Останемся друзьями, стр. 17

— Хотя и без них вы, похоже, не спите.

— Прости, если мы тебя разбудили.

— Не извиняйся. Вы только что поженились. Этим вы и должны заниматься. Я с трудом вспоминаю, когда у нас с Эдди был секс в последний раз. А уж хороший секс…

Терри не могла себе представить, почему Джесс все еще замужем, раз все так плохо. Неудивительно, что Ник и Мэг не мечтают о браке. Сначала, их родители, затем Джесс… просто семейная традиция.

— Кстати, о детях. Я заметила, ты не пила вчера вечером. Это значит…

— Что я беременна? Надеюсь, но точно буду знать только через пару недель. Просто соблюдаю пока предосторожности. Кстати, кофе мне тогда тоже нельзя.

— Можешь перейти на кофе без кофеина. Хотя, думаю, совсем без него напитка не бывает.

Терри присела рядом.

— Ну, как ты?

Джесс повела плечами:

— Ничего хорошего. Я очень устала. Иногда мне кажется, что нет смысла бороться дальше. Но это нечестно по отношению к детям. — Она положила ладонь на руку Терри. — Вы с Ником другие. Я никогда не видела более подходящей пары. Вы так давно дружите!

Если бы это было так. Если бы они по-настоящему любили друг друга. Если бы все оставалось как сейчас, они могли бы стать счастливыми. Но Ник не хочет быть женатым человеком.

— Это не значит, что нам было суждено пожениться.

— Терри, ты сомневаешься? — прошептала Джесс с обеспокоенным видом.

— Конечно нет. Просто пытаюсь быть реалистичной.

— Не позволяй страхам омрачать счастье. Если ты будешь бояться того, что брак развалится, он развалится.

— А ты была когда-нибудь счастлива с мужем?

— Первые пару лет. У нас были разногласия, идеальных браков не бывает, но мы были счастливы.

— А что пошло не так?

— Брак — тяжелый труд. Думаю, мы стали ленивыми. Разрываясь между работой и детьми, мы забыли, что мы — пара. Понимаешь?

— Думаю, да.

Дружба тоже не дается просто. Нужно уметь идти на компромиссы и быть терпимым. Возможно, их двадцатилетнюю дружбу с Ником можно сравнить с двадцатилетним браком. Только без секса. Честно говоря, они разговаривали все эти годы не меньше, а может, и больше, чем большинство супружеских пар.

— У нас есть и еще проблемы… — Джесс не закончила, потому что в кухню вошел ее брат.

Ник выглядел божественно в одних джинсах и с всклокоченными после сна волосами. Впрочем, когда было иначе? Очень жаль, что эта ночь, точнее, утро было последним разом.

— Доброе утро, дамы, — сказал Ник чересчур весело. Он поцеловал сестру в щеку и, стиснув в объятиях Терри, наградил ее медленным чувственным поцелуем. — Как спалось, милая?

Она бросила на него многозначительный взгляд и слегка пнула локтем в бок. Не стоило так откровенно ласкать ее при сестре. Может, она немного и задержалась, прежде чем оттолкнуть его. Но все-таки…

— Когда нас ждет мама? — спросил Ник, наливая себе кофе.

— К одиннадцати, — сказала Джесс, загружая посудомойку. — В пять ужин у деда. Можно, я поеду с вами, ребята? Думаю, в этом году помочь пережить семейный ужин мне сможет только изрядное количество алкоголя.

— Я не пью, — сказала Терри. — Могу поработать водителем.

— Так мне можно надраться? — спросил Ник с улыбкой.

Она пожала плечами:

— Если хочешь.

Ей было все равно. Она знала мужчин, которые, напиваясь, становились угрюмыми и плаксивыми, тех, кто вел себя агрессивно и безответственно, и даже тех, кто лезли в драки. Единственное, что случалось с Ником во время чрезмерных возлияний, — он становился очень добродушным и любвеобильным. Он все время обнимал ее и повторял, какая она отличная подруга и как сильно он ее любит.

— Может, прямо сейчас и начнем? — спросил Ник. — У нас остался почти ящик шампанского после свадьбы. Как насчет «Мимозы»[1]?

— Отлично! — сказала Джесс, потирая руки. — Я достану бокалы и выжму апельсиновый сок.

— А я открою шампанское, — отозвался Ник.

