Язык цветов (Сборник), стр. 55

Джаред посмотрел ей вслед, упал на спину, взглянул на свое отражение. И подмигнул.

Ужин прошел спокойно. Молчание за столом нарушалось только суетливой болтовней официантки.

Поскольку в этот час они оказались единственными посетителями маленького кафе, она взяла на себя все обязанности гостеприимной хозяйки.

— Вы не из здешних краев, — сразу заявила она. Но затем принялась рассматривать Джареда более внимательно. Энни помнила, как взволнованы были женщины на свадьбе, увидев Джареда, и ожидала, что сейчас его узнают. Любопытно, как он справится со своей славой?

— Вы бывали здесь раньше? — спросила официантка. — Ваше лицо мне знакомо.

Джаред помотал головой.

— Многим так кажется, — произнес он, тщательно маскируя ирландский акцент. — Такие лица, как у меня, часто встречаются.

Энни так и подмывало раскрыть тайну, но она не стала. Интересно, что и Джаред промолчал. Значит, Голливуд не до конца заморочил ему голову.

Джаред заказал форель, а Энни — бифштекс. Официантка похвалила их выбор, затем еще раз взглянула на Джареда.

— Вы не родственник Барнсам? Вы брат Кола?

— Нет, увы.

Официантка вздохнула и направилась на кухню.

— Цена славы, — заметила Энни.

— Всем кажется, что я чей-то брат, — засмеялся Джаред.

В своих фантазиях, специально разработанных для того, чтобы убедить себя обходиться без него, Энни представляла, как Джаред наслаждается обожанием поклонниц, ведет богемную жизнь, купается в лести и пыжится от раболепных взглядов.

На самом же деле он остался простым и скромным. Или это игра? Она пристально смотрела на него, пытаясь понять, где здесь актер, а где настоящий Джаред Флинн.

Он перехватил ее взгляд. Бровь выгнулась.

— Итак?

— Что «итак»?

— Вы только присматриваетесь или хотите что-то купить?

Энни почувствовала, как горячая кровь прилила к щекам. Она сжала губы — от обиды и чтобы не рассмеяться. Но после супа и салата, в ожидании следующих вкусных блюд, легче смеяться, чем гневаться, легче игнорировать выпад, чем отвечать на него.

— Ты невыносим, — сказала она.

— Стараюсь.

Энни, занервничав от тепла его улыбки и своей реакции на нее, отвернулась к окну.

— Дождь стихает, — произнесла она, чтобы заполнить паузу.

В этот момент официантка поставила перед ними тарелки. Она предложила Энни кетчуп к мясу, а Джареду — лимон к рыбе, снова наполнила их кофейные чашки и в очередной раз сообщила Джареду, что он действительно очень похож на Кола Барнса. Когда она ушла, снова воцарилось молчание.

— Интересно, будет ли еще дождь? — Энни отважилась заговорить первой.

— Прогноз погоды обещает, — ответил Джаред.

— Правда?

— Синоптики сообщают об области низкого давления над всей долиной Огайо. Возможно выпадение еще одного или двух дюймов осадков. К полудню ожидается прекращение дождя. Количество цветочной пыльцы в воздухе уменьшилось. Хорошая новость для страдающих аллергией.

Энни с подозрением посмотрела на него.

— Возможен, однако, туман, — официальным голосом добавил Джаред, отложив вилку. — Плохая новость для страдающих аллергией. — Он наколол кусок рыбы и посмотрел на ее недоуменное лицо. — Что?

— Ты не слышал ничего этого! — обвинила его Энни, скривив губы в усмешке.

Он изобразил на лице оскорбленную невинность.

— Слышал! Клянусь могилой моего дяди Пэдди.

Энни прищурилась.

— Твой дядя Пэдди живет и здравствует в графстве Корк. Не так ли?

— Именно так, — лучезарно улыбнулся Джаред.

— Совершенно невыносим. — Энни сердито посмотрела на него.

Но от тепла и вкусной еды она постепенно расслабилась и, глядя, как Джаред с удовольствием ест форель с картофелем, кивает в ответ на щебетание официантки и улыбается ей, невольно тоже стала улыбаться.

Когда они закончили ужин, дождь действительно заметно ослаб. Энни чувствовала, что от сытости и тепла ее клонит в сон. Она отодвинула тарелку и откинулась на спинку стула.

