Сингальские сказки, стр. 128

Повстречались они возле придорожного навеса для путников.

– Что у тебя? – спросил Гампола.

– Я несу продавать бетель, – ответил Рэхигама. – А в наших краях трудно с ареком.

– А у меня как раз арек, и мне нужен бетель, – сказал Гампола.

– Что ж, давай поменяемся, – решили они и поменялись.

– Ловко я его надул! – воскликнул Гампола.

– Как? – спросил его какой-то прохожий.

– Я обменял плоды ирия на бетель, – ответил он.

Отнес он бетель домой, развязал, смотрит – а это листья перца.

А другой отнес домой мешки с ареком, развязал, смотрит – а это плоды ирия.

На следующий день пришли они оба к придорожному навесу.

– В тот раз мы неудачно поторговали, – сказали они друг Другу. – Давай останемся в этом городе и станем ворами. Сейчас мы поужинаем, а ночью пойдем воровать.

Решили они приготовить ужин, но ни тот ни другой не принесли ни утвари, ни еды. Каждый объяснил это тем, что с ним уже не раз случалось так, что товарищи обманывали его и ели за его счет.

Вскоре стемнело. Один из двух друзей сказал, что пойдет искупаться, а сам пошел в харчевню и поужинал. Другой догадался, что тот хочет его обмануть, пошел в другую харчевню и тоже поужинал.

Ночью пробрались они во дворец царя и украли шкатулку с золотыми вещами. Той же ночью они добрались до рисового поля и легли спать под деревом. А один из них решил перехитрить другого. Стащил он шкатулку и был таков. Забрался в копну соломы и притаился.

Другой проснулся, смотрит – ни товарища, ни шкатулки нет. Стал он их искать. А рядом было гумно. Взял он деревянный колокольчик, какой привязывают на шею скоту, и следующим вечером стал ворошить кучи зерна и скирды соломы на току. «Это, наверное, бык», – подумал тот, который спрятался в соломе, и стал гнать быка. Вылез он из копны, смотрит – а это его товарищ.

– Я не хотел тебя обманывать, – сказал он ему. – Я просто хотел проверить, насколько ты ловок.

Но каждый из них только о том и думал, как бы потихоньку стащить шкатулку. Пришли они на берег моря, и там их застала ночь. Легли они спать, а шкатулку поставили между собой. Тот, который первым обокрал другого, заснул.

А его товарищ взял шкатулку, спрятал ее в море, приметив точно место. Потом тихонько вернулся и лег спать. Другой тоже осторожно поднялся, смотрит – шкатулки нет. Лизнул он своего товарища и выяснил, что ноги до бедер у него соленые.

«Он спрятал шкатулку в море на глубине по пояс», – догадался он, зашел в море на эту глубину и увидел бревно. Под этим бревном он нашел шкатулку. Забрал ее, пришел в свою деревню и сказал жене и детям:

– Если кто-нибудь будет меня искать, скажите: «Он умер вчера вечером. Когда соберутся все родственники, мы его похороним».

Домочадцы притворились, что очень горюют. Гампола пришел к ним и говорит:

– Мы с Рэхигамой вместе воровали. Не горюйте о его смерти. Мне хуже, чем вам. Мы с ним договорились, что, если один из нас умрет, другой привяжет ему на шею колючую лиану и оттащит к могиле.

Принес он лиану, привязал на шею мертвецу и собрался было тащить его к могиле. А мертвец как рассмеется, да и говорит:

– Друг, я не хотел красть у тебя шкатулку. Я просто хотел посмотреть, насколько ты ловок.

Поделили они драгоценности поровну и зажили счастливо.

184. Ловкий вор и его сын. {320}

Рассказывают, что в одной стране жил очень ловкий вор. Были у него две дочери и сын. Вор был очень богат, и его дочери носили такие золотые и серебряные украшения, каких не было у женщин самых видных семей.

А сын вора был очень смышленым мальчиком и понял, откуда у них все это богатство. И решил он тоже стать вором и перещеголять отца.

Отправляясь воровать, вор-отец всегда привязывал к ногам две пары маленьких колокольчиков. Однажды сын спросил у матери:

– Зачем отцу колокольчики?

– А как же, сынок? – ответила мать. – Он их надевает, чтобы ходить тихо-тихо и не отвлекаться.

