Серебряный ангел, стр. 78

У лежащей на его руках девочки были огненно-рыжие волосы, как у матери, и отцовские ярко-изумрудные глаза. Крошка была восхитительна, как, впрочем, и все дети Джамиля. А самым удивительным было то, что в каждом ребенке Дерек узнавал и свои черты. И его дети могли бы быть точно такими же, особенно те, которые были больше похожи на брата, чем на своих матерей. Родись он, а не Джамиль на несколько секунд раньше, наверное, и у него уже было бы много сыновей и дочерей. Но сейчас у него нет ни одного ребенка.

Ирония судьбы. Печально сознавать, что Роберт Синклер вынужден настаивать на его женитьбе уже только потому, что для продолжения рода ему необходим хоть один-единственный внук, когда здесь в Барике живут целых шестнадцать внучат маркиза, четверо из которых мальчики. Только вот ни одного из них старик не может признать официально. Слишком громкий скандал разразился бы тогда вокруг имени Мелани Синклер, оказавшейся в рабстве и ставшей наложницей восточного владыки. Для всей Англии Мелани умерла. Она стала Рахин, которая давно уже отказалась от своего настоящего имени.

Наверное, в данный момент Дерек испытывал еще и обычные мучения старого холостяка, который вдруг осознал, что ему необходимо жениться, «как это ни прискорбно». Нет, конечно, выражение это не очень подходит к его случаю. Действительно, за много лет жизни не обремененного браком взрослого мужчины он привык к веселым развлечениям и свободе, а с женитьбой придется менять многие привычки. Но ведь если быть откровенным, никто и не принуждал его жениться. Дед скорее просил, а он и сам не очень-то сопротивлялся, остановив свой выбор на Каролине, с которой у них было так много общего.

И у Каро волосы цвета меди. Значит, его дочь может быть очень похожа на эту крошку у него в руках. Это же так прекрасно — нянчить своего ребенка, вот такого крошечного и беззащитного, похожего на тебя и любимую женщину. Любимую… «А как бы выглядел ребенок, рожденный от него Шахар?» — подумал вдруг Дерек. Среди наложниц Джамиля блондинок нет, так что представить это по его детям невозможно. Да и вообще глупо размышлять об этом! Дерек нахмурился, рассердившись сам на себя.

— Ты все еще беспокоишься за нее?

Дерек поднял глаза и увидел внимательно наблюдавшую за ним Шилу. Усилием воли он придал своему лицу благодушное, безразличное выражение.

— Вовсе нет, — ответил он, передавая ребенка няне. — Меня заверили, что Шахар уже скоро полностью поправится.

— Я рада.

Сказано это было совершенно искренне. Он точно знал это. Шила всегда говорила только то, что действительно чувствовала. Какая удивительная разница в сравнении с его маленькой англичанкой. Шахар упрямо отрицала свою ревность, даже когда в ней все кипело от этого чувства. А Шила, казалось, и не знала, что такое ревность. Она благосклонно относилась к своим подругам по гарему. Ее вообще радовало все, что способствовало счастью Джамиля.

Черт побери! Как он позволил Омару убедить его в необходимости встречи с Шилой? Великий визирь доказывал, что столь долгий перерыв в общении дея с его любимой женой вызовет подозрения. Старик, конечно, был прав, но что делать теперь ему с этой женщиной? Она, несомненно, ожидает, что он останется у нее на ночь, надеется на ласки и проявления его любви. Дерек терялся в ее присутствии, боялся остаться с ней наедине. Из-за этого он и не отпускал под разными предлогами нянек, принесших детей. У Джамиля не должно быть ни малейшего сомнения в том, что брат заходил к его Шиле только отобедать с ней, поэтому няни — свидетели их встречи.

Но Шиле было абсолютно непонятно, что происходит. Она знала наверняка, что Шахар к нему сегодня прийти не сможет. Сам он уже был здесь. Почему бы ему не остаться у своей любимой кадин? Явное желание Джамиля покинуть ее сегодня отзывалось в душе женщины болью.

Дерек и сам понимал это. Пропади пропадом Омар, из-за которого он оказался в такой ситуации!

— Я благодарен тебе за превосходный обед, Шила, но я… я должен идти.

