Муравейник, стр. 32

Если спутник был их произведением, то скорее всего это были торговцы лекарствами. Они нарушали карантинные законы, так что терять им было нечего… Однако бестолковое поведение спутника сильно сбивало с толку — если это вообще был спутник, как не замедлил ехидно вставить Сим.

Они нашли плантацию там, где и ожидали. Огромное прямоугольное поле, скрывающиеся за горизонтом ряды темно-зеленых мясистых растений. Больше всего поражало поведение твелов — бесстрашные звери отказались не только выходить на поле, но даже приближаться к нему.

— Я не знаю, что это такое, — заявил Юл. Он посмотрел на своих спутников, но те также никогда не видели ничего подобного.

Тама сорвал мясистый побег и задумчиво помял его в руке.

— Не пахнет, — заметил он.

— И не ядовит, по крайней мере ваша лаборатория ничего не выявляет, — добавил Сим.

— А как насчет твоих методов?

— Это не глюк.

— Я серьезно.

— Я, — с сожалением признался Сим, — чувствую себя неважно на этой планете. Я хотел бы поберечь силы… Ну да ладно…

Он не успел ничего сделать, только присел, принимая кошачью «магическую» позу, как вдруг зеленые заросли колыхнулись. Волна густого аромата обрушилась на людей, заставив попятиться. Стоящие за вездеходом твелы дружно бросились наутек.

Майк застонал и открыл глаза, пытаясь сообразить, где он все-таки находится. Вездеход весело покачивался на ухабах. Повернув голову, Майк обнаружил в соседнем кресле Таму, а в кресле радиста — Юла. Оба не подавали признаков жизни. Тогда Майк посмотрел назад и обнаружил там умывающегося Сима и обоих твелов. Вид у кота был совершенно изможденный, он еле двигался. Твелы, напротив, были бодры и жизнерадостны.

— Сим?

— Отстань. — Кот, судя по жалобному тону, действительно чувствовал себя неважно.

— Очнулся! — радостно воскликнула Тина. Ничуть не заботясь о безопасности вездехода, она оставила пульт управления и подбежала к Майку. Тот попытался подняться ей навстречу, но не сумел. Постепенно до него дошло, что он пристегнут к креслу ремнем безопасности.

— Что это было?

— Вы все попадали. — Тина сердито посмотрела на Майка, словно он был виноват во всем случившемся. Глаза у нее были мокрые. — А в Сима начали бить молнии, но не электрические, иначе он бы меня прикончил, когда я его в вездеход тащила. А твелы сбежали.

— Так это ты нас всех вытащила? — Майк изумленно уставился на девушку.

— Ну… да. С Юлом было хуже всех, — призналась Тина. — Ужас какой тяжелый.

— Тина, ты… Куда мы едем?

Вездеход мчался по гладкой степи, слева покачивались (здорово меня долбануло!) скалы, а впереди возвышался холм. Или не совсем холм. Майк рванулся, забыв о ремнях, чертыхнулся и принялся их расстегивать. Холм не был холмом. Это был муравейник.

Муравейник? К счастью, Майк не успел добраться до пульта. Реакции человека ни за что не хватило бы, чтобы проделать то, что в течение следующих полутора минут сделала Тина. По реакции андроид, хотя и уступала твелам, все же несколько превосходила человека. Главный же выигрыш достигался не за счет скорости, а за счет точности принятия сложных решений.

Вездеход взвизгнул тормозами и пошел юзом, а на то место, где он должен был оказаться, выплеснулся с вершины холма фонтан жидкого огня.

Затем вездеход прыгнул вперед — Майк как раз начал подниматься с пола, куда его отправил первый толчок, и новый удар пришелся на то место, откуда он ушел. Тогда Тина развернула машину и погнала ее прочь. Три раза муравейник стрелял вслед удирающей машине, и три раза Тина, ориентируясь по экрану заднего вида, в последнюю секунду выводила машину из-под удара.

— Тина, — выдохнул Майк, — ты молодец. Теперь — сбрось, пожалуйста, скорость.

— Слушаюсь. — Тина вернула вездеход к прежним двадцати километрам в час и лихо приложила ладошку к козырьку несуществующей фуражки. — Куда теперь?

