Блюз суккуба, стр. 43

Чары разрушились. Вскоре мы с Сетом собрали вещи и вышли наружу. Я попросила подвезти меня к книжному магазину. Мне хотелось извиниться перед Дагом — на случай если он окажется там — и взять книгу Харрингтона.

— Не хотите зайти и с кем-нибудь поздороваться? — У меня были дела, однако расставаться с Сетом мне не хотелось.

Он покачал головой.

— Прошу прощения, но мне пора. Я должен кое с кем встретиться.

— Ох… — Мне стало не по себе. Теперь я знала, что он может встречаться с женщинами. А почему бы и нет? Я была не единственной его знакомой, кроме того, я наотрез отказывалась от его приглашений. В кафе я вела себя как последняя дура, особенно после истории с Романом. — Ладно. Еще раз спасибо за все. Я этого не забуду.

Он небрежно махнул рукой:

— Не за что. Кроме того, вы уже отблагодарили меня, сходив со мной на день рождения.

Я покачала головой.

— Я ничего там не делала.

Сет только улыбнулся.

— До скорой встречи.

Я вышла из машины, но тут же спохватилась:

— Мне нужно было задать этот вопрос раньше. Вы уже подписали мою книгу? «Пакт Глазго»?

— О господи… Еще нет. Как я мог забыть? Книга у меня дома. Я подпишу ее и принесу вам. Прошу прощения. — Он искренне смутился.

— О'кей. Нет проблем. — Иначе я устрою в его квартире погром.

Мы еще раз попрощались, и я вошла в магазин. Если я правильно запомнила расписание, то Пейдж сегодня работала в утреннюю смену, а Даг — в вечернюю. Так и вышло. Даг стоял у стола консультанта и наблюдал за Тамми, обслуживавшей покупателя.

— Эй… — неловко сказала я, жалея о собственной грубости. — Можно тебя на минутку?

— Нет.

Вот тебе и раз… Я знала, что он обидится, но не думала, что до такой степени.

— Сначала ты должна позвонить своему другу.

— Что?

— Этому парню, — объяснил Даг. — Пластическому хирургу. Который водит дружбу с тобой и Коди.

— Хью?

— Да. Ему самому. Он звонил уже сто раз и оставлял сообщения. Очень беспокоился. — Выражение лица Дага слегка смягчилось. Он покосился на мое платье и фланелевую рубашку. — И я тоже.

Я нахмурилась, пытаясь понять настойчивость Хью.

— О'кей, я позвоню ему немедленно. А потом поговорим?

Даг кивнул. Я полезла в сумку за мобильником и только тут вспомнила, что вчера вечером разбила его. Идти в кабинет не хотелось, поэтому я села на край стола и позвонила прямо из торгового зала.

— Алло…

— Хью?

— О господи, Джорджина! Где ты была, черт побери?

— Э-э… нигде.

— Мы искали тебя весь вчерашний вечер и сегодняшний день.

— Меня не было дома, — объяснила я. — А мобильник разбился. Что случилось? Только не говори, что произошло еще одно нападение.

— Увы, ты права. Только на этот раз не дружеское поколачивание, а новое убийство. Когда мы с вампирами не смогли взять твой след, то решили, что он добрался и до тебя тоже. Правда, Джером сказал, что чувствует, будто ты в порядке.

Я проглотила слюну.

— Кто… кто это был?

— Ты сидишь?

— Типа того.

Я собралась с силами, готовая к чему угодно. Демон. Бес. Вампир. Суккуб.

— Люсинда.

У меня полезли глаза на лоб.

— Что? — Моя гипотеза о мстителе силам зла рассыпалась на кусочки. — Но это невозможно. Она… она…

— …ангел, — закончил за меня Хью.

16

— Джорджина…

— Я здесь.

— Хреново, правда? Похоже, твоей гипотезе насчет ангела крышка.

— Не уверена.

На смену разочарованию пришла новая идея, возникшая на задворках моего сознания в тот момент, когда я читала отрывок из Библии у Терри и Андреа. Кажется, теперь я знала, с кем мы имеем дело. Конечно, если это действительно ангел. Перед моим мысленным взором предстали строки из «Бытия»: «В то время были на земле исполины… Это сильные, издревле славные люди».

— Что об этом говорит Джером?

— Ничего. А ты ждала чего-то другого?

— Но все остальные в порядке?

— Насколько я знаю, пока да. Что ты собираешься делать? Надеюсь, никаких глупостей?

