Сезон охоты, стр. 7

* * *

Геронтий остановился на пороге, прислушиваясь к тому, что происходит внутри. Оттуда доносились приглушенные голоса, шуршание бумаги и звуки выдвигаемых и задвигаемых ящиков. Пересиливая нервную дрожь, он взялся за дверную ручку… и тут скорее почувствовал, чем услышал, приближение чего-то странного. Его охватила паника. Геронтий развернулся и разглядел впереди дверь с табличкой «СКЛАД». В мгновение ока он оказался в другом конце коридора, забежал в комнату, заваленную сломанной пыльной мебелью, и забился в темный угол. Что бы ни было там, снаружи, оно не издавало никаких звуков. Тем не менее оно там, Геронтий знал наверняка. Он молился лишь о том, чтобы существо не заметило, куда он спрятался.

* * *

— Все не то! — Кейн разочарованно покачал головой.

— Продолжай, тут немного осталось, — проворчал Мейсон. — Пора бы Бейлу уже появиться.

На самом деле он чувствовал то же, что и напарник, но не хотел подавать виду. Ситуация казалась подозрительной с самого начала, а теперь стала совсем странной. Они выяснили, что офис племянника Мясника когда-то функционировал, но там не оказалось ни одного документа, который заинтересовал бы полицию. У стены стоял невысокий шкаф с обыкновенными счетами и квитанциями. Мейсон никак не мог взять в толк, как эти бумаги могут испортить репутацию Мясника, ведь все законно — накладные о доставке строительных материалов, офисного оборудования, закусок и напитков для бара, расценки на ремонтные работы — они к тому же четырехлетней давности. Ничего более-менее свежего. Однако беспокоило и другое. В комнате стояло два стола, и, похоже, последнее время ими не пользовались. На одном лежал сломанный компьютер, выпотрошенный, словно вывернутый наизнанку.

— Сюда давным-давно никто не заходил, — задумчиво проговорил Кейн, почесывая голову.

Ему не хотелось снимать темные очки, без них он чувствовал себя уязвимым, но ничего другого не оставалось, потому что света в комнате почти не было.

— Давай, держи сумку! — прикрикнул Мейсон, стоя на коленях перед шкафом и наполовину забравшись внутрь, чтобы вытащить документы. — Все, с меня хватит! Последняя пачка… Ну, Бейл, попадись мне только, убью! Где этот придурок, мать его?

Он засунул бумаги в хозяйственную сумку, прихваченную в магазине.

Кейн снова почесал затылок.

— Надеюсь, ты поговоришь с Мясником?

— Да, когда встретимся.

— Хорошо. Похоже, он пудрит нам мозги. — Кейн пнул шкаф. — Сукин сын!

— Да ладно тебе! Успокойся!

Мейсон поднялся с колен, отряхивая брюки. Кейн вдруг резко повернулся к двери.

— Ты слышал?

Мейсон проследил за его взглядом.

— Нет. Давай собирайся! Пора идти.

— Ага. Чем мы быстрее отсюда выберемся, тем лучше.

Только Кейн проговорил это, как Мейсон услышал за дверью тяжелое дыхание, похожее на порыв ветра.

— Бейл? Бейл, это ты?

— Идиот, — прошипел Кейн, качая головой. — Что за игры?

* * *

Галлер не видел, как Геронтий перебежал от двери офиса к складу, но снова почувствовал сбивающий с толку химический запах. Он решил, что обязательно разберется с этим при первом удобном случае, но в тот момент его больше занимали двое в комнате. Похоже, они закончили дела и собирались выйти.

* * *

Едва Мейсон подошел к двери, как что-то тяжелое ударило в нее снаружи. Дверь треснула посередине и прогнулась. От неожиданности мужчины с ругательствами отскочили, только потом догадавшись вытащить пистолеты.

Снаружи раздавался храп быка. Какой бык? Откуда там взяться быку? Еще удар! На сей раз одна из дверных досок отлетела в сторону, открыв узкую щель. На мгновение все стихло, но потом сквозь отверстие мужчины увидели нечто, заставившее их тут же открыть огонь по двери.

— Что за черт?! — воскликнул Кейн, не переставая палить.

