Сингальские сказки, стр. 145

– А ты что наговорила царю? – спросил гетеру астролог. – Когда это ты давала мне ожерелье?

– Ты ведь тоже очень богат, – ответила гетера, – и так же как и мы, можешь откупиться. Поэтому я и наговорила на тебя. Конечно же, никакого ожерелья я тебе не давала.

Министры подслушали весь разговор и на рассвете отвели всех четверых к царю.

– Среди этих людей нет вора, – сказали они царю.

– Как вы узнали? – спросил царь.

– Мы стояли под дверью и подслушивали, – ответили министры.

– А кто же тогда украл ожерелье? – спросил царь.

– Нам кажется, что это обезьяна, которая живет в вашем саду,- ответили министры. – А этих людей прикажите освободить.

Царь отпустил всех четверых, а министры поймали самца обезьяны, сшили для него красивый костюм, на шею повесили цветочные гирлянды и отвели в сад. Вороватая обезьяна увидела разряженного самца, достала из дупла ожерелье и нацепила себе на шею. Министры закричали, затопали ногами, захлопали в ладоши. Обезьяна испугалась, стала прыгать с дерева на дерево, ожерелье соскочило и упало на землю. Министры подобрали его и отнесли царю. Царь был очень доволен и щедро наградил министров.

229. Как казнили пузатого тамби. {391}

Рассказывают, что в одной стране жил царь. В его дворец пробрались три ловких вора и украли много добра. Когда воров поймали и привели в суд, царь спросил их:

– Это вы обворовали меня?

– Да, мы, – ответили воры.

– В таком случае вы должны быть признаны виновными, – сказал царь, но воры возразили царю:

– Нет, виноваты не мы.

– А кто же? – спросил царь.

– Нам было очень легко сделать пролом в стене вашего дворца, – ответили воры. – Когда каменщик строил дворец, он плохо замешал раствор. Во всем виноват каменщик.

Царь повелел привести каменщика и спросил его, виновен он или нет.

– Нет, – ответил каменщик.

– А кто же виновен? – спросил царь.

– Замешивал известь мой помощник, – ответил каменщик. – Он был невнимателен, и поэтому раствор получился слабым. Во всем виноват мой помощник.

Царь повелел привести помощника каменщика и спросил его, виновен ли он в ограблении дворца.

– Нет, – сказал помощник каменщика.

– А кто же виновен? – спросил царь.

– Когда я замешивал раствор, мимо проходила прекрасная женщина, – ответил помощник каменщика. – Я засмотрелся на нее и забыл о работе. Во всем виновата эта женщина.

Царь повелел привести женщину и спросил ее, признает ли она себя виновной.

– Нет, – ответила женщина.

– А кто же виновен? – спросил царь.

– В тот день я шла к золотых дел мастеру, – ответила женщина. – Он вовремя не успел сделать украшения, которые я ему заказала. Во всем виноват золотых дел мастер.

Царь приказал привести золотых дел мастера и задал ему тот же вопрос, но золотых дел мастер ничего не ответил. Царь объявил, что во всем виноват золотых дел мастер, и приговорил его к смертной казни – его должны были поставить спиной к скале и слон должен был пропороть ему бивнями живот.

Когда палач повел золотых дел мастера на казнь, тот заплакал. Царь спросил его, почему он плачет, и он ответил:

– Когда такие белые, сияющие бивни вашего слона пропорют мой тощий живот, они наткнутся на скалу и сломаются.

– Так что же нам делать? – спросил царь.

– Я видел на улице очень толстого тамби, – ответил золотых дел мастер. – Если слон растерзает его, то на бивнях не останется ни одной царапинки.

Царь приказал привести пузатого тамби, и слон растерзал его своими бивнями.

А золотых дел мастер и все остальные счастливые разошлись по домам.

230. Как гамарала ел мясо черных кур. {392}

Рассказывают, что в одной стране жили гамарала и его жена. У жены гамаралы был любовник. Гамарала все дни проводил дома, поэтому любовник не мог часто навещать его жену. Жена гамаралы решила, что было бы хорошо, если бы ее муж ослеп. Подошла она к большому дереву, на котором, по преданию, обитал деватава, и закричала:

– О, деватава! Лиши моего мужа зрения!