Однажды пошел отец воровать, а сын попросил у матери дозволения пойти с ним.

– Нет, сынок, даже и не пытайся, – стала отговаривать его мать. – Тебе никогда не стать таким же ловким, как твой отец. Ты никогда не сможешь прокормиться этим ремеслом.

На следующий день, когда отец отправился воровать, сын пошел вслед за ним. Отец сделал подкоп под дом, а сын тихо-тихо подкрался к нему, срезал обе пары колокольчиков и вернулся домой. Отец догадался, что кто-то срезал колокольчики, не стал обворовывать дом, вернулся к себе домой, лег на кровать и отказался от еды.

– Что с тобой приключилось? – спросила жена.

– Всю жизнь я считался самым ловким вором, – ответил он. – А сегодня кто-то срезал мои колокольчики. Я теперь не могу больше воровать. И на еду мне даже смотреть не хочется.

Жена поняла, что колокольчики срезал сын.

– Не печалься, – сказала она мужу и рассказала, как было дело. Отец остался очень доволен сыном.

Однажды во дворце у царя был устроен пир, и вор-отец решил обчистить дворец. Сын захотел пойти с ним.

– Ладно, раз ты такой же ловкий вор, как и я, то пошли, – согласился отец. Сделали они подкоп, отец по нему пробрался во дворец, а сын остался снаружи. Отец принес много золота, серебра, жемчуга, драгоценных камней и других дорогих вещей и передал все это сыну.

Прежде чем отец стал пробираться во дворец по подземному ходу, сын говорил ему:

– Отец, какой бы сладкой ни показалась тебе царская еда, не ешь ни кусочка.

Но отец не послушался его, и стоило ему учуять ароматы яств, как он набросился на них и наелся до отвала. И вот теперь, когда он передавал сыну награбленное добро, его раздувшийся живот застрял в подземном ходе и он не смог выбраться наружу.

Сын побежал домой, отнес награбленное добро и рассказал матери о том, что случилось. Потом взял меч, бегом вернулся к дворцу, отрубил отцу голову и принес домой.

На следующее утро царь обнаружил пропажу. Повелел он привести ясновидцев и заклинателей, чтобы нашли вора. Те сказали:

– Вор проник в царскую сокровищницу, прорыв длинный подземный ход. Вора можно найти, но награбленное добро исчезло бесследно.

Царь пошел туда, куда указывали заклинатели, обнаружил подкоп и увидел, что в конце его застрял человек без головы. Царь решил найти родственников и друзей вора и приказал носить труп по всему городу.

Когда труп должны были проносить мимо дома, где жила семья вора, вор-сын сказал матери:

– Сейчас мимо нашего дома пронесут тело отца. Но вы не должны плакать.

Мать и сестры согласились, но сын не был уверен, что они все сделают так, как он сказал, поэтому он залез на дерево мурунга, росшее перед домом, и притаился.

Когда мимо дома проносили тело отца, мать и дочери не сдержали слез и запричитали: «О, наш отец!» И в этот момент сын с треском сорвался с дерева, упал на землю и притворился мертвым. Увидев это, мать и сестры воскликнули: «О, мой сын! О, наш брат!» Отнесли они его в дом и стали суетиться вокруг него. Царские слуги решили, что в доме плачут о сыне, и прошли мимо.

Так семья вора была спасена от наказания.

185. Господин и слуга. {321}

Один человек отправился путешествовать со своим слугой. Проголодались они, и хозяин велел слуге купить бананов. Слуга взял деньги, купил бананов, и сели они подкрепиться. Хозяин и говорит слуге:

– Эй, зачем ты выбрасываешь кожуру?! Ведь за нее тоже заплачены деньги.

– Ну, тогда ешьте ее сами, – ответил слуга.

Хозяин стал есть кожуру, набил живот так, что мякоть уже и не лезла. А слуга съел всю мякоть.

186. Подарки ратемахатмы. {322}

Один крестьянин пошел на свой огород и увидел, что там созрел очень большой огурец. Сорвал он его и отнес в подарок ратемахатме. Тот очень обрадовался и подарил крестьянину теленка.

вернуться

320

Паркер, № 189 (вариант). Рассказчик – житель Западной провинции.

вернуться

321

Паркер, № 115. Рассказчик – член касты земледельцев из провинции Ува.

вернуться

322

Паркер, № 148. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.