Заколдованная жизнь, стр. 29

– Я не против того, чтобы подружиться, – откашлявшись, предложила Дженет.

– А я против, – резко ответила Джулия. – Ни за что.

– Ну так будем врагами! – неожиданно рявкнула Дженет, поразительно напомнив Гвендолен. – Сначала я еще надеялась, что ты хорошая, но теперь вижу: ты занудная, упрямая, бессердечная, криворукая, косоглазая ведьма!

Вероятно, это должно было внушить Джулии восхищение перед Дженет.

К счастью, мистер Сондерс пришел за ними раньше обычного. До его появления произошли лишь две вещи; джем Дженет превратился в оранжевых гусениц и опять стал джемом, когда Мур отдал ей свою тарелку, а ее кофе превратился в густую коричневую подливку, которая снова стала кофе, стоило только Муру обменяться с Дженет чашками. И тут в дверь просунулась голова мистера Сондерса. Мур обрадовался было его появлению, но вдруг услышал:

– Эрик, Крестоманси ждет тебя в своем кабинете. Немедленно.

Мальчик встал. Его желудок, полный заколдованного и расколдованного джема, сжался, давая дорогу душе, по обыкновению ушедшей даже не в пятки, а в подвалы замка. «Крестоманси все знает, – пронеслось в голове Мура. – Он знает про драконью кровь и про Дженет, он собирается вежливо смотреть на меня и… Хоть бы он не оказался могущественным чародеем!»

– Куда… куда идти? – промямлил мальчик. – Отведи его, Роджер, – попросил мистер Сондерс.

– И… и зачем?

– Скоро узнаешь. Ступай, – улыбнулся учитель.

Глава двенадцатая

Заколдованная жизнь - i_014.png

Кабинет Крестоманси представлял собой большую, залитую солнцем комнату с множеством книжных полок. Был там и стол, но в то утро хозяин читал газету, растянувшись на диване. Одежда мага, как всегда, отличалась элегантностью: на сей раз он облачился в зеленый шлафрок с золотыми драконами. Диковинные существа сверкали и переливались на солнце, и Мур не мог оторвать от них глаз. Он застыл на пороге комнаты, не осмеливаясь пройти дальше. В голове у него вертелось только одно: «Крестоманси узнал о драконьей крови».

Хозяин замка поднял глаза и улыбнулся.

– Не бойся, – обратился он к Муру, откладывая газету в сторону. – Входи и садись.

Крестоманси указал на громоздкое кожаное кресло. Он вел себя вполне дружелюбно, но Мур подозревал, что это ничего не значит. Более того, он был уверен: за внешним спокойствием Крестоманси скрывается гнев. Мур осторожными шажками подобрался к креслу и сел. Кресло было глубоким и покатым. Спина Мура сразу же заскользила по гладкой кожаной спинке, и его нос оказался на уровне коленей. Сидя в таком положении, он чувствовал себя еще более беззащитным.

– Доброе утро, – прошептал Мур, понимая, что пора нарушить молчание.

– Ты всерьез считаешь это утро добрым? – усомнился Крестоманси. – Как-то непохоже. Впрочем, у тебя должны быть на то свои причины. Но не волнуйся: я не собираюсь беседовать с тобой о лягушке. Понимаешь, я думал о тебе…

– Ну что вы, не стоило себя утруждать, – сдавленно пробормотал Мур, полулежа в кресле.

Ему вдруг пришло в голову, что, если Крестоманси задумается даже о крошечной песчинке на краю Вселенной, эта песчинка сразу окажется совсем рядом.

– Да ничего страшного, – успокоил Мура волшебник. – Так вот, я начал думать о тебе из-за истории с лягушкой. Может, ты и ненамного лучше своей негодной сестрицы, но все-таки я хотел бы тебе доверять. Как ты думаешь, могу я оказать тебе доверие?

Мур не понимал, к чему клонит Крестоманси, но уяснил одно: тот не особенно ему доверяет.

– Кажется, мне еще никто… не оказывал доверия, – осторожно ответил мальчик.

«Не считая Дженет, – добавил он про себя, – причем лишь потому, что у нее не было выбора».

– Так может, стоит попробовать, как ты думаешь? Я бы хотел, чтобы ты начал брать уроки волшебства.

Чего-чего, а уж этого Мур вовсе не ожидал. Он не на шутку испугался. У него бешено заколотилось сердце и задрожали колени. Пытаясь унять дрожь, Мур в ужасе понял: как только мистер Сондерс начнет обучать его магии, сразу же выяснится, что колдовских способностей у него нет, и тогда Крестоманси начнет снова и снова размышлять об истории с лягушкой.

