но мы поговорим об этом позже! А сейчас посмотри, что я тебе принес! Разворачивай свертки. Это все твое, иди примеряй! А я пока закажу ужин. Ты не против жареного цыпленка с овощами?

Девочка не стала возражать, ей было не до этого, она с восхищением рассматривала обновки. Ее личико раскраснелось от удовольствия, никогда в жизни у нее не было ничего подобного. Из угла на полу, где она устроилась, раздавались радостные возгласы.

— О мистер Крейг, какие красивые платья, ботиночки — просто прелесть, а пальто, как у принцессы!

— Ты и есть моя маленькая принцесса, дорогая Сара! Теперь у тебя будет самая лучшая одежда в мире. Когда приедем домой, я закажу вещи для тебя в Париже, — ответил счастливый отец.

— Ну почему вы это делаете для меня? — удивилась девочка.

— Да, потому, что ты моя единственная и любимая дочь! Твое имя — Сара Крейг. Я так долго жил в разлуке с тобой, и вот, наконец, отыскал, — прочувствованно ответил Питер.

— Вы мой отец? Этого не может быть! Мама никогда не рассказывала о вас! Она говорила, что мой папаша моряк, и он погиб еще до моего рождения, — в голосе ребенка звучало сомнение.

— Надень, детка, самое красивое платье, сейчас будем ужинать! — в дверях показался официант с подносом. — За едой мы спокойно поговорим.

Вскоре девочка подошла к столу в шелковом бледно-лиловом платье, отделанном кружевами.

— Это платье подходит к моим глазам, — пояснила она и уселась в мягкое кресло у накрытого стола.

— Да, моей дочери не откажешь во вкусе! — сказал Крейг. — Платье, действительно, тебе к лицу.

Они принялись за еду, и, вскоре, от цыпленка остались только косточки, у Сары был отменный аппетит.

— Кушай детка, тебе надо поправиться, ты очень худенькая, — ласково приговаривал Питер, любуясь дочкой.

Когда перешли к десерту, Крейг рассказал девочке вымышленную историю, о том, как они с ее мамой Долли любили друг друга. Он был моряком и часто и надолго уходил в море, оставляя ее одну. Но, однажды, не смог вернуться к любимой женщине, потому что злые пираты напали на его судно в море, сожгли его, перебили команду, а самых сильных взяли в плен, и заставили работать на себя. Пираты занимались работорговлей, а пленные помогали им отлавливать негров у берегов Африки. Так продолжалось много лет.

При этих словах Питер заметил, как прекрасные глаза дочери наполнились слезами.

— Папочка, как же тебе удалось удрать? — спросила девочка.

— А дело было так, — продолжал Крейг. — Наш корабль попал в сильный шторм. Судно перевернулось и затонуло. Думаю, все погибли! А меня волны вынесли на необитаемый остров.

Тут Питер вздохнул с облегчением, потому что с этого момента ему не пришлось больше врать.

Девочка слушала затаив дыхание и забыв о десерте. Она так осмелела, что приблизилась к Питеру и схватила его за руку. Отец был счастлив, он не ожидал, что так скоро сумеет завоевать ее доверие. Ведь на долю этого ребенка выпало столько несчастий! «Мне удалось сделать невозможное. Я теперь, в ее глазах, настоящий герой! Постараюсь оправдать доверие дочери и стану лучшим отцом на свете!»

Крейг продолжил рассказ, поведав о дружбе с дельфинами. О том, как они защитили его от зубов кровожадной акулы, как приносили ему рыбу, а он играл им на свирели. Закончил бывший пират тем, что на острове ему удалось найти сокровища.

— Теперь мы с тобой богачи, доченька! — сказал он, целуя Сару в лобик.

Глаза ребенка горели от восторга.

«Мой папа самый лучший на свете! Как хорошо, что он меня нашел! — думала девочка. — Теперь мы будем жить в большом красивом доме, он любит меня и никому не даст в обиду!»

Ее голова склонилась на плечо отца, вскоре девочку сморил сон.

Питер осторожно взял ее на руки и отнес в кровать. А сам еще долго сидел за столом, не в силах, до конца поверить в свое счастье. Ему так хотелось, чтобы мама радовалась вместе с ним!

