И только сердце знает (том 2), стр. 5

— Ты думаешь, что теперь, когда я вышла замуж, все будет по-другому? — задумчиво скорее сказала, нежели спросила Рейна.

— А разве это не так?

Оулмер все еще избегал пристального взгляда ее глаз и никак не мог сменить хмурое выражение своего лица на более вежливую гримаску. Рейна не совсем понимала, что именно его так беспокоит, однако она догадывалась о причине столь грустного вида и сказала веселее:

— Вскоре все вернется к прежней, размеренной жизни. И разница-то всего в том, что теперь у нашего Клайдона появился хозяин, он привел с собой много воинов, которые будут защищать нас. Неужели ты не думаешь, что с ними нам будет лучше??

— У нас и так все было в порядке…

— Нет, Оулмер, и ты это прекрасно знаешь. А теперь все же скажи мне, почему это ты бездельничаешь, ведь, по-моему, в это время ты должен помогать повару печь вафли?

— Он зашел на кухню… — попытался объяснить Оулмер едва слышным шепотом.

— Он?! А, ну да, он. И что?

— Как что — я убежал! И теперь Олдрих, несомненно, высечет меня за это, особенно потому, что сегодня ему нужно испечь вафель гораздо больше, чем обычно, поскольку в замке все еще остаются гости.

— Позволь мне самой разобраться с Олдрихом, — ответила Рейна, подумав, что, если она все же узнает, что повар выпорол мальчика, она прикажет приготовить на обед вместо вафель пудинг ив его ушей. — Но ты же понимаешь, Оулмер, что плохо поступил, когда убежал и… — Однако она не смогла закончить фразу, поскольку сама поступила точно так же. — Ничего страшного. Иногда на самом деле для побега бывает очень серьезная причина. Но почему убежал ты?

— Почему?! — Наконец он все же взглянул на нее, не понимая, как она сама не могла догадаться, когда ответ был настолько очевиден. — Я не хотел, чтобы хозяин заметил меня. Я боялся, что как только он увидит мою ногу, то немедленно вышвырнет из замка.

Рейна глубоко про себя вздохнула. Как ей хотелось обнять мальчика и уверить в том, что ничего подобного с ним не произойдет, однако как могла она сказать подобное? Ведь Оулмер был прав. Некоторые люди не выносят присутствия калек, потому что видят в них угрозу своему собственному здоровью, а она еще не настолько хорошо знала Ранульфа, чтобы предугадать, как он отнесется к мальчику. Она могла лишь надеяться, что все действительно будет хорошо.

— Если даже он и выгонит тебя отсюда, Оулмер, это значит, что он боится тебя. Не знаю, что будет с тобой, но я слышала, что великаны никого и ничего не боятся, разве что такого же великана.

Попытка Рейны успокоить мальчика, усыпив его сказкой, безнадежно провалилась, ибо он по-прежнему сидел задумчиво-печальный, и тогда Рейна решила, что что-то еще беспокоит его сердечко.

— Когда он ходит — дрожит земля, а шаги его гулко раздаются в башне, даже если он только во дворе… Миледи, вы не боитесь его?

Рейна поняла, что маленький мальчик просто испугался, увидев человека такого диковинного роста, а чего еще можно было ожидать от ребенка, если даже отважные мужи вздрагивали при появлении Ранульфа?

— Мы не должны забывать, дружок, что у большого человека голос всегда очень громкий, а шаги тяжелые. Взгляни лучше на кошку, которую ты пригрел на коленях, неужели злой человек завел бы себе подобного питомца?

Глаза Оулмера округлились.

— Вы хотите сказать, что это принадлежит ему?!

— Да, а ты что думал?

— Я думал, что этому жалкому созданию просто необходимы забота и внимание. Я подобрал его на кухне возле мусорного ведра, где этот несчастный бродил в поисках объедков. И я решил, что будет лучше, если я унесу его с собой и спасу тем самым от побоев кухарки.

— Ты очень добрый мальчик, Оулмер, но все-таки это не он, а она, к тому же кухарка ни за что не стала бы бить эту кошку, потому что прекрасно знает, кому она принадлежит.

— О! — вздохнул он, снова мрачнея.

Увидев его несчастное личико, Рейна мягко улыбнулась:

— И все-таки ты прав, ей действительно нужна забота. Скажи, хотел бы ты заниматься этим? Наконец-то он улыбнулся.

— Да!

Однако вдруг улыбка исчезла, и он снова пригорюнился.

— Но позволит ли мне господин?.. Рейна только пожала плечами.

