Отражённые в небе мифы земли, стр. 18

Следующим утром аргонавты выбрали из своей среды двух героев и послали их к Аэту за зубами дракона. Он дал им их в полной уверенности, что Ясону не довести до конца порученное дело. Это были зубы того дракона, которого когда-то убил Кадм вблизи Фив. Ясон же принес ночью жертву Гекате и выполнил все остальные советы Медеи. Толпы колхидян во главе с Аэтом, одетым в броню, подаренную ему самим Аресом, отправились смотреть, как Ясон выполнит возложенное на него дело.

Аргонавты также приплыли на своем корабле к полю Ареса, а Ясон тем временем натерся волшебной мазью; страшную силу почувствовал он в себе. Когда корабль привязали к берегу реки, Ясон с шитом и копьем сошел с него, надел на голову шлем и вооружился мечом. Осмотрев поле, увидел он тяжелое медное ярмо, а возле него плуг. Внезапно из подземной пещеры, где было их стойло, выскочили быки и, дыша пламенем, бросились на героя. Со страшным ревом ударили они Ясона рогами, но тот остался недвижим. Схватывает он одного из них за рога и впрягает в плуг, затем привлекает другого, а Кастор и Полидевк помогают ему в этом. Подивился Аэт необычайной силе героя. Снова надев шлем, начинает Ясон пахать поле, погоняя быков копьем и засевая его зубами дракона. К вечеру работа была закончена. Ясон выпряг быков из плуга и так напугал их страшным криком, что они изо всех сил бросились бежать от него по полю. Сам же он пошел к кораблю: из земли еще не поднимались те воины, с которыми он должен был вступить в борьбу. Друзья обступили героя и ободряли его, он зачерпнул воды из реки и утолил жажду. Но вот на поле стали появляться вооруженные воины в блестящих доспехах. Ясон вспомнил наставления Медеи: он поднял с земли огромный камень (четверо силачей вряд ли могли бы сдвинуть его с места) и бросил его в толпу воинственных воителей; яростно бросились они в схватку — каждому казалось, что камень брошен другим. Ясон же разил их мечом и копьем. Полный гнева, скорби и удивления смотрел Аэт на подвиги героя; не сказав ни слова, отправился он во дворец и собрал там совет знатных колхидян.

Яростным гневом пылал Аэт на аргонавтов; подозревал он, что не без помощи дочерей его совершил Ясон свой подвиг. Гера же тем временем смутила мысли Медеи, внушив ей желание бежать с Ясоном. Поспешно бросилась вещая дева к тому месту, где стоял «Арго»; на его палубе горел яркий костер, который спутники Ясона развели на ночь. Обняв колени племянников, стала Медея молить их спасти ее от гнева отца. Обещала она Ясону достать руно, усыпив волшебством дракона, но должен был он поклясться, что охранит ее от всякого позора. «Олимпийским Зевсом и Герой, охранителями браков, клянусь я тебе, что женою введу тебя в свой дом, если только суждено вернуться нам на отчизну», — сказал Ясон, подняв и обняв царевну. Медея велела тотчас же плыть к роще Ареса. Когда корабль прибыл на место, Медея и Ясон сошли на берег и по узкой тропинке пошли к дубу, на котором, как облако в лучах утренней зари, блистало руно. Охраняющий его дракон свирепо повел глазами и зашипел, вытягивая длинную шею, но бестрепетно подошла к чудовищу Медея и стала призывать тихим голосом на помощь Гекату и могущественного бога сна Гипноса. Ясон со страхом следил за вещей девой, но дракон, обессиленный ее заклинаниями, уже лежал на земле; только голова его, еще борясь со сном, грозила пришельцам. Несколькими каплями волшебной воды и сильным заклинанием усыпила она дракона окончательно.

Ясон снял с дуба золотое руно и с Медеей поспешил к реке; руно освещало им путь. Быстро обрубил Ясон канаты, удерживавшие корабль, и гребцы, дружно взмахнув веслами, направили «Арго» к морю. И прав был Ясон: Аэт уже знал о любви к нему своей дочери и со всем своим народом отправился в погоню за дерзкими пришельцами и предательницей дочерью. Но когда прибыли они к устью Фасиса, корабль аргонавтов был уже далеко в море. Тотчас же стали колхидяне готовить свои корабли к отплытию и в тот же день отправились в погоню за аргонавтами.

