Леди удачи, стр. 42

— Ага, в карманах понесем. Джо, заплати ему за тару, и пошли.

Но индеец был человеком слова и «тару» не отдал. Пришлось посылать матросов на корабль за бочками и переливать содержимое в новое вместилище, в результате чего оба покупателя, их подручные, мешки, бочки и — что самое удивительное — не трогавшийся с места продавец оказались перемазанными в нефти по уши.

Всю дорогу к кораблю Ксави с неистощимой фантазией предавала анафеме злосчастного индейца:

— Гангстер! Бандит с большой дороги! Прохвост плешивый! Аферист с томагавком!! Стервятник-нефтеед!!!

* * *

— Ну, что? — голос Джоанны звучал почти умоляюще.

Ксави оторвалась от прибора. Минуту, молча созерцая подругу, она покачивалась на стуле.

— Что? — скучающим голосом переспросила Мари. — В общем-то… — протянула она и вдруг широко улыбнулась: — Оно самое! Как по заказу!

Джоанна в изнеможении откинулась к стенке:

— Ф-фу, слава Богу! Еще одного такого похода я бы не пережила. Вот только что теперь с тремя бочками нефти делать?

Ксави бесшабашно махнула рукой:

— Пригодится для растопки печей.

— Ага, при экономном расходовании лет на двести-триста должно хватить… — легко согласилась Джоанна.

* * *

— Кэп! — окликнула Ксави Джоанну. — Любопытная деталь пейзажа открылась! Не интересуешься?

Та оторвалась от секстанта:

— Ну, что ты там узрела?

Длинный палец шкипера ткнул в морскую сияющую синь.

— Ручаюсь, что это не айсберг и не вазон с традесканцией.

Джоанна остро вгляделась в даль.

— Ты права — это корабль. И, похоже, испанский!

Тут же раздался крик впередсмотрящего:

— Слева по курсу испанская бригантина!

— Наконец-то! — подтянулась Джоанна. — Как раз то, что нужно. Свистать всех наверх! К бою приготовиться!

Полчаса упорядоченной суматохи — и вот уже «Тайна», накренясь под ветер, летит по волнам, на глазах нагоняя испанца.

— Ксав, — Джоанна протянула подзорную трубу шкиперу, — ну-ка, глянь. Эта посудина тебе ничего не напоминает?

Мари пару секунд вглядывалась в силуэт корабля.

— Ха! Да это та птичка из каравана, который мы встретили дня три назад во Флоридском проливе, помнишь? Нам тогда еще пришлось деру давать от их борзых шлюпов. Интересно, что он тут делает в романтическом одиночестве? — она помолчала, разглядывая бригантину, и вдруг рассмеялась: — Хо-хо, что я вижу! Да у нашего одинокого скитальца грот на честном слове держится! А паруса-то, паруса! Прямо брабантские кружева! Похоже, бедняга в шторм попал.

Ксави оторвалась от трубы и весело глянула на Джоанну:

— Берем не глядя?

Та кивнула:

— Разумеется.

Испанец, между тем, заметил преследователя и делал героические усилия, чтобы оторваться от погони. Это ему плохо удавалось. «Тайна» летела, словно птица. Расстояние сокращалось на глазах. Один выстрел — и беглец будет остановлен. Но на бригантине, по-видимому, был опытный капитан — корабль все время держался так, что представлял собой минимальную мишень. Более того, похоже, он поймал ветер и теперь увеличивал ход.

Флибустьеры взвыли. Джоанна самолюбиво закусила губу — отстать от испанца?! Ни в коем случае!

И вот по морской глади несутся к закатному солнцу два стремительных изящных корабля. Второй медленно, но уверенно догоняет… Еще немного — и… Но в этот момент раздается треск, и вечерняя тишина оглашается воплями — на испанце горестными, а на «Тайне» торжествующими. Преследуемая бригантина не заметила вовремя подводных камней, которыми изобилует море в районе Багам, и плотно села на риф. Флибустьеры, горланя от восторга, подошли вплотную.

— Шлюпки на воду! На абордаж! — звонкий голос Джоанны перекрыл галдеж.

Призовая команда в два счета заполнила шлюпки.

Мари, весело скаля зубы, стояла на передней и, беззлобно костеря своих матросов, подгоняла гребцов.

Джоанна, стоя на мостике «Тайны», с тревогой следила за приближающимися к испанцу шлюпками.