— Нет, подожди! — Она обошла стол и оказалась совсем близко от него. — Позволь мне помочь тебе. Твоя печаль — это и моя печаль.

— Я знаю это, — тихо ответил Дерек, убирая ее руку со своего лица. — Но я не могу…

Закончить не позволил поцелуй Шилы. Дерек отпрянул так поспешно, что из другого конца комнаты, где находились няньки, послышалось хихиканье. Шила истолковала реакцию Джамиля по-своему.

— Детей я сейчас отправлю…

— Нет! Я имею в виду… — Он прервался, собираясь , с духом. — Я не хочу этого, Шила. Не сегодня.

— Не се…

Конец фразы застрял в горле женщины. Она застыла в изумлении с полуоткрытым ртом. Слезы быстро наполняли ее похожие на сапфиры глаза. Они смотрели на него даже не с обидой, а с каким-то страхом. Ситуация начала пугать и Дерека. Что такого он сказал, черт побери, чтобы так среагировать?

— Ты не Джамиль, — прошептала вдруг она. — Кто ты?

— Ты сошла с ума, женщина! Шила опустила голову.

— Прости, любимый мой. Извини… — Она вскинула голову, и глаза ее снова сузились. — Нет, ты не Джамиль. Я знаю человека, которого люблю всем сердцем, слишком хорошо, чтобы принять тебя… вас за него. Когда он нуждается в утешении, он приходит ко мне. Тебе оно от меня не нужно…

— Замолчи! — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Ты не понимаешь, какие слухи могут поползти по дворцу из-за твоей чепухи. Посмотри на меня повнимательнее. Кто же я, по-твоему, если не Джамиль?

— Не знаю. — Слезы уже залили ее красивое лицо. — Скажите мне хотя бы, он не…

Дерек прижал палец к ее губам, оглядываясь по сторонам. К счастью, няньки с детьми были достаточно далеко, чтобы слышать их разговор. Он перевел взгляд на Шилу. «Проклятая женская интуиция!» — подумал граф, но не зло, а даже восхищаясь любимой женой брата. Придется играть более открыто, ничего не поделаешь.

— Тебе не о чем беспокоиться. Шила. Абсолютно не о чем. Ты веришь мне?

Женщина кивнула и поднялась. Они вместе пошли к двери.

— Верю, но не понимаю.

— Ты поймешь. Потерпи немного и скоро получишь ответы на все свои вопросы, — тихо сказал Дерек. А уже у самой двери он привлек жену брата совсем близко к себе и прошептал:

— Ты должна твердо знать — ты любима, Шила. Верь в это, что бы ни случилось.

На прощание она подарила ему улыбку, немного растерянную, но вполне достаточную, чтобы Дерек успокоился. Если он и не сумел освободить эту женщину от переживаний, то по крайней мере от подозрений, что случилось самое страшное, ему удалось ее избавить.

Глава 42

Принесшие приглашение к дею на этот раз пришли с подобием стула, на котором им было приказано доставить Шантель. Девушку это позабавило, но и смутило немного. Не инвалид же она! Чувствовала она себя сегодня отлично. Но, как она понимала, Джамиль не хочет утруждать ее долгой прогулкой через весь гарем до своих апартаментов не только из-за болезни. Здесь просматривался явный расчет: вездесущие обитательницы гарема вряд ли подумают, что Шахар, которую приходится носить на стуле, следует к дею для любовных утех. Значит, и это посещение дея, с их точки зрения, можно не считать за настоящий вызов. А с ревностью ей еще предстоит столкнуться, предстоит и научиться преодолевать смятение под направленными на нее взглядами. Особенно если Джамиль сдержит слово и она останется единственной, с кем он делит ложе.

В покоях дея, куда она попала вскоре после вечерней молитвы, Джамиль был не один. Рядом с ним стоял старик, которого она видела здесь в ту злополучную ночь. Мужчины о чем-то оживленно спорили. Адамма, которой Шантель подробно описала этого старого придворного, сказала, что скорее всего она говорит о великом визире — втором человеке в иерархии Барики. Шантель очень надеялась, что служанка ошиблась. У нее до сих пор пробегал по коже холодок, когда она вспоминала взгляд, который бросил на нее этот старик. Он и сейчас был явно недоволен тем, что она появилась раньше, чем они закончили разговор.