— Уходим? — спросил Джаред.

Она кивнула, встала и начала искать кошелек.

Джаред остановил ее:

— Я угощаю.

Энни открыла рот для протеста, но Джаред уже вручил официантке деньги и подмигнул:

— Сдачи не надо.

Та взглянула на купюру, и ее глаза расширились. Она снова посмотрела на Джареда и засияла.

— Ты точно не из Барнсов, красавец. Они такие скряги!

Нет, Джаред не скряга. И никогда им не был. У него никогда не водилось много денег, но он всегда щедро тратил то, что имел. Когда они вышли на улицу, Энни покосилась на него.

— Как мило с твоей стороны.

— Она много работает. Кроме того, — его улыбка расцвела в темноте, — я хороший парень.

— Да, — тихо согласилась Энни.

— Не слышу энтузиазма.

Энни пожала плечами.

— Ты сам рвался в эту поездку, — напомнила она.

— Я дал Винни работу.

— Да, но…

— Я починил колесо.

— Которое сам и проколол.

— Возможно. Но я, рискуя жизнью, спас нас обоих, фургон и инструмент Ника.

— К тому же скромен.

— Я никогда не объявлял себя совершенством, — усмехнулся Джаред.

— Пожалуй, это единственное, чего ты не объявлял, — колко заметила Энни, когда они подошли к своей двери и Джаред вставил ключ в замок.

— Я также не объявлял себя великим любовником. — Он распахнул дверь и щелкнул выключателем, осветив постель и зеркала над ней. — Позволяю тебе самой судить об этом.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Энни, шокированная, смотрела на него. Ее щеки пылали.

— Если ты хоть на минуту подумал…

Джаред протестующе поднял руки.

— Я должен был сказать это. И я сказал.

— Зачем?

— Затем. Забудь об этом. Обещай, что это даже не придет тебе в голову.

— Я никогда тебя не любила!

— Ложь.

— Никогда!

— Ах, Энни… — И, прежде чем она успела отреагировать, он шагнул к ней, заключил ее в объятия, прижал к себе. Его губы оказались у ее уха, щека коснулась ее волос.

Энни напряглась, попыталась оттолкнуть его, но он прижал ее еще крепче. Она чувствовала тепло тела Джареда на своей груди, грубую ткань его джинсов на своих голых ногах. Она слышала его неровное дыхание и частые удары его сердца. От его кожи шел запах мыла — на этот раз не аромат изысканного ирландского «Патрика», а более сильный. Того мыла, которым и она пользовалась час назад.

Она застыла в ожидании. Это должно было случиться!

С того самого момента, как она увидела Джареда у Синтии сегодня утром, Энни знала, что это лишь вопрос времени — когда он предпримет атаку на нее.

Целый день она ожидала нежных, убедительных поцелуев и еще более нежных и убедительных слов, на что Джаред был мастер. Она ожидала, что он скользнет руками под ее рубашку и ласково проведет по спине. Она ожидала, что он засунет пальцы под пояс ее шорт, чтобы проверить, пышет ли она жаром от предвкушения.

Однако Джаред просто стоял и прижимал ее к себе. А когда она невольно расслабилась и смущенно подняла голову, в его глазах была грусть.

— Ты можешь отрицать, Энни? — тихо спросил он.

Она не могла. Не могла, когда он спрашивал таким голосом. Не могла, когда он не давил, не требовал, не умолял, а лишь предоставлял ей право выбора.

Ее сопротивление ослабло. Та стальная решимость, которая заставила бы бороться с его притязаниями, медленно таяла. Она помотала головой.

Его руки опустились, он глубоко и, как показалось Энни, нервно вздохнул. Но затем улыбнулся и игриво потрепал ее волосы.

— Итак, договорились. Пошли в постель.

Энни не поняла: это было заявление победителя или что-то другое? Но едва он сказал: «Пошли в постель» — и чихнул, все ее страхи пропали.

Это Джаред, человек, которого она некогда любила.

И хотя они не значат друг для друга того, что значили раньше, нет резона бояться его. Если бы Джаред действительно собирался снова обольстить ее, говорила себе Энни, если бы снова вознамерился манипулировать ею, он бы не отступил сейчас.