Коллекция детективов, стр. 181

Дэнни взял острый нож и смело отправился в спальню. В воздухе сильно пахло бурбоном. Джон Минандаль лежал на кровати и негромко похрапывал.

Дэнни спустился в подвал. Там он включил фонарик и быстро нашел противогаз и большую сумку с остальными вещами. Он быстро натянул комбинезон поверх одежды, надел противогаз и перчатки и вернулся в спальню.

Действовать пришлось наощупь. Нащупав на ночном столике пепельницу, Дэнни высыпал из бумажного пакетика окурки и пепел. Потом разрезал матрац, вытащил большой клок ваты и отправился на кухню.

Дэнни зажег одну горелку и бросил на огонь кусок ваты. Вата начала медленно тлеть. Вскоре крошечные искорки скрыли щупальца черного дыма. Положив щипцами на совок тлеющую вату, пожарный вернулся в спальню и сунул ее в прореху в матраце.

Комната быстро наполнилась густым едким дымом. Дэнни посмотрел на светящийся циферблат часов и удивленно пожал плечами. Он находится в доме Джона уже час, хотя ему казалось, что прошло не больше десяти минут. Дэнни позвонил Пегги в автомат и сказал, что все в порядке и что она может возвращаться…

Пегги Минандаль вернулась домой. Наверху дышать было трудно из-за дыма, поэтому она вызвала пожарных из подвала. Когда примчалась красная машина, она притворилась, что ей дурно и картинно упала в обморок. В больницу Пегги отвезли на ее же машине. Дежурный врач осмотрел ее, велел дать успокоительного и уложить спать. Прежде чем уснуть, Пегги рассказала доктору о брате мужа и попросила сообщить ему о пожаре…

Дэнни приехал в Хантингтон в девять утра.

— Примите мои соболезнования, — посочувствовал ему охранявший дом от зевак полицейский после того, как он назвал свое имя и сообщил, что был братом покойного. — Это так ужасно!

Дэнни рассеянно кивнул и с профессиональным любопытством огляделся по сторонам. Он сразу обратил внимание, что с огнем боролись профессионалы. Первым делом они вынесли тлеющий матрац и сунули его в наполненную водой ванну, потом выбили все стекла в комнате, чтобы очистить воздух от дыма.

После осмотра дома Дэнни Минандаль отправился к Пегги за ключами от дома. Когда он вошел в больничную палату, там находилась соседка Минандалей.

— Это Евгения Рейнольдс, — представила ее Пегги, — она живет на одной улице с нами. Евгения соберет мне кое-какие вещи, я несколько дней поживу в гостинице.

Миссис Рейнольдс вышла в коридор, чтобы дать вдове и убитому горем брату побыть несколько минут наедине. Как только за ней закрылась дверь, Пегги протянула руки.

— Смотри, не выпачкай меня губной помадой, — предупредил Дэнни, быстро целуя ее. — Где твоя сумочка? Мне нужны ключи от дома и от твоей машины…

Пока миссис Рейнольдс собирала вещи, Дэнни сидел в гостиной и пил пиво с полицейским. Потом он запер дом и положил чемоданы на заднее сиденье машины Пегги. Высадив полицейского, он отвез миссис Рейнольдс в больницу, где она оставила свою машину.

Дэнни отнес чемоданы в палату Пегги и вышел, чтобы она оделась. Он спустился и отогнал свою машину на стоянку. Потом отвез Пегги в Манхэттен и устроил ее в тихую гостиницу. В ее номере он оставался недолго.

— Некоторое время нам придется соблюдать приличия, — предупредил Дэнни Минандаль. — После похорон ты можешь на пару месяцев отправиться в круиз, а через год мы поженимся.

Следующие несколько дней все шло как по маслу. В понедельник следователь разрешил отвезти тело Джона в похоронное бюро. Вскрытие показало, что смерть наступила в результате отравления угарным газом. В крови Джона было очень высокое содержание алкоголя, поэтому следователь объявил смерть от несчастного случая.

Во вторник состоялась панихида, а в среду тело Джона кремировали.

В четверг в гостиничный номер Пегги вошли четверо мужчин и женщина. Пегги сразу насторожилась. Женское чутье подсказало, что гости принесли плохие новости. Женщина смотрела на нее с нескрываемой враждебностью, мужчины вели себя сухо и официально, но вежливо.

— Миссис Минандаль, — обратился к ней высокий седой сыщик, — вы арестованы. Вот ордер на ваш арест. Вы обвиняетесь в поджоге дома и преднамеренном убийстве своего мужа.

