Ромовый пунш, стр. 56

Сомнения начинали одолевать его, лишь когда он оставался наедине с собой. Интересно, а вдруг она хочет лишь выгодно использовать его, и, возможно, когда дело будет сделано, он больше её никогда не увидит.

Часы показывали 10:45.

Он привык считать, что такое сильное имя как Макс Черри должно подчеркивать особые черты характера своего обладателя. Макс, легендарный поручитель, поражающий воображение завсегдатаев бара при ресторане Хелен Уилкс захватывающими историями о выслеживании и поимке им ударившихся в бега преступников... Как-то раз он и в самом деле рассказал один случай из собственной практики — как ему пришлось проделать на машине весь путь до самого Ван-Хорна, штат Техас, вслед за решившим скрыться подсудимым, за которого было оформлено поручительство всего на пятьсот долларов — но так и остался непонятым слушателям, пониманию которых была чужда подобная преданность своей профессии. Тогда он решил, отрешившись от своих героиических замашек, остаться просто человеком, держащим свое слово, и наверное именно поэтому он и оказался сейчас здесь.

В спальню вошла Джеки, в руках она держала бокалы с выпивкой, накинутая на голое тело мужская рубашка растегнута сверху донизу.

— Это был Ферон. — Она протянула Максу его стакан и зашла с другой стороны кровати. Было уже 10:51.

— Приятно было поболтать?

— Просто Рею сообщили, что трое ребят перегружают оружие. Поэтому я перезвонила Орделлу, думая, что не дай бог, он тоже был одним из них. Нельзя же допустить, чтобы из-за него одного все сорвалось.

Макс смотрел на то, как она, поставив стакан на ночной столик, закурила сигарету, прежде чем снова забраться в постель.

— А он, должно быть, оказался дома, — предположил Макс.

— В той квартире. Я сказала ему, что его вот-вот накроют, и он ещё некоторое время распространялся на этот счет. Большая часть времени ушло на то, чтобы его успокоить. Я сказала, что будет лучше всего перевезти деньги завтра. Он ответил, что как раз сейчас Мистер Уолкер в Исламораде, и тогда ему пришлось бы разыскать его там. Я сказала, чтобы он немедленно сам отправлялся бы за ним. А потом перевез бы его в Маями, чтобы посадить на самолет до Фрипорта, потому что к тому времени, как я туда прилечу, он уже должен быть на месте. Я сказала, что если он ещё надеется заполучить свои денежки, то ему лучше будет поспешить. И он ответил, что, мол, ладно, Мистер Уолкер отправится обратно и положит в мою сумку ровно пятьсот пятьдесять тысяч. А теперь мне нужно будет связаться с Реем, до того, как я отправлюсь в рейс завтра утром.

Говорит об этом, сохраняя редкостное спокойствие.

— А зачем? — поинтересовался Макс.

— Чтобы сказать, что все переносится на завтра.

— Все было бы гораздо проще провернуть как раз в его отсутствие.

— Но я хочу, чтобы он был там. Это часть моего плана. Пусть он обыщет меня и сам убедится, что у меня все чисто.

— Ты начинаешь говорить языком моих потенциальных клиентов.

— Я скажу Рею, — продолжала развивать свою мысль Джеки, — что Орделл передумал. Из-за всего случившегося он опасается переправлять сюда все свои деньги, но наличные ему все же нужны — примерно тысяч пятьдесят, чтобы внести залог, на тот случай, если его все же арестуют.

— В таком случае пятидесяти тысяч ему не хватит.

— Не надо все понимать столь буквально. Это то, что я собираюсь сказать Рею.

— Но тебе придется показывать ему деньги в аэропорту.

— Ну я и не стану показывать всю сумму. Он увидит только пятьдесят тысяч.

— А куда же ты собираешься девать остальное?

— Положу вниз, на дно сумки.

— А что если он станет тебя обыскивать?

— Не станет. Он будет ожидать пятьдесят тысяч, и их-то он и получит. Вот они, лежат сверху, на видном месте. В прошлы раз он не стал рыться у меня в вещах.

— Это огромный риск.

— Если же он их все же каким-то образом обнаружит, то я скажу, что сумку укладывал Мистер Уолкер, и я ничего не знала об этом. Как это было в случае с кокаином.

— Но тогда ты останешься при своих интересах и не получишь ничего.

— Да это так. Но по крайней мере буду знать, что я хотя бы попыталась сделать, то, что можно было бы сделать. И к тому же я в любом случае останусь на свободе.