Мур проклял то мгновение, когда испугался за Дженет и решил взять вину на себя.

– Ой, что вы, мне никак нельзя этим заниматься! – взмолился он. – Случится что-нибудь ужасное. Вы не должны мне доверять. Я злой. У меня черная душа. Я испортился, пока жил у миссис Шарп. А если я научусь колдовству, то от меня можно будет ожидать чего угодно. Видели, как я поступил с Юфимией?

– Вот я и хочу, чтобы подобное не повторялось. Мне будет спокойнее, если ты узнаешь, как и что делать.

– А вдруг я начну творить зло намеренно? – не унимался Мур. – С вашей помощью это будет совсем нетрудно.

– Да ты можешь обойтись и без нашей помощи, – задумчиво произнес Крестоманси. – Рано или поздно твой колдовской дар себя обнаружит. Никому еще не удавалось скрывать его вечно. Но почему ты считаешь себя настолько дурным?

Вопрос застал Мура врасплох.

– Я ворую яблоки, – нашелся он, – и… и мне понравились некоторые затеи Гвендолен.

– Знаешь, и мне тоже, – неожиданно признался волшебник. – Кто мог знать, что еще она выдаст? Помнишь процессию мерзких тварей? А четырех привидений?

Эти воспоминания заставили Мура содрогнуться.

– Итак, ближе к делу, – с ласковой улыбкой обратился Крестоманси к Муру, словно не замечая, что тот не на шутку встревожен. – С понедельника Майкл начнет заниматься с тобой основами магии.

– Пожалуйста, не надо! – отчаянно крикнул Мур, тщетно пытаясь удержаться на скользком сиденье. – Я нашлю на вас полчища саранчи. Я натворю такого, что не снилось… Моисею с Аароном.

– Что ж, будет весьма небесполезно, если ты заставишь воды Ла-Манша расступиться, – весело заметил волшебник. – Подумай, скольких путешественников ты избавишь от морской болезни. Не переживай, никто не заставляет тебя вытворять фокусы в духе Гвендолен.

Мур уныло потащился в класс и попал на урок географии. Мистер Сондерс был вне себя от гнева: Дженет не знала, где находится Атлантида.

– Откуда мне знать, что речь идет о материке, который мы называем Америкой? – пожаловалась Дженет Муру за обедом. – Зато я попала в точку, назвав инков правителями этой страны. Но что с тобой, Мур? У тебя слезы на глазах. Надеюсь, он не узнал о мистере Бисвосе?

– Нет, но дела все равно плохи, – вздохнул Мур и рассказал о встрече с Крестоманси.

– Только этого нам не хватало! – всплеснула руками Дженет. – Неприятности сыплются со всех сторон. Но может, все не так плохо? Думаю, тебе стоит попробовать себя в колдовстве. Давай-ка после занятий заглянем в книжки, любезно оставленные нам доброй и милой Гвендолен. Вдруг у тебя уже сейчас что-нибудь получится?

Снова начался урок, чему Мур несказанно обрадовался: ему ужасно надоело меняться с Дженет тарелками. Кстати, носовой платок Джулии почти изодрался в клочья: не выдержал такого множества узлов.

После уроков Мур и Дженет взяли книги Гвендолен и пошли с ними в комнату Мура. Девочка восхищенно огляделась:

– Эта комната нравится мне куда больше моей. Она такая светлая. В своей комнате я чувствую себя не то Спящей красавицей, не то Золушкой, а обе они были до невозможности слащавые девицы. Ну-с, приступим к работе. Надо выбрать заклинание попроще.

Взяв по книге, они расположились на полу. – Хорошо бы научиться превращать пуговицы в соверены, – загадал Мур. – Тогда мы смогли бы заплатить мистеру Басламу.

– Не пора ли сменить тему? – прервала его Дженет. – Сколько можно себя мучить? Давай лучше попробуем вот это: «Простое упражнение по подъему предметов. Возьмите маленькое зеркало и положите его так, чтобы в нем отражалось ваше лицо. Продолжая глядеться в зеркало, трижды обойдите его противосолонь и при этом повторяйте (два раза про себя, а в третий раз вслух): „Зеркальце, зеркальце, в воздух поднимайся, зеркальце, зеркальце, там и оставайся“. Зеркало должно подняться». Думаю, Мур, это у тебя получится.