От неожиданности Пегги потеряла дар речи. Она пятилась от двери до тех пор, пока не наткнулась на кровать.

— Это какая-то ужасная ошибка, — растерянно пробормотала вдова. — Мой муж напился до беспамятства и уронил зажженную сигарету на матрац.

— Ваш муж не курил, — покачал головой детектив. — Не меньше десятка людей сказали, что он недавно бросил.

— Бросил, — с жаром согласилась Пегги, — но начал опять! С ним такое бывало часто. Джон закурил в субботу после обеда, когда начал пить! Он всегда начинает курить, когда напивался.

— В доме не было сигарет.

— Как же не были? Были! Что вы говорите? Я сама видела! Пепельница на ночном столике была полна окурков, а в шкафу в спальне лежал целый блок.

— Повторяю еще раз: в доме не было сигарет. Мы все самым тщательным образом обыскали. А тем окуркам, о которых вы говорите, несколько недель. Наши эксперты в таких делах не ошибаются.

Ноги у Пегги Минандаль внезапно стали ватными. Она рухнула на кровать.

— Никаких сигарет в доме нет. Зато мы нашли квитанции на покупку щипцов, комбинезона и совка, — с победным видом продолжил сыщик. — Вы проявили удивительную беспечность. Напрасно вы от них не избавились. С такими уликами вас не спасет ни один адвокат.

— Но у меня алиби, — с трудом выдавила из себя Пегги. Квитанции еще ничего не доказывают, успокоила она себя. Главное держать себя в руках. — Я была в баре, когда начался пожар, и могу это доказать. Меня там видели.

— Алиби для чего? О чем вы говорите? Вы просто подожгли матрац и закрыли дверь спальни. Потом спокойно вышли из дома и отправились в бар делать себе алиби. Матрац тлел несколько часов, ваш супруг задохнулся от дыма. Мы даже нашли следы ваты. Они вели на кухню, где вы ее подожгли. Вы перенесли тлеющую вату в совке и подожгли ей матрац.

— Я понятия не имею, о чем вы говорите! — неожиданно закричала Пегги. — Вы сошли с ума! Как вы смеете обвинять меня в смерти мужа?

— Да бросьте вы, дорогая, — хладнокровно остановила ее женщина, явно привыкшая к таким вспышкам преступников. — Это не единственные доказательства. Дело, если хотите знать, проще простого. По серийному номеру противогаза мы установили, что он куплен в «Файер компани». Графологическая экспертиза показала, что заказ и анкеты написаны вами, хотя вы, конечно, постарались изменить почерк. К тому же вас узнала по фотографии приемщица.

Если у них противогаз и все остальное, значит, они арестовали и Дэнни. Неожиданно на Пегги Минандаль нахлынул страх.

— Я протестую! — закричала она. — Я найму лучших адвокатов…

— Только не думайте, что у вас есть для этого деньги, дорогуша, — язвительно парировала женщина. — Закон не позволяет преступникам извлекать прибыль из преступлений. Деньги вашего мужа достанутся его брату.

От изумления у Пегги раскрылся рот.

— Д… Дэнни? — в замешательстве уточнила она.

— Мы бы никогда не заподозрили вас, если бы не он, — кивнул высокий сыщик. — Это он предложил заглянуть в багажник вашей машины. Там-то мы и нашли противогаз и остальные вещи.

Пегги долго смотрела на сыщика. Постепенно до нее дошло, кто забрал сигареты из шкафа в спальне. И еще она вспомнила, что Дэнни вышел из палаты сразу после ухода миссис Рейнольдс якобы для того, чтобы она переоделась. Он ушел с ключами от ее машины…

Она обхватила руками голову и безутешно разрыдалась.

Патрисия Макгерр

СПРАВЕДЛИВОСТЬ НЕ ВСЕМ ПО КАРМАНУ

Совершенно СЕКРЕТНО № 11/222 от 11/2007

Перевод с английского: Сергей Мануков

Рисунок: Юлия Гукова

Коллекция детективов - p099b.jpg

Чарльзу Селдену приснился кошмар. Он проснулся от крика и не сразу понял, что кричала жена. Хелен сидела на соседней кровати, вытянув правую руку. Он хотел спросить, что случилось, но в комнате прогрохотал выстрел. Повинуясь инстинкту, Чарльз отбросил одеяло и прыгнул на темную фигуру, стоявшую в углу спальни. Прозвучал второй выстрел. Потом еще. Он не считал их и почти не почувствовал, как пуля задела левое плечо. Чарльз врезался в ночного гостя и опрокинул его. Револьвер упал на пол.