Серебряный ангел, стр. 88

— Но и то и другое в последнее время мне не очень помогало.

— Вот уж не знаю. Признаюсь, что попытки сопротивления давались мне нелегко, особенно когда я ощутила волшебную силу твоего тела, — кокетливо произнесла Шантель, запуская руки под рубашку Дерека и слегка щекоча его.

— Ах ты шалунья!

— Еще один поцелуй, и я отпущу тебя. Граф выполнил требование. Но как только губы их соприкоснулись, язык Шантель оказался во рту Дерека, а ее ладонь медленно заскользила по его груди вниз.

— Мне казалось, что это невозможно, — произнес он, обнимая ее, — но я остаюсь.

— Как не стыдно! Ты не давал мне спать всю ночь, и теперь я узнаю, что… — Она рассмеялась, видя, какое обиженно-недоуменное лицо сделалось у Дерека при этих словах. — Хорошо, раз ты так хочешь, я, пожалуй, попробую не заснуть еще час или около того.

Прошло действительно не менее часа, и утренняя сцена повторилась. Дерек умывался и одевался, а Шантель наблюдала за ним из постели. На этот раз она сонно зевала и явно не намеревалась возражать против его ухода. Глаза ее слипались, когда он склонился для прощального поцелуя.

— Увидимся вечером, маленькая луна.

— Думаю, что гораздо раньше, — ответила мечтательно Шантель. — Разве ты не считаешь, что мне пора наконец глотнуть свежего воздуха и немного размяться на палубе?

Дерек не ответил. Взглянув на него, удивленная девушка заметила, что он помрачнел.

— Ты что, и в самом деле не хочешь, чтобы я вышла на палубу?

— Именно так, — сказал раздраженно граф. — Будет лучше, если все останется так, как прежде.

— Я должна оставаться взаперти? Ты шутишь, должно быть? — воскликнула, окончательно просыпаясь, Шантель. Но лицо графа было совершенно серьезно. — Так это правда! Почему?

— Будет лучше всем…

— Кому? — Шантель уже сама хмурилась. — Мне — нет, значит, так надо тебе. Есть еще что-то, о чем ты мне не рассказал?

— С чего это ты взяла? — попытался уйти от прямого ответа Дерек.

— Потому что совершенно очевидно, что ты не хочешь, чтобы я с кем-либо разговаривала на этом корабле. К тому же, помнится, ночью ты сам упомянул о чем-то, что может рассердить меня. Так что же такое ты скрываешь, что может вывести меня из себя?

— Ну хорошо, раз ты так настаиваешь, — сухо произнес граф. — Капитан и добрая половина команды знают, что у меня есть невеста, которая ожидает моего возвращения в Англию. Она была с моим дедом, когда тот вел переговоры о фрахте этого судна для рейса за мной в Барику.

— Понимаю, — ответила с пугающим спокойствием Шантель. — Невеста. А теперь скажи, что ты намерен расторгнуть помолвку.

— Расторгнуть! Невозможно оскорбить таким образом дочь герцога.

— А ты можешь! — сердито настаивала девушка.

— Нет, не могу! — огрызнулся Дерек.

— Почему? Впрочем, не отвечай. Я и сама знаю. Ты любишь ее, правильно?

— Конечно, я люблю ее! Мы знакомы уже много лет, большую часть моей жизни.

— Как же тогда ты собирался разрешить эту проблему?

— Как я собирался… — закричал граф, однако быстро взял себя в руки и произнес уже спокойным, убедительным тоном:

— Так получается, что мы с тобой ничего не можем поделать с этим, Шахар.

— Не называйте меня Шахар! Это ваш брат дал мне это ненавистное имя. И не говорите «мы», мой господин. Нас с вами ничто не будет связывать, коль скоро вы женитесь на своей дочке герцога.

— Ты рассчитывала, что я женюсь на тебе?

— Не скрою, именно эта мысль, естественно, пришла мне в голову, когда вы сказали, что намерены взять меня в свой дом!

Несколько мгновений он печально и пристально смотрел на девушку.

— Тогда я должен попросить прощения. Я не имел в виду женитьбу, когда говорил это.

Шантель поняла наконец, что он ей предлагал, и глаза ее широко раскрылись. Обида, гнев, недоумение читались в них одновременно.

— Вы хотели сделать меня своей любовницей?

— Не надо так сердиться. Быть любовницей в наши дни совсем не унизительно.