«А я буду наблюдать», — подумала Терри, чувствуя себя вычеркнутой из списка. Но она знала, на что идет, решаясь завести ребенка. И эта жертва — одна из самых незначительных.

Глава 11

Сестра Ника Мэг позвонила, чтобы узнать, можно ли отправиться с ними к маме, а потом к деду. Она приехала к Нику, и все вместе они сели в его «мерседес», Терри была за рулем. Еще не было одиннадцати утра, а Ник и Джесс опустошили полбутылки шампанского.

Мама Ника подала на поздний завтрак «Беллини» — традиционный итальянский коктейль из полусухого игристого вина и персикового пюре.

Терри сбилась со счета опрокинутых ее спутниками бокалов. Когда они добрались до дома деда, все были изрядно навеселе. В какой-то момент Ник наклонился к ней, поцеловал в щеку и, глядя в глаза, сказал: «Я люблю тебя, Терри».

С заднего сиденья раздались восторженные возгласы. Они не знали, что он имел в виду, не понимали, что он любит ее как друга.

— Я тоже тебя люблю, — ответила Терри, отодвигая его, чтобы не мешал вести машину. Но он перехватил ее правую руку и крепко сжал.

— Ты не поняла. Я по-настоящему люблю тебя.

Она освободила руку и слегка погладила его по ладони.

— Я тоже люблю тебя по-настоящему.

— Это нечестно, — простонала Мэг. — Я тоже так хочу.

— И я, — сказала Джесс.

Ник посмотрел назад:

— Ты говорила мне сотню раз, что не выйдешь замуж, Мэг.

— И ты мне верил? Каждая женщина хочет замуж, дурачок. Просто мне тридцать три, и одиночество становится унизительно.

— А мне будет сорок, — сказала Джесс.

— Через три года.

— К тому же… ты уже замужем.

— Надолго ли? Я пытаюсь убедить себя, что все изменится. Но это не происходит. — Джесс всхлипнула. — Он даже не пытается.

— Брось его, — сказала Мэг. — Ты заслуживаешь счастья.

— Не могу?

— Но почему? — спросил Ник.

— Есть вещи, которые я не могу менять. Например, частная школа для детей. И потом… Вы не представляете, сколько стоят разные секции. Я не смогу все перезаложить в очередной раз.

— В очередной? — спросил Ник, и Терри не понадобилось смотреть на него, чтобы понять его озабоченность. Она бросила взгляд на лицо Джесс в зеркало заднего вида. Казалось, от него отлила вся кровь. Похоже, ей совсем плохо.

— Забудьте. Просто забудьте, — пролепетала она.

— Нет, — твердо сказал Ник. — Дом — свадебный подарок, его невозможно закладывать.

— Пожалуйста, не настаивай, — попросила она дрожащим голосом.

Но Ник не собирался отступать.

— Почему ты заложила дом, Джесс?

— Содержать семью очень дорого.

— Вы оба неплохо зарабатываете, у тебя есть акции в нашем бизнесе.

Она молчала.

— Джесс, ведь у тебя все еще есть доля, да?

— У меня хватит на то, чтобы отправить детей в колледж. Но я не собираюсь тратить эти деньги.

— А остальное? — спросила Мэг.

Щеки Джесс вспыхнули, и она прошептала:

— Ничего не осталось. Ничего.

— Но как это возможно? — спросил Ник, опешив.

— Плохие вложения.

— Какого рода вложения?

— Зависит от сезона. Футбол, баскетбол…

Ник выругался себе под нос и изо всех сил сжал руки в кулаки.

— Джессика, почему ты молчала?

Джесс снова всхлипнула:

— Это так унизительно. Я надеялась, семейный психолог поможет ему справиться, но каждый раз, когда мы начинаем обсуждать это, он срывается, настаивая на том, что с ним все в порядке. В результате он перестал посещать сеансы. А теперь я не знаю, что делать. Не знаю, могу ли я что-то сделать.

— Может, на него стоит надавить? — предложил Ник.

Джесс побледнела еще больше:

— Что ты собираешься делать?

— Он ведь работает на «Шоколаде Кароссели»? Если он не хочет потерять работу, ему придется посещать общество анонимных игроков. Будет играть по нашим правилам.

— А если он откажется? Что будет со мной и с детьми? Мы по уши в долгах.

— Если Эдди не в состоянии позаботиться о вас, — сказал Ник напряженно, — это сделает семья.