— Матушка, родная, если бы ты только знала, что у тебя есть внучка, так похожая на тебя! Каким счастьем это было бы! — шептал он.

Рано утром, собрав вещи, Питер Крейг с дочерью покинул отель. У подъезда их ждала заказанная с вечера карета, дорога предстояла длинная, до самого Лондона.

Сара очень радовалась путешествию. Девочка нигде не бывала, кроме города, где родилась. Она, с любопытством, смотрела в окно, на поля, деревья, речки.

По дороге приходилось останавливаться, менять лошадей, все это казалось ей очень увлекательным.

Питер не переставал удивляться энергии и любознательности дочери. Им было интересно друг с другом. Время летело незаметно, вскоре карета загрохотала по булыжным мостовым Лондона.

Глава 62. Материнское благословение

Приезд Питера Крейга стал для старой служанки, все еще проживающей в доме Сары, полной неожиданностью.

— Ах, дорогой хозяин, мистер Крейг, как я рада видеть вас! — причитала Дороти. — Жаль, что ваша матушка не дождалась этого благословенного дня! Она так хотела проститься с вами!

Старушка зарыдала, прижимая к глазам фартук.

Питер обнял служанку.

— Да, Дороти, все это очень печально! Она умерла без меня, а я был так далеко, но никогда не переставал думать о ней. Позже ты мне все расскажешь. А сейчас познакомься с моей доченькой, юной Сарой Крейг.

— Детка, подойди, — позвал он девочку.

Тут служанка заметила, что хозяин приехал не один, а с ребенком.

— Святые угодники, — воскликнула Дороти и кинулась обнимать девочку. — Какая хорошенькая! Так похожа на вашу матушку, просто одно лицо! Только что, волосы другого цвета. Сара была блондинкой, а малютка рыженькая, как лисичка.

Дороти долго изливала восторги на девочку.

В доме был полный порядок, все вещи стояли на местах, как при жизни матушки. В комнате хозяйки висел большой портрет Сары, написанный художником в последний год ее жизни.

— Она боялась, что умрет и ничего после нее не останется для любимого сына, — пояснила Дороти. — Этот портрет будет напоминать вам о ней, так она мне сказала перед смертью.

Портрет Сары Крейг, написанный талантливым художником, оказался для Питера приятной неожиданностью.

— Ах, Сара, грустно произнес он, — вглядываясь в лицо на портрете. — Прости, что я был плохим сыном!

С холста на него смотрела усталая пожилая женщина. Жизнь не пощадила ее, когда-то миловидное лицо: теперь оно было испещрено множеством морщин. Но глаза фиалкового цвета, остались по-прежнему прекрасными и смотрели на мир с добротой и любовью.

Вволю насмотревшись на родные черты, Питер подозвал дочь.

— Сара, милая, подойди и посмотри на портрет: это твоя бабушка. Как жаль, что вы не успели познакомиться. Встреча с тобой была бы счастьем для нее.

Непоседа, едва взглянув на портрет, побежала обследовать дом, восхищаясь новым жилищем.

— Дороти! — позвал служанку Питер. — Послушай меня! Я теперь никуда не буду уезжать из дому. Я стану хорошим отцом своей девочке и сделаю все, чтобы она ни в чем не нуждалась. Нам необходимо нанять горничную, повара, сторожа и хорошую гувернантку для маленькой Сары. Завтра же я поеду покупать карету и лошадь, а заодно — найму кучера. Так что, ты уж постарайся, дорогуша, поспрашивай у знакомых — нам нужны надежные люди.

Дороти застенчиво посмотрела на хозяина и робко спросила:

— А как же я? Что будет со мною? Мне некуда идти…

— Не беспокойся. Я не собираюсь увольнять тебя. Ты долгие годы служила моей матушке и была ей доброй подругой. Я тебя повышу в должности и назначу экономкой, будешь присматривать за слугами.

Старушка, смахнув набежавшую слезу радости, побежала на кухню готовить ужин.

Вечером Питер уложил Сару спать, а сам остался в гостиной. Он обдумывал планы на завтра. Вскоре сон начал накатывать на него тяжелыми волнами, Крейг поспешил в постель, которую расторопная служанка ему постелила в комнате матушки.