Обретенная любовь, стр. 11

Внезапно Адам отпустил Эви, и она открыла глаза. Он пристально смотрел на нее с насмешливым блеском темных глаз.

Этот взгляд снова разозлил ее, и она с яростью влепила ему звонкую пощечину.

— Как ты посмел?! О, как я ненавижу тебя! Мне противно даже видеть тебя.

Эви увидела, как удивленное выражение его лица сменилось самодовольной улыбкой. Она повернулась, чтобы уйти, но Адам крепко схватил ее за плечи.

— Скажи мне, мисс Макгрегор, как долго, по-твоему, мужчина может терпеть, когда ему постоянно говорят, что он подлец? — Эви попыталась вырваться, но он крепко держал ее. — За последние два года ты при каждом удобном случае твердишь мне это.

Увидев опасный блеск в его глазах, Эви снова возобновила борьбу.

— Однако мои деньги никогда не были ненавистны тебе, не так ли, мисс Макгрегор? Да и образование ты получила в Париже благодаря моим деньгам, не так ли?

Эви наконец удалось освободиться из его рук.

— Я не просила отправлять меня на учебу в Париж. Это была твоя идея. Ты послал меня туда, чтобы избавиться от хлопот.

Он улыбнулся, отдавая должное ее проницательности. Когда Эви попыталась уйти, Адам протянул руку и, схватив ее за платье, дернул к себе.

— А модная одежда? Все эти платья? Ты также ненавидишь их?

— Я никогда ничего не просила. Можешь забрать все эти тряпки. Ты приобрел их только для того, чтобы показывать меня в этих нарядах своим друзьям.

Его ухмылка стала невыносимой. Эви порывалась уйти, но он не отпускал ее.

— К сожалению, мисс Макгрегор, в этом мире ничто не дается так просто. Пришло время платить по счетам. — Он отпустил ее.

Прежде Адам никогда не пугал ее. Даже совсем юной девочкой она не боялась его. Но сейчас Эви окаменела от страха.

— Я никогда не выйду за тебя замуж. Скорее убью себя, чем соглашусь на это.

Оттолкнув его в сторону, она выбежала из комнаты.

Эви охватила паника. Адам никогда не бросал слов на ветер. Если она останется в доме, он любым способом заставит ее выйти за него.

Надо бежать. Этой же ночью.

Эви разбудила Симону и рассказала обо всем случившемся. Подруга без колебаний уложила свои вещи, чтобы уйти вместе с ней.

Солнце только начало всходить, когда они крадучись выбрались из дома и бросились бежать со всех ног по обсаженной деревьями дорожке. Если бы Эви оглянулась назад, то увидела бы мрачную фигуру, наблюдающую за ними из окна библиотеки.

Адам следил за ними, пока они не скрылись из виду. Он снисходительно покачал головой: «Ты ничего не поняла из того, что я рассказывал тебе о деде, не так ли, Эви? Даже старый дон осознал, что с Ролинзами бесполезно бороться».

Он подошел к портрету матери, висящему на стене, и отодвинул его. За ним скрывался небольшой сейф. Адам извлек из него конверт и вытащил содержимое. Он быстро пробежал глазами по листам, затем сложил бумаги и снова убрал их в сейф.

Глава 6

Светло-голубые глаза человека в окошке билетной кассы оставались непоколебимыми.

— Я уже десять раз говорил вам, леди. В дилижансе нет свободных мест. И не будет целую неделю. Все устремились на золотые прииски. — Он похлопал по бумажкам, прижатым к обшарпанному пюпитру. — Я получил два свободных места на следующей неделе в среду.

— Это слишком поздно. Я должна уехать немедленно. — Эви повернулась к Симоне. — Что же нам делать?

Симона беспомощно покачала головой.

— Почему бы вам не попытаться уплыть на пароходе? — предложил кассир. Он достал из кармана сорочки часы и посмотрел на них. — Через пару часов отходит «Сенатор». К тому же это дешевле. Проезд на дилижансе стоит доллар за милю, а на пароходе всего тридцать долларов с человека за весь маршрут. Через десять часов вы будете в Сан-Франциско.

— Спасибо, мы так и сделаем, — сказала Эви с благодарной улыбкой.

Когда обе женщины поспешно вышли, мужчина покачал головой.

