Бедный рыцарь, стр. 6

КАСПАР. Чур меня, чур меня. Она идет. Могу поспорить, что мой хозяин в нее влюбится. Этот изверг готов погибнуть из-за девчонки. Такой уж он дурной. Любит то, от чего умирают, а в еде ровно ничего не смыслит.

Шмели.

КОРОЛЬ РОЗ. Первые шмели. Она сейчас явится.

Бабочки.

КОРОЛЬ РОЗ. А вот и бабочки. Смотрите, господа, вот она. Цветочная принцесса.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Как она прелестна.

КОРОЛЬ РОЗ. Дочь моя, это Бедный рыцарь, он убил дракона. Как ты знаешь, я обещал твою руку тому, кто убьет дракона, богат он или беден. А он убил дракона и, значит, будет твоим мужем.

ПРИНЦЕССА. Что это с ним? Он чуть не упал.

КОРОЛЬ РОЗ. Его сразила любовь к тебе.

ПРИНЦЕССА. Я нахожу его восхитительным. Я хочу его поцеловать.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. О, да!

КОРОЛЬ РОЗ. Нет, нет! Молодой человек, запаситесь терпением. Будьте любезны сначала жениться. Дитя мое, наконец-то я вручу тебя храброму порядочному супругу. Позволь тебя обнять.

ГУРЛЕВАНЦ, ФИРЛЕФАНЦ, КАСПАР (вместе). Нет, ваше величество, нет!

КОРОЛЬ РОЗ. И вправду, я от радости потерял бдительность. Не будем терять время. Надо подмести Собор Благоуханий, сегодня после обеда там состоится свадьба. Известите архиепископа Пахнутия, а если он уже навеселе, то облейте его холодной водой. Надеюсь, тем временем мои подданные порадуют нас танцами и песнями.

Балет.

Колокольчик.
Колокольчиком зовусь,
День-деньской я веселюсь.
Но сегодня день особый:
Раздается благовест
В честь прелестнейшей особы.
Роза краше всех невест.
Резеда.
Я — цветочек Резеда.
Сладко пахну я всегда.
Но сегодня аромат мой,
Разносящийся окрест,
Встретит вздох тысячекратный:
Роза краше всех невест.
Мак.
Я — нарядный красный мак.
От меня в восторге всяк.
Но сегодня, без сомненья,
С самых отдаленных мест
Слышен возглас восхищенья:
Роза краше всех невест.
Все трое.
Нынче свадьбу мы играем,
Нынче пляшем и поем.
Розу замуж провожаем
Розу замуж выдаем.

ГУРЛЕВАНЦ (сидя на голове дракона.) Кузен Фирлефанц, уделите мне минуту внимания и позвольте поделиться своим планом. Эта ночь приведет нас к желанной цели. Он ее обнимет, а она его продырявит. Рано утром мы сделаем вид, что мстим за нашего разлюбезного кузена, убьем Короля Роз и захватим власть в королевстве.

ФИРЛЕФАНЦ. Красивый, дьявольский и безупречный план, кузен Гурлеванц.

Голова дракона кусает Гурлеванца в зад.

Ха-ха, голова. На этот раз ваша очередь.

Гурлеванц с воплями носится по сцене, Король Роз брызгает на публику духами, а балет повторяет последний куплет.

Действие четвертое

Опочивальня. Принцесса, Гретель.

ГРЕТЕЛЬ. Так-то, бырышня. Кто бы мог подумать сегодня утром, что вечером я буду стелить вам брачное ложе. Веселое это дело — выходить замуж, вы не находите?

ПРИНЦЕССА. И что только приходит тебе в голову.

ГРЕТЕЛЬ. Мы, бедные девушки, часто ужасно одиноки. Храбрые-то мужчины всегда найдутся. Если хорошенько посчитать, их не намного меньше, чем смелых и неунывающих женщин. Но странное дело: если мы не заполучим себе самого храброго, то все остальные нам и даром не нужны.

ПРИНЦЕССА. Все потому, что мы, в сущности, храбрее. Мужчины сражаются с драконами, а мы — с мужчинами.

ГРЕТЕЛЬ. Да, и нам нравится, когда они так внушительно сопят и фыркают.

ПРИНЦЕССА. Ты права, Гретель. Выходить замуж очень весело. Ты обратила внимание, какая у него благородная осанка?

ГРЕТЕЛЬ. Неотразимая. Особенно когда он скачет.

ПРИНЦЕССА. И задирает нос.

ГРЕТЕЛЬ. Ваша правда. Он ему так идет. Не меньше десяти сантиметров в длину, никак не меньше.

ПРИНЦЕССА. Ну, десять — это ты преувеличила. Десяти нет, это было бы некрасиво.