— Я сегодня же спрошу у него об этом. А сейчас давай-ка спрячемся от дождя, пока не начался настоящий ливень. Я разрешаю тебе взять Леди Эллу на кухню.

— Так ее зовут?

— Да, это ее дурацкое имя. Да, Оулмер, будь добр, скажи мастеру Олдриху, что если он хоть пальцем до тебя дотронется, то ему придется иметь дело со мной. Но не забудь и извиниться перед ним за то, что оставил его без помощи.

— Конечно, миледи!

Он похромал вперед, торопясь на кухню, чтобы поделиться со своими друзьями столь важной переменой, что произошла в его жизни, а Рейна медленно последовала за ним. На небе оставалось лишь одно светлое пятнышко, однако она все еще не спешила укрыться в башне. Рейна знала, что ужин начнется без нее, поскольку ее задержки допоздна в деревне были обычным делом. Сама она была вовсе не голодна, потому что слишком переживала, в замке или нет ее супруг.

Еще прежде чем она успела войти в зал, Рейна получила ответ на столь мучивший ее вопрос, Ранульф чуть не сбил ее с ног, ибо торопливо бежал вниз по лестнице. Он был с ног до головы закован в броню, а в руке держал меч. Он не сразу даже узнал ее, лишь негодующе зарычал, ибо ему посмели преградить путь. Рейне совсем не понравилось то, что ее так грубо отпихнули с дороги, и, перегнувшись через каменные перила, она что было силы ударила его кулаком по голове. Он остановился на нижней ступеньке лестницы, мгновенно узнав ее голос:

— Итак, милорд, вы все еще здесь, — это был даже не вопрос, но полное раздражения утверждение. Ранульф обернулся и взглянул на нее:

— А где еще я мог бы быть? Но вернемся к делу, где вы сами-то были?

— В деревне, да будет вам известно. А что касается того, где должны быть вы, то Симон предупредил меня, что собирается пригласить вас проехаться с ним в Форвик, чтобы осмотреть замок и близлежащие земли.

— Я отклонил его предложение. Думаю, что, прежде чем отправлюсь осматривать другие владения, я сначала должен познакомиться с самим Клайдоном.

И хотя он был абсолютно прав, Рейна не собиралась сдаваться:

— А куда вы направляетесь сейчас?

Однако Ранульф не успел ответить, ибо на лестнице послышались чьи-то быстрые шаги, и перед супругами появились Уолтер и Кенрик. Из-за их стремительного появления чуть было не произошло еще одно столкновение, однако Уолтер успел вовремя остановиться, но Кенрик был менее удачлив и, с размаху налетев на Уолтера, повалился на спину.

— Итак, ты нашел ее?! — прогремел Уолтер, раздраженно взглянув на оруженосца. — Ну и скор же ты, друг!

Ранульф что-то пробормотал и отодвинул Рейну с дороги, ибо она загораживала ему обратный путь. Все произошло так неожиданно и стремительно, что Рейне потребовалось какое-то время, чтобы осознать, что значили слова Уолтера.

— Вы собрались на мои поиски? — неуверенно начала она.

— Вы задержались, леди, — кратко ответил Ранульф. — С сегодняшнего дня вы обязаны возвращаться в замок до наступления темноты.

Рейна слегка улыбнулась. Последствия ее продолжительного визита в деревню ее вполне устраивали, ибо в то время как она готовилась выслушать его упреки, она, сама того не желая, напрочь испортила настроение Ранульфа. Замечательно!

Глава 26

Ранульфу было всего шестнадцать, когда его посвятили в рыцари, чего и следовало ожидать, поскольку уже тогда он просто мастерски владел мечом.

Однако услышав о столь примечательном факте из биографии своего супруга, Рейна совершенно не удивилась. Никогда она не сомневалась в умении Ранульфа обращаться с оружием. С гораздо большим нетерпением ждала она рассказа о том, что послужило причиной почти полного отсутствия благородных манер у ее мужа.

Слушая подробный рассказ Уолтера, как в суровом бою заработал ее муж право называться рыцарем, Рейна наблюдала за самим Ранульфом, который остановился в другом конце зала, чтобы обсудить какой-то вопрос со своими оруженосцами. Оглянувшись по сторонам, Рейна поняла, что не одна она так завороженно смотрела в ту сторону — оказалось, все ее подруги и воспитанницы одновременно устремили туда свои взгляды, объясняя свое любопытство самыми разнообразными причинами. Она тяжело про себя вздохнула. Когда она выходила замуж за столь красивого мужчину, не знавшего отбоя от призывов женщин, Рейна не предвидела ничего, кроме сложностей. Конечно же, не ее собственных, но этих несчастных, опьяненных красотой ее мужа.