По пути на родину с аргонавтами случилось много приключений; они побывали у сестры Аэта божественной Кирки, превращавшей в животных выброшенных на ее остров мореплавателей, благополучно миновали остров сладкоголосых сирен и прошли невредимо мимо Сциллы и Харибды. Побывали они и на крайнем западе в царстве Гесперид и на Крите у царя Миноса. Вскоре после этого, уже без особых злоключений, «Арго» бросил свой якорь в гавани Иолка.

Пелиас не думал, что Ясон когда-нибудь возвратится, и истребил весь его род. Прибыв в Иолк, Ясон вручил Пелиасу золотое руно, но тот не сдержал обещания и не возвратил ему наследия отцов. И тогда Ясон стал искать случая отомстить вероломному тирану; Медея охотно обещала ему свое содействие. Она притворилась, что разошлась с Ясоном, и, сблизившись с дочерьми Пелиаса, вкралась к ним в доверие. Медея умела возвращать старикам молодость и показала это на старом баране, которого изрубила на части и сварила с волшебными травами в котле, превратив его в ягненка. Легковерные дочери Пелиаса просили сделать то же с их отцом; после долгих уговоров волшебница согласилась на это при условии, что умертвят его они сами. В котел же налила она одной воды и положила травы, не имеющей волшебной силы. Так по воле Геры погиб коварный царь Пелиас.

Сын Пелиаса Акает, бывший ранее в дружбе с Ясоном и сопровождавший его в Колхиду, изгнал его вместе с Медеей из Иолка, и они удалились в Коринф.

Много лет счастливо жили Ясон с Медеей в Коринфе, где дал им убежище царь Креон. [51] Два прекрасных мальчика были плодом их брака. Но когда начала увядать красота Медеи, стал Ясон искать руки юной дочери Креона Главки. Породнившись с царем, думал он достигнуть высоких почестей.

Отражённые в небе мифы земли - P44.jpg

Рис. 44. Медея обнажает меч, чтобы отомстить Ясону, убив своих детей

Гнев и скорбь овладели позорно отвергнутой Медеей: горячая любовь ее к Ясону сменилась жаждой кровавой мести. Страшными проклятьями осыпает она Креона и его дочь.

Боясь, чтобы неукротимая волшебница не причинила вреда его дому, Креон предписывает Медее немедленно покинуть Коринф. Притворно подавив свой гнев, волшебница умоляет царя разрешить ей остаться всего еще на один-единственный день. Креон соглашается. Так Медея выигрывает время для того, чтобы привести в исполнение свою страшную месть.

Притворно мирится она с Ясоном и его невестой и посылает ей прекрасные дары — покрывало и золотой обруч. Ничего не подозревая, Главка надевает венец и покрывало, — но — о ужас! — мучимая смертельной болью, падает. Заколдованный венец извергает пламя, а покрывало пропитано ядом, подобным тому, от которого погиб Геракл. Креон пытается сорвать с дочери отравленную одежду, но яд убивает и его.

Теперь очередь за Ясоном. Чтобы чувствительнее наказать его, решается Медея умертвить своих детей; ждет она только известия о гибели ненавистной царевны. Как только весть приходит, Медея, как фурия, бросается на своих детей с мечом. С наслаждением смотрит она на страдания ненавистного ей мужа и холодно смеется над ним. Со всех сторон сходятся жители Коринфа, чтобы отомстить преступнице, но она улетает на колеснице, запряженной драконами.

В Афинах Медея нашла убежище у царя Эгея, однако и он изгнал ее, когда она покусилась на жизнь его сына Тесея. После этого Медея возвратилась в Колхиду, где вернула трон своему отцу Аэту.

Ясон прожил в Коринфе еще один год. Все его надежды, все его счастье разрушены. Часто ходил он на Коринфский перешеек, где в храме Посейдона стоял «Арго»; там с радостью вспоминал Ясон о плавании за золотым руном. Мало-помалу разрушался от времени славный корабль, распадались его доски и брусья. Однажды жарким полуднем, утомленный жизнью, лежал Ясон в тени корабля; внезапно распался «Арго», похоронив под своими обломками славного мужа, вспоминавшего подвиги своей далекой юности.

Созвездия зодиака

Отражённые в небе мифы земли - A09.jpg
вернуться

51

Еврипид. Трагедии, т. 1.