Их невинный секрет (отредактированная) (ЛП), стр. 1

Шайла Блэк

" Их невинный секрет " (книга 2)

Серия "Мастера Менажа"

Автор: Шайла Блэк

Оригинальное название: Their Virgin's Secret

Название на русском: Их невинный секрет

Серия :Мастера Менажа

Перевод:

Редакторы: Анна Науменко и Елена Мартышева

Оформление: Евгения Бермас

Переведено специально для группыhttp://vk.com/shayla_black

Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Специалисты по безопасности Бурк и Коул Леннокс делились женщинами и раньше, но у них и в планах не было – влюбиться в одну и ту же. Их жизнь нестабильна, и всегда на краю беды. Но они встречают Джессу Уэйд – слишком заманчивую, слишком прекрасную, чтобы отпустить. Получив опасное задание, они должны уехать. Неохотно покидая свою любовь, они дают ей обещание вернуться.

После того, как ее возлюбленные исчезли, Джесса Уэйд продолжает смело идти по жизни, защищая свою тайну. Но когда она становится целью одного из врагов Бурка и Коула, мужчины возвращаются к ней, с клятвой, что спасут ее и больше никогда не оставят одну. Поскольку опасность угрожает всем троим, они должны объединиться и столкнуться с ошибками своего прошлого. На бегу и вне времени, Бурк и Коул будут бороться за их будущее с Джессой. Но вот вопрос: объединит ли их тайна Джессы....или разлучит навсегда?

Глава 1

Наши Дни – Вирджиния

Бурк Леннокс стоял перед двухэтажным домом, и, сузив глаза, изучал обстановку.

Дом, на который он смотрел, был выполнен в великолепном викторианском стиле, и светился теплом, радуя взгляд. Это так отличалось от тех холодных стран, в которых он провел последние несколько лет.

И сейчас, все здесь, абсолютно не соответствовало тому сигналу бедствия, которое они получили несколько часов назад. Потому как, на первый взгляд, все казалось прекрасным и умиротворенным. И красивым – также, как и женщина живущая здесь.

Но видимость, как с годами понял Бурк, может быть обманчивой.

- Она до сих пор не отвечает на звонки.

Голос брата казался надломленным, когда он сунул телефон в карман своих брюк. Коул очень устал. И Бурк чувствовал усталость, исходящую волнами, от его брата.

Их мать называла их "Чудо-Близнецами", между которыми существовала странная, не заметная постороннему взгляду, связь, удерживающая их рядом друг с другом. Бурку не было нужды спрашивать, как чувствовал себя Коул, он и так знал это. И сейчас, они оба, безумно нервничали, их одолевало отчаяние.

Ведь в последнее время, они вели себя как наркоманы, потому как слишком долго, не могли добраться до желаемого объекта. Без сомнения, они были оба увлечены Джессой Уэйд.

- Нам следует постучать? спросил Коул, и казался при этом таким уверенным, что Бурк не мог припомнить, когда видел его таким в последний раз.

Коул выглядел мрачным. Обычно, он не задавал вопросов, выполняя ту или иную миссию, даже если не был уверен в правильности своих действий на все сто процентов. Но Джесса нанесла такой удар по его заднице, что даже спустя год, Коул не смог полностью оправиться.

Так много времени прошло с того момента, когда они оба положили глаз на прекрасную девушку. Бурк все еще помнил тот день, когда он в последний раз видел ее в гостиничном номере, лежащей обнаженной на кровати, со смятыми простынями вокруг ее роскошного тела. Ее каштановые волосы были небрежно разбросаны, чувственно контрастируя с белой подушкой. Она выглядела как ангел.

Бурк закрыл глаза. Он до сих пор помнил запах той самой комнаты. Джесса всегда сладко пахла, особенно, когда в ее аромат вплетались острые и цитрусовые нотки. И в тот самый последний вечер, она пахла именно так, запахом секса. Тогда, такой же аромат исходил от него самого и от его брата, потому как весь вечер и всю ночь они провели внутри нее. В ее киске, ее прекрасном ротике, и ее сногсшибательной заднице. Они брали ее снова и снова, словно пытались запечатлеть себя на ней. И она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел и касался.

