Феникс, стр. 122

Девочка остановила взгляд на лице Эльлинсинга и вдруг поймала ручонкой золотую игрушку.

– Ах ты шалунья! – От неожиданности князь выпустил цепочку, Едвига продолжала сжимать неосторожно попавший к ней медальон власти.

– …И почему эти бестии так стремятся попасть сюда? Может, они уже получили сведения о смерти Джулии и ее брата и теперь подбираются к наследнице Элатаса?

Девочка не шевелилась, словно пыталась вникнуть в смысл вопросов наместника, и на последних словах ни с того ни с сего зашлась криком.

Эльлинсинг взял ребенка на руки и прошелся с нею по комнате, не приближаясь к закрытым окнам.

– Ну что ты, малышка? Мама придет – вот увидишь, мама скоро придет. – Он остановился, сквозь приоткрытые ставни хорошо просматривалась картина осады. – Славно было бы порасспросить оборотней, в каких замках они служили в свою бытность там драконами. Их стиль определенно неоригинален. Учителями невольно стали и сами хозяева, и гости, слетающиеся к ним на турниры. Как все просто, однако!

Стук и грохот усилились. Стенобитные машины трудились везде, где только возможно, хотя самыми неприятными для князя были удары из подпола – все равно что из преисподней.

Он поцеловал девочку и, положив ее обратно в колыбельку, надел себе на шею медальон власти, как вдруг раздался грохот и вслед за ним звяканье оружия, топот и крики.

– Все кончено. – Эльлинсинг вынул из ножен меч, приготовившись стоять до конца, за стеной его воины вели, может быть, свое последнее сражение.

Дверь сорвалась с петель и упала. На пороге стоял сам Повелитель драконов.

– Остановись, Эдуард! – Эльлинсинг поднял руку, одновременно простирая свой меч над колыбелькой. – Горицвет наполнил это место своей магией! Ты погибнешь, если сделаешь хоть шаг!

– Сколько заботы. – Эдд скривил губы. – Тебе-то что до того, умру я или нет?

«Очень даже есть дело, – подумал наместник, но тут же остановил себя. Драконы могут читать мысли».

– Отныне я не могу уже покинуть эту комнату. Я бессменный страж, – ровно произнес князь. – А значит, я обязан предупреждать всех и каждого, кто пожелает нарушить заклятие самого сильного в Элатасе мага.

«Это я хорошо про Аскольда сказал – его никогда не привлекали сцены коллективного безумия».

– Крутенько он обошелся с тобой, светлейший князь! – усмехнулся Повелитель. – Ладно, отдай мне девчонку и сиди дальше, раз уж тебе доля такая выпала.

– Ты не понял. – Голос князя приобрел металлические нотки. – Я страж принцессы, и если ты попытаешься отнять ее у меня…

– Значит, ты хочешь, чтобы я снял заклятие? Крутенько, крутенько… А ну-ка, подними меч, посмотрим, какой ты на самом деле страж.

У Эльлинсинга так и чесались руки расправиться с наглым оборотнем прямо сейчас, но он помнил слова Браса о том, что Повелителя драконов можно погубить только магией.

Эдд коснулся мечом груди князя, заглянув ему в глаза.

– Ну, так я жду? – Он сделал резкое движение и отсек пуговицу. Князь не дрогнул, глядя перед собой.

– Я же сказал, это место заколдовано, и я вместе с ним, – спокойно произнес он. – И ты и я погибнем, если ты только попытаешься снять заклятие Горицвета.

– Ну ты умрешь значительно раньше. – Повелитель сделал незаметное движение мечом, и на пол полетел медальон власти.

Наместник с удовольствием для себя отметил, что противник колеблется, не предпринимая решительных шагов.

– Хорошо, – неожиданно скоро сдался Эдуард. – Раз уж вы, люди, так устроены, что друг накладывает на друга смертельное заклятие, то, видно, мне – врагу придется его снимать. Прощайся с жизнью, князь! – Он поднял обе руки. Эльлинсинг напрягся, рассчитывая прыжок. Но тут раздался странный звук, похожий на треск разрываемой материи.

«Святой остров! Неужели я попал пальцем в небо и Аскольд и вправду создал охранительное заклинание для внучки, которое теперь уничтожено?!» – только и успел подумать наместник.

По стенам забегали голубые огни.