ГРЕТЕЛЬ. Десять красиво.

ПРИНЦЕССА. И фигура такая статная. Хотя в его костюме можно было бы кое-что изменить.

ГРЕТЕЛЬ. Но его костюм безупречен, барышня.

ПРИНЦЕССА. Ты ему льстишь.

ГРЕТЕЛЬ. Желтые штаны, красная куртка, да еще колпак с помпоном.

ПРИНЦЕССА. Я никогда не позволила бы ему напяливать желтые штаны и колпак с помпоном. Это же смешно.

ГРЕТЕЛЬ. А вы не любите смеяться?

ПРИНЦЕССА. Гретель, о ком ты, собственно, толкуешь?

ГРЕТЕЛЬ. Да о храбрейшем среди мужчин.

ПРИНЦЕССА. О Бедном рыцаре?

ГРЕТЕЛЬ. Конечно о господине Каспаре, а вы разве не о нем?

ПРИНЦЕССА. Ах, он будет развлекать меня до тех пор, пока мой супруг не упадет в мои розовые объятья и не припадет к моей цветущей груди. Ах, Гретель, я сразу же его и поцелую. Это будет чудесно, ведь я люблю его так сильно, что и сказать нельзя.

ГРЕТЕЛЬ. Но барышня, он же тогда умрет.

ПРИНЦЕССА. Да, и это тоже будет чудесно. Как я тогда буду плакать о нем…

ГРЕТЕЛЬ. Барышня, я думаю, вы любите его неправильно.

ПРИНЦЕССА. Как это неправильно? Ты со мной не согласна?

ГРЕТЕЛЬ. Нет.

ПРИНЦЕССА. Ты сказала — нет? Ты знаешь, что я к этому не привыкла и этого не переношу. Если мне говорят «нет», я теряю свои цветы. Вот я уже потеряла цветок, и в этом виновата ты. (Дает ей пощечину.) Я выгляжу так, словно меня жевала корова. (Уходит.)

Каспар.

КАСПАР. Что это с Принцессой? Что случилось? Она в полном отчаянии выскочила из дверей.

ГРЕТЕЛЬ. Ах, господин Каспар, это ничего. Она опять выпустила свои шипы. Она, правда, влепила мне жуткую пощечину, но если бы мне встретился на пути сострадательный человек…

КАСПАР (отпрянув.) Сострадательный человек? Но, ей-Богу, этого добра хватает.

ГРЕТЕЛЬ …и нежно и ласково погладил меня по голове…

КАСПАР (отпрянув.) По голове? Какая ерунда.

ГРЕТЕЛЬ …тогда сразу бы все прошло.

КАСПАР. Такой, я думаю, найдется.

ГРЕТЕЛЬ. Вы думаете, господин Каспар?

КАСПАР. Я, конечно, наведу справки. Но скажите, почему она с вами поругалась?

ГРЕТЕЛЬ. Я нечаянно сказала ей «нет», а у нее от этого отлетел цветок.

КАСПАР. Если сказать «нет»?

ГРЕТЕЛЬ. Она такая чувствительная.

КАСПАР. Если сказать «нет»? А вдруг это средство нас спасет? Может быть, если ей упрямо твердить «нет», с нее осыплется вся ее ботаника?

ГРЕТЕЛЬ. Что?

КАСПАР. Я думаю, и шипы тоже.

ГРЕТЕЛЬ. А вы опять придумали что-то очень умное.

КАСПАР. Я сейчас же должен открыть это средство моему хозяину. Но увы, это будет бесполезно. Он не может сказать «нет». Если я говорю, что мне пришла охота съесть три или дюжину сосисок, то каждый благоразумный человек сказал бы «нет» или хотя бы «ишь чего захотел!». А он что отвечает? Он отвечает: «Будь моя воля, я дал бы тебе, мой Каспар, сотню сосисок!». Впрочем, поздно. Вот и они.

Бедный рыцарь, Принцесса.

КАСПАР. Давай исчезнем. А они пусть предаются своей опасной страсти. Все равно, чему быть, того не миновать. И обычно так оно и бывает. (Уходит вместе с Гретель.)

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Любимая, гости просто не хотели расходиться. Я был весь как на иголках. То есть я еле высидел. Но наконец…

ПРИНЦЕССА. …они ушли.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Нет, я ушел. Слишком велико было мое нетерпение. Да и господин Гурлеванц и господин Фирлефанц как всегда великодушно предложили: «Бедный рыцарь, не беспокойтесь. Мы отлично заменим вас за столом. Мы и сами ждем не дождемся, когда вы наконец удалитесь к вашей очаровательной женушке». И вот я здесь. И останусь с тобой, пока еще жив… то есть навсегда. Ведь я для того и стал твоим мужем.