Сердце воина, стр. 15

– По какой-то причине я вдруг должен что-то волочь?, Визг из наушника.

Ну да, он ответил сразу, не задумываясь, не ожидая подсказки. Бриттани едва не рассмеялась, но, увидев виноватое лицо незнакомца, плотнее сжала губы. Бедный малыш! Мало того что едва справляется с языком, который пришлось выучить наспех, так еще терпи нотации переводчика. Попался же какой-то нетерпеливый тип!

– Как насчет того, чтобы побеседовать без помощи вашего сверхвозбудимого друга? – предложила она, ткнув пальцем в прибор.

Парень с ослепительной улыбкой выдернул наушник и небрежно отбросил шнур. Как ловко он отделался от назойливого советчика! Наверняка теперь тому до него не добраться! Однако Бриттани было не до прибора: его улыбка поразила ее!

– Ну вот, я последовал вашему совету. Не волнуйтесь, со мной все в порядке, – заверил он.

– Какой герой! Это ради меня или вашего друга? – выдавила Бриттани, все еще не придя в себя.

– Подруги. Моя подруга чересчур тревожится за меня. Вот теперь она вернулась на землю. И едва не пошатнулась от неожиданного удара.

– Подруга?

– Она компьютер.

Бриттани захлопала ресницами:

– Шутите?

– Почему это вы так подумали?

Она все-таки рассмеялась. Ну до чего же забавный!

– Возможно, потому, что компьютеры – просто бесчувственные машины и не могут тревожиться. Итак, что привело вас сюда?

– Вы мне нужны.

И тут она едва не растаяла на месте. Ее так и подмывало перепрыгнуть через журнальный столик и приземлиться у него на коленях. Никогда еще она так не заводилась, да к тому же не от ласк, а всего лишь от нескольких слов!

Глава 10

Пришлось долго убеждать себя, что Дадцен вовсе не имел в виду ничего такого, о чем подумала она. Вероятно, ее воображение слишком разыгралось, и то, что он не двинулся с места и не попытался подойти к ней, как нельзя лучше это доказывало. Давно пора было расщедриться и купить в квартиру кондиционер: волна ледяного воздуха привела бы ее в чувство!

Бриттани удовольствовалась тем, что опустилась в шезлонг, стоявший подозрительно близко к дивану, и принялась энергично обмахиваться. Нужно поточнее выяснить, что же все-таки он подразумевает под словом «нужна».

– Неужели я могу сделать для вас что-то такое, что вашему посольству не под силу?

– Мне срочно необходимо найти человека по имени Джорран. Я могу не узнать его при встрече, потому что он вполне способен изменить внешность. Вы же с первого взгляда сумеете распознать в нем уроженца чужой страны.

– А вот это весьма спорно, – возразила она. – Только ваш акцент помог…

– Он тоже говорит не так, как вы.

– Надеюсь, вы не собираетесь болтать со всеми мужчинами в городе ради того, чтобы проверить их выговор?

– Если такая необходимость возникнет…

– Стоп, – перебила она. – Я шучу. Городок, конечно, невелик, но тысяч двадцать жителей все же наберется. Если хотя бы половина из них – мужчины, придется потратить черт знает сколько времени на то, чтобы перемолвиться словечком с каждым. А у меня сложилось впечатление, что вы очень торопитесь.

– Это правда. Но у меня есть способ надежнее. Джорран захочет вступить в контакт с тем, кого вы называете мэром, так что его наверняка можно найти поблизости от этого вождя.

– А что ему нужно от мэра Салливана?

– Его положение.

– То есть как?

Незнакомец смущенно нахмурился. Бриттани, окончательно сбитая с толку, недоуменно пожала плечами. Тогда он поспешил пояснить:

– Джорран попытается стать здешним мэром. Я должен остановить его, прежде чем ему это удастся.

– Он собирается выставить свою кандидатуру против Салливана?! Но мне казалось, что он иностранец, как и вы!

– Так и есть.

– Не понимаю. Для того чтобы баллотироваться на выборную должность, необходимо быть американским гражданином. Как он может не знать этого?

Дадцен расплылся в улыбке.

– Он, подобно мне, не знаком с вашими традициями. Бриттани ответила улыбкой.

