Владычица Черной башни, стр. 10

– Все слушаются только этого Баала, – продолжал староста, – словно он принц али князь какой-нибудь. Говорят, все под его дудку пляшут.

Турис все больше и больше хмурился. Наверно, этот Баал был его соперником, а может, и вовсе заклятым врагом. Я понимала Туриса: если бы мне сообщили, что в Аль-Cape всем заправляет Крилл, я бы вышибла ему мозги. Ну и всем остальным, для профилактики.

– Я так и знал, – бросил Турис. – Герберт Баал давно добивался такого влияния! Наверняка теперь расточает комплименты принцессе Сильвии?

– Да! – неизвестно чему обрадовался староста. – Ходят слухи, что этот Баал положил глаз на нашу принцессу. А король-то и не против брака. Да вот сама принцесса че-то не радуется.

– Еще бы! – фыркнула Диксерита. – Вы видели этого Баала?

– Куда уж мне... – покраснел староста.

– Хм, и вправду, – чуть смутилась девушка. – Но в любом случае, говорят, он не сахар. На рожу-то в общем ничего, не урод. Но характер! Циничный, холодный и гордый.

Я поперхнулась яблочным элем, и Диксерита тут же участливо постучала меня по спине. Этот Баал почему-то жутко напомнил мне Моррандира! Правда, что касается внешности – тут были расхождения. Моррандира ни у кого язык бы не повернулся назвать «на рожу ничего, не урод». Чего-чего, а красоты ему хватало с излишком! Но характер тоже далеко не самый лучший.

– Так что понятно, почему принцесса Сильвия не горит желанием выходить за него замуж, – закончила Диксерита. – Я бы тоже на ее месте сопротивлялась!

«А я бы на ее месте сделала так, чтобы женишок дам отказался на мне жениться!» – кровожадно подумала я и усмехнулась. Разговор про короля, принцессу и Баала продолжался весь ужин. У меня язык чесался расспросить Туриса поподробнее, потому что уж он-то знал этого Баала лично! А мне как Владычице Черной башни полезно было больше знать о враге.

Пока мы заканчивали ужин, жена старосты приготовила две комнаты. Я отодвинула от себя тарелки и потянулась. При этом Турис прервался на полуслове и уставился на лиф моей блузки. Я пронзила его злым взглядом, и он тут же вернулся к разговору с Аринусом.

– Пожалуй, я пойду спать, – проговорила я.

– Спокойной ночи, Мэйведа! – хором ответили все.

Улыбнувшись напоследок Динечке, я отправилась в комнату, которую выделили мне с Диксеритой. У меня было хорошее настроение. Я вкусно поела и высплюсь на настоящей кровати. Не знаю, что будет завтра, но сегодня я была довольна жизнью.

Утром меня разбудили рано, проигнорировав мои возмущенные крики и брыкание. Я вышла к столу немного злая, но тут появился Диня, и я забыла обо всем на свете. А на столе уже стоял завтрак из ароматного чая и пирога. Потрепав Динечку по голове, я уселась вместе с остальными, нагло отрезав себе самый большой кусок.

Посреди завтрака в окно вдруг влетела красивая белая птица – такую я раньше не видела. Она покружила под потолком, игнорируя крики Малинки, а потом опустилась на руку Аринуса. Я пригляделась: точно таких же птиц посылали и мы, чтобы передавать письма, но наши птицы были черные. А моя даже была черная с золотым.

– Это письмо? – оживилась Диксерита.

– Да. – Аринус вскрыл конверт и пробежался глазами по строчкам. – О, не ожидал!

– Что там написано? – заинтересовалась я.

– Что меня срочно вызывают в столицу. Что-то произошло. Они не могут сообщить, что – письмо может попасть не в те руки. Значит, что-то очень серьезное!

– Ты поедешь в столицу? – нахмурился Турис.

– Придется, – вздохнул Аринус. – Это же сердце всей Эфирии, если там что-то случилось...

– А как же мы?

– Я вас потом догоню. Надеюсь, это ненадолго...

Я пыталась сдержать торжествующую улыбку. Значит, Черные маги не забыли о моей просьбе. Теперь я наконец-то смогу колдовать, не затирая при этом следов заклятий. И самый мудрый и опытный из моих врагов не будет с нами путешествовать. А значит, все остальные окажутся в моей власти.

– Твоя уходить? – пробасил Грю. – Моя грустить. Твоя не бросать нас!