Майк задумался. Вперед их не пропустят, это ясно. Если там есть огнеметы, то могут оказаться и мины, а это нам уж совершенно…

— Давай между этими горами и вулканом, — велел он. — Я попробую привести в чувство остальных.

Твелов снова выпустили наружу — в кабине они тосковали. Приведя в порядок Юла и Таму, Майк подсел к Симу и принялся осторожно его расспрашивать. Кот был немногословен. Да, растения выкачали практически все его магические резервы. Нет, магических растений не бывает. Ну откуда он знает. Нет, ничего не надо. Само пройдет. К утру.

— Напрашивается один ответ, — заметил Тама. — Наказанные.

— Да, похоже, — согласился Юл. — Хотя я не знал, что у них есть организация.

— Рано или поздно это должно было случиться.

— Скажите, — вмешалась в дискуссию Тина, — а кто они такие, эти наказанные?

— Вот у него надо спрашивать. — Юл ткнул пальцем в сторону Сима. Все посмотрели на несчастного кота.

— Я у него… я завтра спрошу, — сказала Тина. — Он устал. Дайте человеку прийти в себя.

На ночлег они остановились в километре от леса, у подножия тех самых гор, вдоль которых они все утро ехали на запад, а весь вечер — на восток. На севере возвышалась громада все того же вулкана. День пути пошел, таким образом, насмарку. Хотели было пройти дальше, до ручья, но вспомнили о «тинозаврах» и решили не рисковать.

Тама восстановил прерванное наблюдение за зондом. Зонд теперь проплывал над «поселком», и видно было, что это действительно поселок. Еще было видно, что поселок брошен.

— Там обязательно надо побывать, — заметил Майк. — Кто знает, может быть, мы найдем хоть какие-нибудь записи. Что-нибудь, что поможет понять, что же здесь происходит…

Сделав круг над поселком и сфотографировав его во всех возможных ракурсах, зонд направился на север, чтобы подойти к Пику Коммунизма.

ГЛАВА 28

Майк проснулся среди ночи, с сильнейшим ощущением, что что-то происходит или вот-вот произойдет. Он осторожно осмотрелся. Тамы не было, но это было нормально. Японец взял обоих твелов и решил пробраться к ручью — к той его части, что текла по степи. Он полагал, что сможет заснять еще один видеоролик о жизни динозавров. Твелы обеспечивали ему хорошую защиту, так что о его безопасности беспокоиться не приходилось.

Оставшиеся — Сим, Тина и Юл — мирно спали. Майк мимоходом подумал, что не мешало бы выставить хоть кого-то в дозор, но чувство тревоги не позволило ему довести эту мысль до конца. Он спал не раздеваясь, поэтому просто встал и направился к люку. Уже когда вездеход остался позади, он вспомнил, что не захватил оружия и не запер люк. Не важно. Он ненадолго.

Следующие десять минут Майк пробирался по ночному лесу — стараясь не шуметь и избегая полян. К скалам. Он вышел к почти отвесной гранитной стене и какое-то время не мог понять, что делать дальше. Затем он поднял глаза и увидел то, что искал, — над его головой, в каких-нибудь пяти метрах от земли, чернел вход в пещеру. Туда! Осторожно ступая — земля здесь была почему-то усыпана крупными костями, — он подошел к скале и начал подъем.

Из леса за его спиной вышел Юл и направился следом.

Больше всего обитатель пещеры походил на таракана с очень длинными мохнатыми антеннами, полуметровой головой и чудовищных размеров брюхом. Он уже давно утратил способность двигаться самостоятельно, да и зачем? Еда приходила к нему сама.

Майк, а за ним и Юл ввалились в пещеру и направились прямиком к ее хозяину.

Спас их случай. Что-то вроде огромной ночной бабочки стремительно проскользнуло под самым сводом пещеры и упало перед «тараканом» на пол. Изогнутые, как ятаганы, челюсти сомкнулись — начался обед. И в это самое время, на несколько секунд, хозяин пещеры ослабил контроль над остальными жертвами. Немножко, но все же достаточно, чтобы сообразивший, что к чему, Майк поднял с пола огромных размеров обломок кости и всадил его чудовищу в центр того, что профессор Беркли назвал бы «головогрудь». Перед отходом экспедиции он как раз проинструктировал ее членов на предмет уязвимых мест у членистоногих. К счастью, он не ошибся.