– Что же, тогда ваша проблема решена.

– Боюсь, что нет, – вздохнул он. – Я все-таки должен найти его и убрать из вашей страны, прежде чем он не натворил бед.

– А, крупный международный инцидент, так?

Незнакомец уставился на наушник с таким видом, словно задыхается без объяснений.

– Большая заварушка, которая попадет в газеты наших стран, ко всеобщему позору? – попыталась достучаться до него Бриттани, но, наткнувшись на непонимающий взгляд парня, добавила:

– Ладно, так и быть, поднимите эту штуку. Уж она вам все растолкует!

Он кивнул, сунул в ухо черный проводок и, немного послушав, объявил:

– Ваш анализ соответствует действительности. Вы мне поможете?

– С удовольствием, хотя никак не возьму в толк, чем именно. Вам требуется человек посвободнее меня. У меня совсем нет времени. Я и без того связана двумя работами, единственный выходной – воскресенье, но для вас этого недостаточно, тем более что вы так торопитесь поскорее все закончить.

– Ты не поняла меня, Бриттани Каллахан. Я оплачу твое время, если будешь работать только для меня, пока моя задача здесь не будет выполнена, – бросил он и, сняв с груди медальон, протянул ей. Рука Бриттани бессильно упала, и пришлось приложить некоторое усилие, чтобы поднять ее. Медальон вместе с цепью, скорее походившей на велосипедную, оказался невероятно тяжелым и весил не менее пятнадцати фунтов.

В ответ на вопросительный взгляд Бриттани он коротко пояснил:

– Там, откуда я прибыл, этот металл ценится дешево, однако здесь, как мне сказали, он в большой цене. Этого достаточно, чтобы оплатить твои услуги?

Бриттани внимательно присмотрелась к странному украшению.

– Какова толщина золотого покрытия?

– Покрытия?

– Процент золота.

– Никаких процентов. Здесь только один металл. Может, нас ввели в заблуждение и вы не цените чистое золото?

– Вот теперь вы точно шутите!

Она не знала, сколько стоит унция золота, но как-то видела цепь, вдесятеро тоньше этой, притом гораздо более низкой пробы, которую оценили в шестьсот долларов. Произведя быстрые вычисления, Бриттани сообразила, что речь идет о целой куче денег.., если он, разумеется, не дурачит ее. Ах, о чем она только думает! Это слишком много за то, что он просит!

– Послушайте, на то, чтобы найти вашего друга, уйдет не больше недели, и даже меньше, если он действительно станет крутиться рядом с мэром. Я могу взять краткосрочный отпуск, а вы заплатите мне в валюте вашей страны, эквивалентной.., скажем.., паре тысяч американских долларов. Это… – она попыталась сунуть ему медальон, – стоит целое состояние, и я не могу взять такую ценную вещь за чепуховую работу.

Но он решительно сунул медальон в ее ладошку.

– На это, вполне возможно, уйдет больше недели, а я ничем, кроме золота, не могу заплатить. У меня нет той валюты, о которой ты толкуешь.

– Нет денег, и вы пытаетесь осыпать меня золотом? Не обижайтесь, но вы срочно нуждаетесь в няньке, большой мальчик.

Ровно через минуту он ухмыльнулся:

– Ты только что обрела преданного друга в лице Марты.

– Кто такая Марта?

– Голос вот тут. – Он постучал по наушнику. – Она предлагает, чтобы к той работе, которую ты будешь выполнять для меня, были добавлены обязанности няньки. Кстати, что это такое?

Бриттани вспыхнула:

– Вы не знаете, то есть она не объяснила.., не важно. Я просто шутила Но что случилось с вашими деньгами? Растратили? Или вас кто-то ограбил?

– Ни то ни другое. Валюта была мне ни к чему, пока не возникла необходимость искать помоши.

Бриттани сосредоточенно наморщила нос и в конце концов догадалась:

– Кредитные карточки, конечно! По какой-то причине вы не приравниваете их к деньгам! Ничего страшного: любой банк к вашим услугам.

Судя по его виду, она с таким же успехом могла бы объясняться на древне греческом, но парень, терпеливо выслушав Марту, развел руками:

– Мне напомнили, что я не могу вернуться в свое место для сна до следующего восхода.