– Разве вы без меня не справитесь? – жалобно спросил Аринус.

– Справимся! – храбро заявил Турис. – Ты только карту нам оставь, пожалуйста!

Я фыркнула и тут же сделала вид, что поперхнулась. Впрочем, никто на меня внимания не обратил. Грю, Турис и Диксерита смотрели на Аринуса умоляющими глазами. Я решила не выбиваться из коллектива, изобразив самое упрашивающее выражение лица.

– Ну не надо так на меня смотреть! – воскликнул Аринус. – Я же не навсегда вас бросаю! Я узнаю, что там в столице, и вернусь. Кроме того, вы и сами можете со всем справиться.

Все молчали, смущенно глядя в пол. Я увидела, что старый маг колеблется, и тут же поспешила его заверить:

– Справимся-справимся! Ведь наш отряд возглавляет храбрый рыцарь Турис! Вы можете не беспокоиться, все будет хорошо.

Аринус облегченно вздохнул, а остальные согласно закивали.

– Как хорошо, что ты присоединилась к нам, Мэйведа! – сказал, улыбнувшись, Аринус. – Ты полна оптимизма, и энергии, и веры в свои силы и удачу...

Я кивала, делая восторженные глаза. Остальные тоже вдохновились и приосанились. Ну просто герои, спасители мира! Даже староста и его жена Малинка залюбовались на наш отряд, а маленький Диня приоткрыл рот.

– Тогда я начну собираться, – подвел итог Аринус. – Время, увы, не ждет. Я как можно быстрее приеду в столицу, управлюсь с делами и вернусь к вам.

Грю, Диксерита и Турис яростно закивали. Я еле заметно усмехнулась. Можешь не торопиться, старикан! С твоими подопечными буду я, а значит, все замечательно!

7

Когда Аринус уехал, я наконец-то смогла вздохнуть спокойно. Правда, трое оставшихся спасителей Эфирии провожали старого мага такими несчастными глазами, что я чуть не прослезилась. Был бы у меня беленький платочек, я бы обязательно помахала вслед милому старикану! Но пришлось ограничиться лишь обещанием вести себя хорошо.

Мы же выехали из «капустной» деревни два часа спустя, простившись со старостой, Малинкой и маленьким Динечкой. Нас провожали опять всей деревней, и я в который раз подумала о «замечательной» маскировке отряда спасителей. Не хватало только, чтобы за нами увязались какие-нибудь особо восторженные поклонники. Смех, да и только!

Я ехала радостная: теперь я единственный лидер. Уж я-то смогу все подстроить под себя, как делала в Аль-Cape. Тем более что теперь трое спасителей Эфирии смотрели на меня с надеждой. Я постаралась не обмануть их ожидания.

– Зря вы волнуетесь! – уверенно заявила я. – У нас есть карта, и мы не собьемся с пути.

– Но теперь нет мага! – вздохнула Диксерита. – Как мы будем сражаться с большими отрядами врагов? А с разными волшебными существами? Без Аринуса мы обречены!

– Ничего подобного! – тряхнула локонами я. – Где же ваша рыцарская храбрость? Где рыцарское везение?

– Э, я и не рыцарь! – усмехнулась девушка. – Вот пусть Турис тогда за всех и отдувается!

– Так, не ссориться! Мы должны держаться вместе. Вы не забыли, что я беспомощная аристократка, которую необходимо защищать?

Они устыдились своего поведения, а я удовлетворенно кивнула. Мое влияние уже начало сказываться.

Вечером мы, по моей вкрадчивой просьбе, сделали привал. Рядом была небольшая речушка, которую Турис нашел на карте, несказанно этому обрадовавшись. Мы удобно расположились, развели костерок и поужинали едой, взятой у гостеприимного старосты и его жены Малинки.

Потом, насытившись и отдохнув, мы повели беседы о том о сем. Я решила немного расспросить Туриса о принцессе Сильвии, единственной и любимой дочери короля Альмарика IV. Сначала рыцарь отказывался что-либо рассказывать, отделавшись парой ничего не значащих фраз. И только после моих многочисленных вопросов понял, что бесполезно увиливать.

– Она очень красива, – с румянцем признался юный рыцарь. – Когда я впервые увидел ее при дворе, то подумал, что передо мной ангел. У нее длинные золотые волосы и глаза небесного цвета, и она была в белом платье... Я тогда просто влюбился в нее.