Он оставил ее там, дав обещание вернуться. Коул, дал такую же клятву, но прежде, запечатлел на ее губах долгий и глубокий поцелуй, после - они ушли.

В прошлом году все пошло не так. И иногда у них возникало стойкое желание повернуть свою жизнь вспять, только лишь ради одной удивительной ночи.

- Для чего нужно было отправлять сообщение о том, что она в беде, и теперь не отвечать на звонки? Дерьмо. Что если она не может ответить на звонок, потому что этот ублюдок, за которого она вышла замуж, просто отобрал у нее телефон? спросил Коул, когда они шли через двор.

Да. Этот ублюдок за которого она вышла замуж. Ангус.

Судя по докладам, которые они исправно получали от частного детектива, которого наняли, чтобы тот следил за Джессой, она всегда твердо стояла на ногах и уверенно двигалась вперед. Менее, чем через три месяца, после того, как они оставили ее в том самом номере, она отправилась в Шотландию, и там, по-видимому, познакомилась и вышла замуж за парня по имени Ангус, после чего вернулась в Штаты, прихватив его с собой

Бурк до сих пор помнил тот день, когда их фантазия о Джессе, ждущей его и Коула разбилась вдребезги.

Их исполнительный личный помощник Хилари, вела дела их компании Леннокс Инвестикейшен, пока они находились в длительной командировке в Южной Америке. И, вернувшись, домой, они были готовы тут же сесть в самолет, следующим в Нью-Йорк, чтобы заявить свои права на Джессу. Но жуткая новость, которую нарыл их частный детектив, умерила их пыл: Джесса вышла замуж. Он вздрогнул при одном лишь воспоминании об этом, и пытался утешить себя осознанием того, что дал Хилари дополнительный отпуск, в качестве бонуса, чтобы хоть как-то искупить их ужасное поведение в тот день.

- Он не очень хорошо заботится о ней, - пробормотал Бурк, жалея, что на его пути, нет предмета, который можно было бы сломать прямо голыми руками.

Боже, он знал, что не имеет никакого права быть с ней, но ему было горько осознавать, что она вышла замуж за другого мужчину.

- Черт возьми, он даже не может расчистить от снега пешеходную дорожку. Она могла запросто сломать себе ногу, просто выйдя из дома, чтобы проверить почту.

- Которую, она явно искала, как только прекратилась снежная буря.

Пристальный взгляд Бурка проследил за изящными следами, оставленными на снегу, которые вели к почтовому ящику, а затем обратно к парадной двери. На улице было так чертовски холодно, что они уже успели покрыться коркой льда.

В Южной Америке было не так холодно. Погода там была жаркой, и он по-прежнему чувствовал густой и влажный воздух, забивающий его легкие. Холодные ночи Вирджинии были позитивным изменением, это только лишний раз убедило его в том, что он провел худший год в своей жизни. Отсиживаясь в тропической дыре и делая свою работу, которая стоила ему и Коулу единственной женщины, которую они любили, и которую никто им не сможет заменить.

Но, когда двадцать четыре часа назад, они получили срочный вызов, они бы в любом случае откликнулись на него, так как этот самый вызов поступил от Джессы.

Прошлой зимой, поняв, что им придется поехать в Южную Америку, и что данная поездка требует полной конспирации, они оставили номер телефона для Джессы, чтобы в случае необходимости она могла связаться с ними.

И перед тем, как поехать за рубеж, они оставили телефон с этим номером другу, иногда по совместительству и работодателю, Дэксу Джеймсу из Black Oak Oil, предварительно проведя с ним инструктаж, чтобы тот постоянно держал аппарат заряженным и связался с ними немедленно, как только позвонит Джесса.