— Это большее, на что я могу надеяться, не правда ли? Вы лишили меня невинности в расчете выдать замуж, а затем решили, что лучше использовать… — Внезапная догадка, пришедшая в голову, заставила ее глаза расшириться еще сильнее. — О Боже! Ваше положение позволяло… ты мог добиться моего освобождения без… Ах ты мерзкий ублюдок! Ты же мог обеспечить мое возвращение в Англию, и не заставляя спать с тобой. С Джамилей же это получилось!

— В таком случае я не мог бы быть уверен до конца в твоем освобождении, Шахар.

— Не смей… Не называйте меня так! И хватит лгать!

— Я не лгу. Ты принадлежала ему. Свобода тебе была предоставлена в качестве награды за услугу, которую ты оказала дею Барики. Но никто не помешал бы ему наградить тебя любым другим способом, оставив у себя.

— Я была ему не нужна. Он купил меня только для тебя. Он разрешил бы мне уехать, попроси ты его об этом. Единственное, что от тебя требовалось, это попросить! Он же твой брат как-никак. Вряд ли Джамиль решился бы отказать тебе после того, как ты проделал такой путь и рисковал жизнью ради него!

— Возможно. Но я не хотел оставлять даже единственного шанса для отрицательного ответа. Я не мог допустить, чтобы ты осталась запертой в его гареме и затерялась среди дюжин других женщин, тем более что на его любовь к тебе было мало шансов. И я действительно сначала собирался настаивать, чтобы тебе нашли мужа, у которого нет других жен. Таким образом ты стала бы по крайней мере первой кадин. В том, что мне удастся добиться этого от Джамиля, сомнений не было. Надо было только, чтобы к его возвращению ты переспала со мной.

— Если ты надеешься убедить меня, что делал все исключительно ради моей пользы, я… я не…

— Хорошо! — прервал ее Дерек. — Отчасти ты права. То, что я сказал, рассчитано прежде всего на успокоение моей собственной совести. Полная правда заключается в том, что, помимо всего прочего, я просто не смог обойтись без тебя. Я страстно хотел тебя и сейчас хочу. И побойся Бога, женщина, разве ты не возвращаешься со мной в Англию? Ты поедешь и ко мне домой. Ты останешься со мной, чего бы мне это ни стоило. Если для этого надо повернуть сейчас корабль и провести остаток дней в Барике, клянусь, я сделаю и это! Там ты будешь надежно заключена в моем гареме!

— Я не буду вашей любовницей! Никогда! — закричала она, видя, что Дерек направляется к двери. Ответа не последовало, только звук поворачиваемого в замке ключа.

— Не буду… — прошептала Шантель уже для себя и разразилась рыданиями.

Глава 49

В конце концов Шантель согласилась ехать с Дереком в Ханстэбль, но лишь потому, что ей еще предстояло разрешить все те проблемы, с которыми она столкнулась в Англии перед своим бегством. Стать его любовницей она по-прежнему наотрез отказывалась, хотя граф потратил немало сил, чтобы изменить ее мнение. Сошлись на том, что она просто поживет в имении, пока не свяжется с тетушкой Элен и не прояснит, как в настоящее время обстоят ее собственные дела. Граф горячо заверял в том, что непременно поможет ей.

Он обрадовался, узнав, кто ее отец, особенно когда выяснилось, что его дед был знаком с ним. Предысторию ее злоключений Дерек выслушал в сильном волнении. То, что он сердился на ее врагов, удивило девушку, то, что он согласился помочь ей в борьбе с ними без каких-либо предварительных условий, изумило еще больше.

Каролин она увидела в первый же день по приезде, и встреча эта была не из приятных. Даже радость, испытанная ею от возможности переодеться в красивую европейскую одежду, купленную Дереком в Дувре, не могла снять неловкость, которую она ощутила при виде этой красивой, роскошно одетой женщины. Готовое голубое платье Шантель выглядело бледновато в сравнении с ярко-красными шелками Каролин.

Возможно, из-за этого девушка не стала возражать, когда Дерек вознамерился полностью обновить ее гардероб, и сейчас внизу ее дожидалась та же портниха, которая шила его невесте. Новые шикарные наряды были почти готовы, и нужна была лишь небольшая примерка. Но Шантель не испытывала радости. Она наблюдала за графом и Каролин, которые никак не могли наговориться, будто старые друзья после долгой разлуки. Вели они себя и в самом деле скорее как друзья, а не любовники, но легче от этого не было. Все свидетельствовало о том, что Дерек питает к Каролин самую искреннюю симпатию.