— Не зарывайся, Ксави! — шептала она сквозь зубы. — Там еще испанцев до хрена?!

И впрямь, едва первая шлюпка причалила к борту накренившейся бригантины, как там вскипел свирепый, но мгновенный бой. Еще три шлюпки — еще три вспышки боя. Вышколенные на совесть флибустьеры стремительно и решительно делали свое дело: не прошло и четверти часа, как жалкая горстка оставшихся в живых испанцев была заперта в кормовой каюте, а пираты рассыпались по кораблю в поисках ценностей.

Джоанна одобрительно кивнула. Молодец, Ксави! Не потеряно ни минуты! Она вновь взяла подзорную трубу. Ага, уже загружают шлюпки. Это оружие. Правильно, пригодится. Пара сундуков. Надо надеяться, не пустых, судя по весу. А вот это что? Джоанна вгляделась. Какие-то свертки… Ящики… Вот один упал, из него раскатились белые предметы. Похоже, тяжелые: матрос, которому один такой предмет упал на ногу, теперь скачет, словно танцует арагонскую хоту.

А шлюпки уже тронулись в обратный путь.

Ксави легко взобралась по веревочному трапу.

— Попрошу руками меня не трогать! — вовсю вопила она. — Ежели хотите, можете пригласить меня на чашку чая. Хотя я отныне предлагаю заваривать чай прямо в шлюпке!

Мари добралась до мостика и вытянулась по стойке «смирно».

— Докладываю, кэп! Мною, наконец, понято, что есть по сути «Бостонское чаепитие». Объясняю для еще неграмотных: чтобы получить подобное мероприятие, требуется долбануть корыто, везущее чай, плюс одну бригантину «Эстрелла», — и она подала знак двум сопровождающим ее матросам.

Те сделали шаг вперед и опустили на палубу перед капитаном конусообразный сверток.

— Прошу! — театрально поклонилась Ксави и отодрала угол пергаментной обертки конуса. Под оберткой блеснула на закатном солнце белая плотная масса. — Можешь так лизать, можешь в кружку класть, можешь варенье сварить. Хотя проще, — оглядела она себя, — обмакнуть в чайник меня. — И Мари лизнула собственную ладошку.

Джоанна тронула конус пальцем.

— Сахар!

— Ага! Полный трюм! Ну, из нижнего слоя теперь только что-нибудь экзотическое выйдет. Сахар с морской водой — это на любителя! А что удалось спасти — всё здесь! — Ксави сделала широкий жест рукой. — Неплохой груз, а? Хороший куш отхватим, пожалуй! — и она прозаически добавила: — А теперь я, пожалуй, пойду помоюсь, иначе на меня слетятся сейчас все антильские мухи, и то, пока их родственники с остальной части земного шара не пронюхали.

Глава 29

Конечно, мое притворство должно было скоро обнаружиться и я дивлюсь, что я мог выдержать его полдня.

Ж. -Б. Мольер, «Принцесса Элиды»

Через несколько дней после возвращения на Тортугу Джоанна отправилась к капитану за поручениями. Сезон дождей был на исходе, и не сегодня-завтра предстояло готовиться к очередному походу. Негр Бенджамин остановил ее в тот момент, когда она собиралась постучать.

— Мадемуазель Дюпре, капитан занят.

— У него что, женщина?

— Нет, капитан Волверстон.

— Ну, так что ж ты мне голову морочишь? Выйди из кадра!

— Мадемуазель, пожалуйста, подождите!..

— Ладно. Бог с тобой, золотая рыбка!

Прошло почти четверть часа. Джоанна, тихо чертыхаясь, бродила по палубе. Внезапно из капитанской каюты донеслась беседа на повышенных тонах, вследствие чего девушка стала невольной свидетельницей заговора:

— Я же сказал, они с нами на Санта-Розу не пойдут! — Питер явно злился.

— Ты, конечно, прав, капитан. Но без них… Сам ведь взвоешь!

— Нэд, пойми, мы идем к черту в зубы! От силы шанс из ста, что выберемся оттуда живыми. Нам не только нельзя брать их с собой, они даже не должны знать, куда мы идем!

— Какого дьявола тебя вообще несет туда, Питер?

— Я обещал… — голос Блада стал мрачным.

— Кому?

— Не твоя забота! — рявкнул Питер. — Я дал слово, и сдержать его — дело моей чести!