Мой мужчина, стр. 30

— Какая незадача! — огорчилась Кэтлин. — Выходит, дав согласие, я обреку хорошего человека на заведомо несчастливый брак.

Мэриан смешалась. Ей совсем не хотелось создавать у тетки такое впечатление, наоборот, нужно было, чтобы та загорелась желанием поскорее сбыть Аманду с рук, — А если этот человек будет знать, на что идет?

— Ну.., тогда я соглашусь, а он пусть пеняет на себя, — не слишком уверенно ответила Кэтлин.

— Я объяснила тебе все это не для того, чтобы затруднить положение, а чтобы прояснить его. Не давай толкать себя на то, что тебе не по душе.

— Ценю твою заботу. — Брови Кэтлин разгладились, она вдруг усмехнулась. — Кажется, я начинаю понимать, зачем Мортимеру понадобилось навязывать мне это опекунство. Он так и не простил того, что я сумела ускользнуть из сферы его влияния, вот и нашел способ повлиять на мою жизнь даже после своей смерти. Если я не выполню его поручение, то навсегда останусь с сознанием собственной никчемности, которое он так любил подогревать.

— Перестань! Ты же не думаешь, что отец для этого и умер! Наверняка он был уверен, что Аманда устроит свою жизнь задолго до его кончины.

— Я просто шучу.

Мэриан улыбнулась, зная, что тетке хочется как-то разрядить тягостное впечатление, оставленное разговором. И все же она решилась повторить свое предостережение:

— Помяни мое слово — то, что случилось сегодня, это пустяк по сравнению с тем, что ждет впереди. Постарайся не принимать это близко к сердцу.

— А ты? Тебя не беспокоит необходимость вступить в брак ради того, чтобы получить наследство?

— Я об этом как-то не задумывалась. Ничто не говорит о том, что мой брак состоится в ближайшем будущем. В любом случае я не выйду замуж очертя голову ради наследства.

— И назад в Хейверхилл тебе не хочется?

— Ничуть. Мне не настолько хорошо там жилось, чтобы рваться назад. А Техас мне понравился, и я не против здесь обосноваться.

— Помнится, и я влюбилась в здешние места с первого взгляда, как только сошла с парохода. Рада, что передряги, в которые вам пришлось попасть по дороге сюда, не испортили твоего отношения.

— Ну, я не назвала бы это передрягами! — засмеялась Мэриан. — Ограбление — это так волнующе, во всяком случае, когда все уже позади. Дома совершенно ничего не происходило, и, сказать по правде, я считала такую жизнь однообразной и скучной.

— Жаль, что из вас двоих только ты видишь все в таком свете. Просто диву даюсь, до чего вы разные.

— Ничего удивительного, ведь Аманда — результат отцовского обожания, а я — равнодушия.

— Прости, ради Бога! — смутилась Кэтлин. — Но если честно, по-моему, ты более везучая. Знаю, знаю, тебе так не кажется, но взгляни на себя со стороны и увидишь, что из тебя получилась интересная личность.

Мэриан ничего не сказала на это, просто коротко кивнула, чтобы закрыть тему. Везучая? Это зависит от того, как сложатся отношения Чада и Аманды. Пока главное сделано — Кэтлин предупреждена. Ни к чему входить в детали собственной грустной ситуации.

Глава 27

В то же утро Мэриан заглянула на конюшню, намереваясь спросить у первого встречного ковбоя, не согласится ли он учить ее верховой езде. Когда Чаду вздумается обсудить с ней час первого урока, она с полным основанием скажет что-нибудь вроде: «Прошу прощения, но у меня уже есть учитель!» или даже: «Извини, ты опоздал. Меня уже научили!»

Ей хотелось поскорее освоить это искусство. Ход летних работ на ранчо был таков, что дом стоял почти безлюдным большую часть дня, а одиночество успело надоесть Мэриан и в Хейверхилле. Поскольку Спенсер, припозднившись из-за Аманды, был вынужден вернуться в город верхом, его экипаж так и остался невостребованным, но это не означало, что им можно пользоваться по своему усмотрению. Пешие прогулки по жаре тоже не слишком привлекали, поскольку поблизости никаких достопримечательностей не водилось.