— Значит, советуешь смотреть на вещи просто, да?

— Точно так, — согласилась она, — так, завтра, ладно?

Ему пришлось улыбнуться.

— Постараюсь быть.

Наступила короткая пауза. Джеки молчала, докуривая сигарету и задумчиво глядя перед собой.

— В принципе весь наш прежний план остается в силе. А твоя роль в нем нисколько не изменилась.

— Будь готова к тому, что за тобой будет установлено наблюдение.

— Я знаю. И именно поэтому ты не должен предпринимать никаких действий, пока я не выйду из примерочной.

— В платье.

— Нет в костюме от Исани. Я уже положила на него глаз. Единственное, что меня теперь очень тревожит, — призналась она, — так это то, что Симона исчезла, и как ты думаешь, кто должен будет занять её место? Еще не догадался? Мелани.

Глава 21

Прибывшие в арендованный Орделлом склад «шестерки» — Вонючка, Героин и Зулу, по своему обыкновению не расстававшийся с черным бандана и темными очками — привезли с собой пустые картонные коробки, в которые и надлежало упаковать все оружие, прежде старательно завернув каждый предмет в газетную бумагу. Упаковывать подобным образом винтовки и пулеметы было бы излишним, их оставалось лишь просто погрузить в автофургон, доставить на Рифы, и уже там перенести на судно. Работать при закрытых воротах, при свете электрических фонариков было бы невыносимо жарко, так что Зулу развернул автофургон и наполовину загнав его в ворота, включил фары. Все равно в этот час во всей округе, до самого Острейлен-Авеню не было ни души, так что кому какое дело? Когда все будет уложено в коробки, он снова развернет фургон, и им останется лишь загрузить в него упакованный товар. И поэтому, когда с улицы до них донесся чей-то голос, они сперва приняли его за радио. Когда же они, прислушавшись, замерли без движения, и тот же голос заговорил снова, то им тут же стало ясно, что это нагрянули полицейские, будт они неладны, и им приказывают «Выходить по одному, руки в верх!»

Тот же самый голос вещал о том, что они имеют дело с федеральными агентами, и все ещё призывал сложить оружие и выходить по одному, подняв руки над головой.

— Как они собираются стрелять по нам, если мы здесь, а они на том конце улицы, — засомневался Вонючка. — Для этого им пришлось бы подойти поближе.

— К черту все, — махнул рукой Героин. — У нас тоже есть оружие, если уж на то пошло.

— Ты лучше зайди в фургон и выгляни из задней двери, — велел Зулу Вонючке. — Нужно знать точно, где они засели.

Сев за руль, он загнал фургон подальше в ворота, так, чтобы они могли открыть двери и залезть в машину, не будучи при этом замеченными с улицы.

Зулу тут же принялся что-то искать среди коробок, а затем наконец спросил у Героина:

— А где те противотанковые гранатометы, что мы недавно вывезли от Верзилы?

Вернувшийся Вонючка доложил, что полицейские блокировали улицу, расположившись по обеим её сторонам, и что кое-кто из их людей залегли на крыше строения напротив. Зулу обернулся к нему, держа в руках один из выкрашенных в защитно-оливковый цвет гранотомет, ствол длиной в двадцать четыре дюйма, снабженный рукояткой, спусковым крючком и прицелами, а также с нанесенными надписями и какими-то обозначениями.

— А стрелять-то из этой фиговины как? — размышлял вслух Зулу. — Вот что, каждый из нас сейчас возьмет по одной штуке и войдет в фургон.

— Я лучше возьму свой автомат, — сказал Героин.

— Мы все возьмем автоматы, — возразил на это Зулу, — но вот эта фиговина позволит нам вырваться на свободу. Видите, вот здесь есть инструкция.

* * *

На всех участниках операции были надеты бронежилеты с опознавательными надписями на спине. Николет, представлявший здесь управление по борьбе с контрабандой, занял позицию за машинами, рядом с агентом из департамента по борьбе с преступностью и главой тактического подразделения при канцелярии шерифа, преклонного возраста человеком, которого звали Боланд. Они наблюдали за освещенной улицей у гаражей, из ворот одного из которых виднелась задняя часть автофургона. Группа наблюдения доложила, что их было трое — все молодые негры. Двое сразу вышли из фургона; а водитель сначала начал дал задний ход и заехал в гараж, а затем развернул машину. В стороне от автофургона, на противоположном конце улицы, виднелись синие полицейские сирены. Всего в операции было задействовано более пятидесяти человек.