Гамарала заметил, что его жена каждый вечер бросает домашние дела и идет в лес. Заподозрив неладное, он однажды поручил ей очень много работы. Но жена сделала, что успела, а вечером все равно побежала в лес. Тогда на следующий день гамарала спрятался в дупле дерева. Вечером жена гамаралы, покончив с домашними делами, пришла к дереву, сложила под деревом цветы, зажгла светильник и закричала:

– О, деватава, живущий на дереве! Лиши моего мужа зрения!

Гамарала ушам своим не поверил. Когда жена ушла, он слез с дерева и пошел домой. На следующий день он поймал голубя и опять спрятался в дупле дерева. Вечером пришла его жена, зажгла светильник, поднесла божеству цветы и стала молить деватаву, чтобы он лишил ее мужа зрения. Гамарала постарался изменить голос и обратился к жене из дупла:

– Бола! Чего тебе надо?

– О, господин! – воскликнула его жена, решив, что разговаривает с божеством.

– Если ты хочешь, чтобы твой муж ослеп, давай ему с рисом мясо черных кур {393}, – сказал гамарала и выпустил голубя.

Решив, что это вылетел деватава в обличье голубя, жена гамаралы пала ниц и стала молиться. Когда она ушла, гамарала слез с дерева и вернулся домой.

И вот со следующего дня жена гамаралы стала кормить мужа мясом черных кур. Через несколько дней гамарала сказал жене:

– Я что-то стал хуже видеть.

Жена обрадовалась и стала давать ему еще больше курятины с рисом. Через несколько дней гамарала сказал жене, что почти совсем ничего не видит. Тогда любовник стал приходить к его жене без опаски. А гамарала притворялся слепым, но все прекрасно видел. Однажды он сказал жене:

– Когда тебя нет дома, к нам забегают собаки и переворачивают на кухне горшки. Дай мне дубинку.

Гамарала постоянно держал дубинку при себе, и когда пришел любовник, он схватил его и избил до смерти, а жене сказал:

– Сюда забежали собаки и устроили возню. Я их побил дубинкой. Что с ними сталось?

Увидав, что ее любовник мертв, жена гамаралы испугалась, что власти обвинят ее в его смерти. Отнесла она труп на участок своего отца и прислонила к банановому дереву. Ночью отец пришел сторожить участок, увидел, что какой-то человек тайком пробрался туда, избил его дубинкой, и тот упал. Отец смотрит – а человек-то мертв. Испугался он и отнес труп к лавке торговца солью. Усадил мертвеца в углу, прислонив его головой к стенке, и ушел восвояси.

Торговец солью решил, что это вор забрался в дом, и ударил его дубинкой. Увидев, что человек мертв, он утром сообщил об этом властям.

– Он не мог умереть от моего удара. Кто-то принес труп и оставил в моем доме, – сказал торговец солью.

Над трупом некому было причитать, и для этого наняли женщин. Одна из них рыдала и причитала:

– Сначала это было моим несчастьем, потом – несчастьем отца, а потом – несчастьем торговца солью.

– Что такое ты говоришь? – спросили ее.

Женщина во всем призналась, и ее приговорили к смерти.

231. Рассказ о никини. {394}

В одной стране жили гамарала и его жена, и была у них одна-единственная дочь. Девушка славилась своей красотой и трудолюбием.

Когда она достигла совершеннолетия, ее выдали замуж за сына богатого гамаралы из соседней деревни. Жили они очень счастливо.

Однажды сын гамаралы отправился в лес расчищать участок, чтобы засеять его, и увидел в зарослях молодую олениху. Вернувшись домой, он рассказал об этом жене. Та стала его упрашивать, чтобы он поймал олениху.

Сын гамаралы готов был исполнить любой каприз жены. Вот и на этот раз пошел он в лес, поймал олениху и принес жене. Олениха быстро приручилась и стала расти в доме.

вернуться

391

Паркер, № 251. Рассказчик – житель Западной провинции.

вернуться

392

Паркер, № 228. Рассказчик – житель Западной провинции.

вернуться

393

Мясо черных кур – считается наиболее нежным и вкусным мясом.

вернуться

394

Синхала катандара, с. 59-69.