Решение обосноваться в Техасе было, быть может, немного скоропалительным, но в отличие от Аманды Мэриан в самом деле не рвалась назад в Хейверхилл, где не осталось ничего для нее дорогого, где ожидали только тягостные воспоминания. Да и вообще восточные штаты с их строго упорядоченным течением жизни, с бесчисленными условностями ничуть не тянули ее к себе.

Теперь, по прошествии некоторого времени, Мэриан уже понимала, чем (невзирая на непривычную жару) ей нравится Техас. Это был край громадных просторов и дикой, неукрощенной природы, где можно было целыми днями колесить по едва намеченным дорогам, не встречая никого, и где при этом жили люди с открытой душой и дружелюбным нравом. Конечно, были и другие, встреча с которыми не сулила ничего хорошего, но и сама опасность будоражила кровь тому, кто предпочитает риск добропорядочной скуке. Здесь невозможно было предугадать, что тебя ждет завтра или даже через час. Случиться могло все, что угодно, — вот почему жизнь была не прозябанием, а выживанием, и, чтобы выжить, приходилось полагаться друг на друга, приходилось сближаться.

С первых же дней на ранчо Мэриан знала, что останется здесь и, независимо от того, будет она жить в городке вроде Трентона или и вовсе на отшибе, ей придется научиться множеству важных вещей, которые в Техасе принимались как должное, — например, верховой езде. Она решила одолжить у тети Кэтлин одно из странных одеяний, придуманных именно для этой цели. Свободного покроя, сшитое из мягкой податливой кожи, при ходьбе оно казалось юбкой, но в седле преображалось в свободные штаны ниже колен.

* * *

К большому разочарованию Мэриан, конюшня оказалась пустой, а вернее, безлюдной. В стойлах находилось несколько лошадей, в том числе гнедая пара Спенсера. Еще больше их было в смежном открытом загоне.

Решив ближе познакомиться с гордыми животными, в чьих жилах зачастую текла и кровь диких скакунов, Мэриан осторожно приблизилась к ближайшему стойлу и сделала попытку подманить лошадь, но та лишь пренебрежительно взмахнула хвостом и отвернулась. Точно так же отреагировали и остальные.

Возможно, следовало войти внутрь, но девушка не решилась — стойла казались узкими, как монашеские кельи, а в памяти все еще жила сценка из детства: лошадь рвет поводья из рук грумов, встает на дыбы, лягается и кусается, дико закатывает белки и пронзительно ржет. Ее так и не удалось обуздать, и, когда пятеро человек получили ранения, отчаявшийся владелец пристрелил бунтарку. Впоследствии много говорилось о том, что он сам был виноват в случившемся, так как плохо обращался со своими животными, но случай запал в душу, и, хотя ничто не говорило о том, что на ранчо издеваются над лошадьми, Мэриан топталась посреди прохода, боясь приблизиться к ним.

— Принеси им что-нибудь вкусное.

Мэриан повернулась. Всецело поглощенная лошадьми, она не слышала шума, а между тем кто-то появился в дверях конюшни. Солнце било ему в спину, так что можно было различить только темный силуэт лошади и мужчину верхом в низко надвинутой на лоб шляпе, но даже если бы Мэриан не узнала голос, сердце зачастило, давая понять, кто это.

— Я хотела познакомиться с ними, — объяснила она с запинкой.

Чад хмыкнул и, видя, что Мэриан тщетно старается разглядеть его из-под козырька ладони, тронул лошадь, чтобы подъехать ближе.

— Очень мило с твоей стороны. Но ты, должно быть, уже заметила, что лошадям нет дела до двуногих, которые приходят без приношения.

— Заметила, — согласилась Мэриан. — Они очень ловко делают вид, что меня здесь нет.

— Пара вкусных кусочков — и они будут узнавать твой голос за милю и сбегаться со всех ног. Кстати, не стоит прикармливать всех подряд, иначе придется пришить к юбке пару дополнительных карманов. Прибереги лакомство для той, на которой будешь ездить.

— Хорошо, только скажи, где она.

— Не здесь. В загоне есть одна кобыла спокойного нрава, самая подходящая для начинающего ездока. Ну что? Готова к первому уроку?

Судя по занятию, за которым Чад ее застал, Мэриан была вполне готова, и отрицать это означало бы вызвать его на очередной бессмысленный спор, поэтому она ограничилась словами: