Decoctum, стр. 27

— А мы не можем дружить втроем?

— Выбирай, или ты дружишь с ней, или со мной.

Терять лучшего друга Джийллиэн не хотел. Но не хотел и расставаться с Озерин, потому первое время избегал их обоих. В свои двенадцать целительница отличалась не свойственной другим девочкам проницательностью. Понаблюдав за друзьями пару дней, она всё поняла. Не желая становиться причиной их ссор, попросила наставников перевести её в другое крыло замка.

— Если ты это из-за меня…

— Мне ещё два месяца назад надо было перейти в круг Целителей. Там лучше кормят, там светлее комнаты, там меньше занятий. Я буду посещать уроки, посвященные признакам нанесенных тварями травм и способам лечения последствий. Так что, мы будем видеться.

— Я буду скучать по тебе, Озерин.

Девочка как всегда таинственно улыбнулась. Сжав руку Джийллиэна, чмокнула его в щеку и ушла. Но отношения с другом это не улучшило. Ещё несколько месяцев Виндер ходил мрачнее тучи: злился, что из-за приятеля больше не общался с подружкой.

— Ладно, — однажды сказал он, протянув руку. — Мы друзья с первого дня встречи и останемся ими до самой смерти. Нечего какой-то девчонке влезать в наши мужские отношения! Что, Джил, мир?

— Мир! — улыбнулся Джийллиэн и пожал его руку.

Глава 15. Город Вивельдон. Весна. 131й год Века Отчаяния

Наверное, здешние обитатели даже не догадывались, что неподалеку от их небольшого города ещё недавно висела арка в совершенно иной мир. Судя по стойкому запаху болотных растений, вокруг лежали труднопроходимые земли. Безопасные тропки находили далеко не все чужестранцы и свидетельство тому – скелеты, черепа и кости. До города, похоже, доходили не все и не всегда, потому чужаки сразу же привлекли внимание.

Дарнет и Алеврелийя шли по выложенной брусчаткой дороге. Все остальные улочки утопали в пыли, изрисованной оттисками копыт, собачьих лап и босых ног.

Каменные особняки перемежались с деревянными домами, крытыми треугольными крышами, сложенными из полых стеблей болотных растений. Как ни странно, но выглядели такие буро-зеленые хребты довольно красиво. От стройного ряда гладких, связанных трубок пестрило в глазах. Окна в обиталищах были маленькими и кое-где задернутыми решетками.

Все, кто попался на пути, оглядывался вслед приметной паре. Дарнет, поддерживая уставшую Алеврелийю, старался не смотреть на людей, но замечал прилипчивые взгляды. Одни тыкали в их сторону пальцами, другие – начинали шушукаться. Похоже, их поражал наряд Виализонии: её не все оторвавшиеся бериллы на корсете, золотые узоры на блузе, дорогой атлас юбки-накидки с испачканным тиной подолом.

Дарнет почти свирепо глянул на привязавшегося мальчишку. Этого хватило, чтобы тот умчался к своим таким же чумазым приятелям. Снова брошен дерзкий вызов: Избавитель ступил в людской мир с Виализонией. К счастью здешние жители этого пока не поняли. Вероятно, дневные и ночные девы в их селение прилетали нечасто.

Заметив сидевшего возле повозки мужчину, сколачивавшего треснутое колесо, Дарнет придержал споткнувшуюся девушку.

— Скажите, что это за славный город? Не Вивельдон случаем?

— Вивельдон, господин, Вивельдон, — поднявшись, отозвался человек, с интересом разглядывая незнакомцев. — Но, боюсь, славным он вам не покажется. Шли бы вы отсюда. У нас чужаков не больно жалуют.

— А что так? — не особо заинтересованно спросил Дарнет, осматривая дома и гадая, где можно остановиться и отобедать.

— Да на болотах, говорят, нечисть разбушевалась. Наших баб, что растения там собирают, за последнее время столько сгинуло. Говорят, чудища их в топь утаскивают! Еще говорят, водяные духи в пилигримов рядятся и в город выползают! А нам тут и своей заразы хватает! Кстати, а вы кем будете? Откуда путь держите? Не с болот ли, а?

— Я – Избавитель. Мы из Идингора. Знаете такой город?

— А как же! — задумчиво почесав лысину, словно расцвел мужчина, но Дарнет понял, что тот и не слышал о таком. — Значит, работу в наших краях ищите? А у нас тут навалом всяких не угодных людям тварей! Вот просто доняли, заразы! Мы тут чудом живы!

— Кому я могу предложить свои услуги?

— А дорого ли за труды берете, милостивый господин?

— Зависит от породы и вредоносности индивидуальной твари. — Дарнет покосился на взглянувшую на него Алеврелийю и пожалел о сказанном. — И средств, которые нужны против каждой.

— Ага, уяснил. Поспрашиваю у слуг состоятельных господ. Тут многим через болота товары возят, так что… Кто заинтересуется, к вам прямиком провожу, господин Избавитель!

— Мы здесь остановимся.

Посмотрев вслед умчавшемуся мужчине, прихватившему с собой колесо повозки, они поднялись на крыльцо деревянного дома. Шагнули в сумрачную, полупустую залу с деревянными столбами-колоннами и небольшими столами. Несколько человек, что сидели на скамьях и хлебали из железных мисок, окинули пришедших недобрыми взглядами. Бежавшая с подносом прислужница, засмотревшись, споткнулась и чуть не уронила посуду. Хозяин заведения, заметавшись за стойкой, кое-как выбрался из-за неё.

— Чем могу услужить? — вежливо спросил он, пробежавшись глазами по Дарнету. — Жилье ищите или на утреннюю трапезу заглянули?

— Нам бы недорогую комнату на несколько дней.

— Недорогую? — став тут же подозрительным, уточнил хозяин и покосился на массивные серьги Алеврелийи. — Как угодно. У нас есть и дешевые, и чистые, и светлые.

— Вначале поедим, а потом посмотрим.

Хозяин, хлопнув по заду разинувшую рот прислужницу, велел принести еду и напитки, а Дарнет, усадив Алеврелийю за стол, опустился напротив, чтобы видеть всю залу и ее завсегдатаев.

Когда две молоденькие девушки поставили перед ними чаши с едой, деревянные стаканы и графин с напитком, Дарнет снова почувствовал укол совести. Алеврелийе приходилось делать вид, что она пьет ягодный, сильно разбавленный сок, хотя её до сих пор воротило от вида человеческой пищи. Она добровольно отказалась от власти над людьми, потеряла способность летать и исчезать как все, прошедшие через муки перевоплощения. Даже ступила в Йекра и отдала свою жертвенность коварной богине бесплодия.

В залу вошел молодой, светловолосый мужчина с клочком меха на плече. Оправив ремень, откинул полы накидки и, брезгливо осмотрев залу, уставился на Дарнета. Двое рослых сопровождающих двинулись к столу. Хозяин низко поклонился, а пробегавшая мимо девчонка с подносом всё же споткнулась и упала. Загремели раскатившиеся чаши, растеклись лужицы недопитых напитков.

— Ты – объявившийся Избавитель? — спросил визитер, заглянув в чашу Дарнета. Видимо, таким образом оценил его материальное положение. — На болотах, примерно в двухстах лят от леса, обитают демонические создания. Вихрями проносятся на вороных лошадях и воем сотрясают всю округу. Вместо лиц – светящиеся оскаленные морды псов. Они похитили мою невесту и держат её в плену. За голову каждого из этих чудищ я заплачу тебе сто ральев. За возврат девицы – ещё двести. Но чтоб никто об этом не знал.

— Я подумаю над вашим предложением, — холодно, не глядя на собеседника, отозвался Дарнет и продолжил обедать.

— М-м-м, ждешь, что кто-то предложит больше? Напрасно. Я, как-никак, заинтересованное лицо. Речь ведь идет о моей ненаглядной. Соглашайся, иначе тебе и твоей красе придётся покинуть наш город.

— Над этим я тоже подумаю.

Визитер поднялся, махнул своим спутникам и покинул Гостевой Дом. Следом, кланяясь уходившему господину, забежал старый знакомый с расколотым колесом. Он привел пожилого, не особо благообразного мужчину в подвязанной ремнем рубахе.

— Вот, господин Избавитель, нашел человека, что нуждается в ваших услугах! Дело в том, что…

— Я сам говорить не разучился! — оглянувшись, гаркнул мужчина и, сев на освободившееся место, заискивающе улыбнулся. — Доброго здоровья, господин Избавитель! Перейду сразу к делу. В общем, растут поблизости особые травы, коими мастера рукоделья ткани для господ красят. И соку в них, в травах, не в господах, конечно, прибывает к весне, когда они цвести начинают. На болота уж давно надо идти, собирать краску-то, а никого не заставишь, поскольку чудище в топях обитает! Вот, к примеру, в прошлом году. Девок, что помоложе, только так, с хрустом пожрало. То ли мясо у них нежнее, то ли кости мягче. Скоро деток плодить некому будет, всех ведь пожрет тварь поганая! Что скажете, господин Избавитель? На вас одна надежда! Помогите, ведь я скоро обнищаю!