– Ну?! – обратился Повелитель к подбежавшим на шум оборотням. – Ну, братья-драконы, кто желал увидеть мертвого князя?!

– А может, лучше живого Феникса?!

Стены словно взорвались вдруг вовнутрь фонтаном голубого огня, и Джулия встряла между Эльлинсингом и Эдуардом. Вслед за ней в комнату ворвались остальные пятеро посвященных.

Повелитель отступил на шаг, лицо его исказилось от боли.

– Хорошо, что к тому времени, как я познакомился с твоей матерью, – ты уже жила в другом месте. Я не смог бы выносить такую пытку каждодневно! – Он сжал ладонями виски. – В тебе есть что-то отвратительное для древнего рода драконов!

– Может, Феникс?! – Волосы королевы подозрительно наливались пламенем.

– Может, Феникс… – Эдуард осуждающе поглядел на сына, с лица которого местами сошло золото.

– Я не смог ее убить, – развел руками Герман.

Дракон отметил про себя, что на поясе Адского принца нет никакого оружия.

– Я тоже, – сказал он одними губами, – по-ка…

– Слушай, Повелитель, или как там тебя?! – Морей приставил нож к горлу Германа. – Либо ты уберешь отсюда к чертовой бабушки своих оборотней, либо я прирежу твоего гаденыша. Решай.

Эдуард с тоской посмотрел на королеву.

– И ты позволишь убить своего брата?

– А куда она денется, – ответил за нее Морей. – Тут уж что-нибудь одно, либо Адский принц и вся ваша летающая пакость, либо люди. – Он слегка развернул юношу, показав Эдуарду, что в другой руке его зажат нож, который он теперь упирал в спину принцу.

Повелитель застонал и махнул рукой:

– Ладно. Будь по-вашему. Я заберу войска. Хотя вы, люди, сами во всем виноваты. Мы честно выполняли свою часть договора. Это вы первые начали нарушать обязательства. Я не менее вашего хотел, чтобы состоялась «Мистерия Феникса», но ваши роли на этом закончены – а моя нет.

– То, что ты хотел победы Феникса, доказывает только, что у драконов есть голова на плечах. Ведь в противном случае мир бы рухнул, – отозвался Адам. – Только не думайте, пожалуйста, что мы, люди, отдадим его теперь вам.

– Кстати, а в чем состоит ваша миссия? – осведомился Карл. Он был единственным из посвященных, кто мог находиться рядом с полыхающим огнем Феникса.

– Мистерии выбора имеют тенденцию повторяться из века в век, и я должен не допустить их, по возможности оттягивая время и устраняя или другим образом нейтрализуя тех, кто способен приблизить их.

– Может, мы потом подискутируем? – Морей терял терпение. – Пусть дракон подпишет договор о том, что он и его ублюдки покинут Элатас на вечные времена! Я не верю ни единому его слову!

– Рыцарь прав. Я готов подписать любые бумаги прямо сейчас. – Он направился к небольшому столику, находящемуся в шаге от колыбельки, но Карл преградил ему дорогу.

– Только не здесь, драгоценнейший. Такие документы принято подписывать в тронном зале.

– Как будет угодно. – Эдуард язвительно улыбнулся и вышел, рядом с ним столпились притихшие оборотни.

Эльлинсинг покинул комнату вместе с остальными, подняв с пола амулет и оставив там дюжину охранников.

Тронный зал выглядел как поле боя – хотя, по сути, таковым и являлся. Подоспевший Фобиус приволок с собой пачку чудом уцелевшей после пожара бумаги. Рядом с ним суетился Горицвет.

Наместник с удовольствием обнаружил, что колдун опять появился, когда опасность миновала, и вот-вот можно будет заняться мирными делами.

Текст нового договора, казалось, давно уже был у Аскольда в голове, и теперь он лишь надиктовывал его раздувающемуся от собственной важности летописцу.

67. Новая магия

– Ну вроде и все! – выдохнул Повелитель драконов и отвалился от стола. – Теперь-то вы наконец отпустите ребенка?

– Ребенка?! – пробурчал сквозь зубы Морей. – Одного такого ребенка вполне достаточно для того, чтобы Элатас провалился в бездну!

– Тонкое замечание. Постараюсь воспользоваться в дальнейшем вашей рекомендацией. – Эдуард прижал к груди вновь обретенное чадо.