— Мне нужно кое-что проверить.

— Джорджина… — предупредил Хью.

— Да?

— Будь осторожнее. Джером в страшном гневе из-за случившегося.

Я невольно рассмеялась.

— Могу себе представить.

После этого наступило неловкое молчание.

— Что еще ты хочешь мне сообщить?

Он слегка помедлил.

— Это сюрприз для тебя, правда? В смысле Люсинда…

— Да, конечно. А что?

Последовала еще одна пауза.

— Ну, ты должна признать, что все это странно. Сначала Дьюан…

— Хью!

— А потом, когда никто не мог с тобой связаться…

— Говорят тебе, мой мобильник разбился! Ты что, серьезно?

— Нет-нет. Просто… Не знаю. Я позвоню позже.

Я дала отбой.

Люсинда мертва? Люсинда в вязаной юбке, с неизменным пучком волос? Это было невозможно. Я чувствовала себя ужасно, мы виделись с ней совсем недавно. Я назвала ее набожной сучкой, но не желала ей смерти. Так же, как и Дьюану.

Да, мысли у Хью были странные. Более странные, чем мне хотелось признавать. Я ссорилась и с Дьюаном, и с Люсиндой, и вскоре после этого они умерли. Но Хью… он-то при чем? И тут я вспомнила издевательские слова Люсинды: «Какая между вами может быть дружба?.. Насколько я слышала, он очень потешался, рассказывая всем и каждому о твоей плетке и крыльях». Перед нападением на беса я действительно сказала Хью пару теплых слов. Небольшая стычка закончилась небольшим мордобоем. Его не убили, а слегка проучили.

Я вздрогнула. Что все это значит? И тут вернулся Даг.

— Ну что, поговорили?

— Да. Спасибо. — Я неловко переступила с ноги на ногу и решила покаяться. — Даг, я…

— Не обращай внимания, Кинкейд. Это пустяки.

— Я не имела права так говорить. Я была…

— Пьяна в стельку. Такое случается.

— И все равно я не имела права. Ты пытался помочь мне, а я накинулась на тебя, как последняя сука и психопатка.

— На психопатку ты не тянула.

— А на суку?

— Ну… — Он слегка улыбнулся и отвел глаза.

— Прости меня, Даг. Прости, пожалуйста.

— Перестань. Обойдемся без сантиментов.

Я нагнулась, сжала руку Дага и положила голову ему на плечо.

— Ты хороший парень, Даг. Очень хороший. И отличный друг. Я прошу прощения за то, что произошло… и за то, что не произошло, тоже.

— Забудь об этом, Кинкейд. Чего не бывает между друзьями… — Наступила неловкая пауза, чувствовалось, что этот разговор ему не по душе. — Э-э… все прошло нормально? Я потерял тебя после концерта. Твой нынешний наряд выглядит странновато.

— Ты ни за что не догадаешься, чья это рубашка, — поддразнила его я, а потом рассказала историю с Сетом и последовавшим днем рождения.

Когда я закончила рассказ, у Дага чуть не случилась истерика.

— Мортенсен хороший парень, — продолжая смеяться, выдавил он.

— Он говорит о тебе то же самое.

Даг улыбнулся.

— Знаешь, он… О господи, эти телефонные звонки заставили меня обо всем забыть. — Он повернулся к столу, перебрал книги и бумаги и, наконец, нашел маленький белый конверт. — Тебе записка. Пейдж сказала, что нашла ее вчера вечером. Надеюсь, новости окажутся хорошие.

— Да. Я тоже.

Однако меня терзали сомнения. Я взяла конверт так осторожно, словно могла обжечься. Бумага и почерк были теми же, что и в предыдущий раз. Открыв конверт, я прочитала:

«Вы заинтересовались падшими ангелами, не правда ли? Ну что ж, сегодня вечером состоится небольшой практический опыт. Он окажется более познавательным, чем ваши последние попытки. Вам не понадобится спать со своим боссом, чтобы получить помощь, нужную для экстраполяции. [48] Впрочем, следить за тем, как вы ведете себя, словно последняя шлюха, было довольно забавно».

Я подняла глаза и увидела любопытный взгляд Дага.

— Волноваться не из-за чего, — небрежно сказала я, сложив записку и бросив ее в сумочку. — Новость устарела.

вернуться

48

Здесь: закономерность поведения изучаемого предмета на будущее.