— У них нет ни единого шанса сесть на этот пароход, — пробормотал он.

Когда Эви и Симона пришли на пристань, она была похожа на растревоженный улей. Повсюду возвышались горы корзин и ящиков, ожидающих погрузки на судно, которое отправлялось по реке Сакраменто до бухты Сан-Франциско. Хотя Сакраменто первоначально строился как форт, он быстро превратился в достаточно большой город, и теперь золотая лихорадка предъявляла непомерные требования к его возможностям.

Один из членов команды указал капитану «Сенатора» на женщин. Его глаза с жадным блеском следили за Эви, в то время как она пробиралась сквозь волнующуюся толпу к высокому худощавому мужчине, который, ничего не замечая, лающим голосом командовал дюжиной рабочих, опускающих груз в трюм судна. Он ответил на обращение Эви и Симоны нетерпеливым кивком и выслушал их просьбу, не прекращая работы.

— Об этом не может быть и речи, мисс…

— Макгрегор, — представилась Эви. — А это мадемуазель Лиль.

— Сожалею, леди, но для дополнительных пассажиров мест нет.

— Нам не требуется много места, капитан Грант. Мы постоим на палубе или в трюме, где угодно.

— Я не могу принять вас, мисс Макгрегор. У меня нет ни подходящей для вас каюты, ни времени охранять двух женщин, путешествующих без сопровождения. Должно быть, у вас чрезвычайно веская причина настаивать на поездке в Сан-Франциско в таких условиях. — Он искоса посмотрел на них. — Хочу заметить, что Сан-Франциско — неподходящее место для молодых леди из общества. Сейчас в этот город устремились женщины только определенного сорта. Полагаю, это не то, на что вы рассчитываете.

Эви покраснела от смущения.

— Конечно нет, капитан. У меня действительно веская причина. Я должна добраться туда.

Мужчина покачал головой.

— Сожалею, леди, но ничего не могу сделать для вас. — Он приподнял шляпу и ушел, как только один из членов команды позвал его в рулевую рубку.

Эви готова была расплакаться. Казалось, свобода была совсем близко, и вот… Неужели она просто маленькая мышка, а Адам — большой черный кот, который может в любой момент схватить ее своей огромной лапой?

Симона попыталась утешить ее:

— Может быть, лучше вернуться домой, пока не забронируем места в дилижансе?

— Никогда, — решительно заявила Эви. — Я никогда не вернусь домой. Что-нибудь придумаю.

Она взяла свой саквояж и пошла прочь. Симона покачала головой и последовала за ней.

— Мисс Макгрегор.

Обе женщины обернулись. Капитан Грант спускался по сходням, делая знак, чтобы они остановились.

— Подождите, мисс Макгрегор.

Эви снова обрела надежду. Она многообещающе улыбнулась Симоне, когда подошел капитан.

— Я еще раз подумал о вашей просьбе, мисс Макгрегор. Судя по всему, вам и вашей спутнице очень важно добраться до Сан-Франциско. Я хочу предложить вам свою каюту.

— О, благодарю вас, капитан. — Эви была так рада, что не задумалась о том, сколь необычно это предложение.

Однако Симона с недоверием посмотрела на капитана.

— Какова плата, сэр?

— При данных обстоятельствах, я думаю, не стоит говорить о плате.

— При каких это обстоятельствах, капитан Грант? — Теперь Симона откровенно подозревала что-то неладное. Она слышала много рассказов о том, как похищали невинных девушек и продавали в белое рабство или в китайские публичные дома. — Почему вы предлагаете свою каюту бесплатно?

Капитан неловко замялся:

— Хорошо, если вы настаиваете. Пяти долларов будет достаточно.

Однако Симона не успокоилась так просто.

— Кассир на станции дилижансов говорил, что плата составляет тридцать долларов с человека, капитан.

— Кто капитан этого судна? Я говорю, что достаточно пяти долларов с каждой. Если вас это не устраивает, возвращайтесь к дилижансу. — Он повернулся и пошел на пароход.

Эви, доверявшая всем, кроме Адама Ролинза, пренебрегла предостережениями подруги. Она последовала за капитаном и тронула его за руку.

— Постойте, капитан Грант. Просто мадемуазель Лиль беспокоится обо мне. Мы обе благодарны вам за ваше великодушное предложение и с радостью принимаем его.