— Не знаю! — ответил ему Мейсон, стараясь перекричать выстрелы. Обойма опустела. Он перезарядил пистолет. — Надо понять, что там. Прикрой меня, я посмотрю.

Кейн остался на месте, держа дверь на прицеле. Мейсон осторожно приблизился к расщепленным доскам, едва державшимся на петлях.

* * *

Геронтий выглянул из укрытия, готовый снова забиться в угол при первом подозрительном шуме. Пальба прекратилась, хороший знак — если только храпящее и рычащее существо не убило мужчин! Что это было, бродячая собака? Судя по издаваемым звукам, довольно большая. А если она до сих пор жива, то как раз сейчас крадется сюда… Его мысли прервал мужской голос. Они живы! Значит, скорее всего, чудовище мертво. Или нет? Думать и анализировать было трудно. Мысли занимало лишь одно — как поскорее выбраться из страшного места.

Глава 6

СЕРЫЙ ВОЛК

Мейсон держал пистолет перед собой, подбираясь к разбитой двери. Вокруг царила тишина, странного дыхания больше не слышалось. Наверное, они застрелили чудовище. Он с опаской выглянул через большую дыру, но увидел лишь слабо освещенный коридор и деревянные обломки на ковре. Похоже, никто не собирался выпрыгивать из темноты, но на полу не было трупа, лишь несколько пятен крови.

— Видишь что-нибудь? — спросил Кейн из-за спины.

— Тсс…

Мейсон жестом приказал напарнику оставаться на месте, а сам выглянул чуть подальше, просунув голову в дыру.

— Мейсон, — снова шепнул Кейн.

— Заткнись!

Внезапно где-то поблизости заиграла знакомая мелодия.

— Что там? — Кейн пододвинулся к Мейсону. — Черт, да это же мобильник Бейла!

— Погоди, — предупредил старший, — оно все еще там.

— Оно? Брось, это же Бейл решил разыграть нас!

— Что?! Он что, совсем идиот? Мы же могли подстрелить его!

— А как же телефон?

* * *

Геронтий не подумал, что мобильник может зазвонить, а то бы отключил звук. Мелодия звучала так громко, что в мертвой тишине театра ее могли услышать не только люди, но и таинственное существо, — если, конечно, оно выжило. Вытащив мобильник из кармана, он подполз к двери и положил трубку на пол. Вскоре музыка прекратилась. На дисплее появилось сообщение: «1 непринятый вызов». Геронтий развернулся и пополз обратно в угол. В тот же момент открылась дверь, и в коридор кто-то вышел.

* * *

Он их напугал. В этом Галлер не сомневался. Довел до паники, заставил делать глупости, а как только началась стрельба, скрылся. Галлеру не слишком нравилось, когда в него стреляли, но все-таки несколько пуль в спину попало. Кровь вокруг входных отверстий зашипела, раны затянулись, искореженные пули выпали из простреленной рубашки на пол. Теперь подождать, пока жертвы наберутся смелости и выйдут из комнаты, а затем оттеснить их к выходу, где ждет приятный сюрприз — дверь, запертая на два замка. Пока они будут с ней ковыряться, можно подкрасться сзади…

Все шло по плану, вот только непонятный запах вызывал беспокойство. Оборотень старался проникнуть глубже, понять, что скрывается под ним, но запах был слишком силен. Пробираясь между рядов партера, Галлер пытался вспомнить, сталкивался ли с таким прежде, как вдруг ход его мыслей прервала пронзительная музыка. Он выругал себя за то, что расслабился. Затем присел на корточки, пальто легло вокруг. Отсюда был виден почти весь зрительный зал, и слышен малейший шорох. Мужчины наверняка скоро начнут выбираться из здания. Едва ли они останутся здесь после пережитого кошмара.

* * *

Мейсон и Кейн заглянули в комнату напротив офиса. Сразу же за дверью на полу лежал мобильный телефон. Кейн наклонился и поднял его.

— Да, это точно его мобильник. Как он тут оказался? И где сам Бейл?

— Не знаю, — ответил Мейсон. — Чертовщина какая-то. Давай-ка хорошенько поищем. Бейл где-то близко. И будь начеку — это… существо может оказаться где угодно.

— Ты уверен, что это не Бейл? — спросил Кейн.

— Какой там! Громадное чудовище с острыми клыками и серой шерстью…