Слово Ишты. Книга 2. (СИ), стр. 56

   - Им нравится. Хотите попробовать?

   - Да нет... пожалуй, не стоит.

   - Что ж. Наше дело, как говорится, предложить, ваше право - отказаться... все равно у меня нет ложки. Так что есть пришлось бы руками. Или с ножа, как дикарю, поэтому, может, вы и правы. Вдруг потом скажут, что я обнаглела настолько, что кремом вас измазала? И мне же еще оправдываться придется, уверяя, что это не со зла?

   - А вы могли бы измазать меня кремом? - насмешливо покосился Его Величество.

   Я неловко кашлянула.

   - Наверное... да. Если бы выхода другого не осталось.

   - А тортом бы кинулись? - отчего-то развеселился король.

   - Ну... не знаю. Если бы не было братьев, которые с самого утра на него облизываются, то возможно. А так... честно говоря, второй раз стоять у печи мне совсем не хочется.

   Его Величество изумленно дрогнул.

   - В каком смысле, у печи? Вы что... сами?!!

   - А кто еще будет готовить на целую ораву голодных мужиков? - совсем смутилась я. - Слуг эти черти благополучно выпроводили, чтобы не шокировать тем, как ведут себя, когда никто не видит. Вы же понимаете: о нашем родстве никто не знает. Вам повезло это выяснить совершенно случайно, а слуги бы точно упали в обморок. Вот я иногда и... берусь. Хотя бы за торт, потому что очень уж просят. Да и как их не порадовать?

   Король поглядел на меня совсем странно.

   - Тогда, наверное... мне все-таки стоит попробовать.

   Я пожала плечами и, вытащив из ящика стола боевой нож, протянула рукоятью вперед.

   - Если желаете. Другого орудия для расправы предложить не могу. Боюсь, если хоть на секунду отвернусь, то кто-нибудь обязательно сюда влезет и скажет...

   - Гайдэ, что Его Величество собрался делать с нашим тортом?! - как по заказу, донеслось с улицы. Таким подозрительным и, одновременно, настороженным голосом, что я чуть не расхохоталась.

   - Ну вот, легки на помине!

   - Гайдэ-э...

   Я подошла к окну, снова его распахнула и насмешливо уставилась на Бера, утирающего кровь из многочисленных порезов. Брат, как и следовало догадаться, бесшумно прокрался под окна, потому что нахально решил подсмотреть, что тут у нас творится. Ну, подсмотрел. Увидел свое сокровище. И, разумеется, тут же возмутился тем, что кто-то нацеливается на его личную собственность, за которую он, к слову сказать, только что выдержал неравный бой с превосходящими силами противника.

   Я хихикнула.

   - Не волнуйся, братик, Его Величество наш торт просто охраняет.

   - М-да? - Бер с откровенным скепсисом покосился в кабинет. - А мне кажется, что он его... прости... нагло жрет.

   - Это мой кусок, братик. На твой никто не покушается, - совершенно серьезно заверила я напрягшегося скарона.

   - Ты уверена?

   - Да. Иди мойся, а потом будем, наконец, завтракать.

   Бер снова покосился за мою спину и недоверчиво нахмурился.

   - Ты хочешь сказать, что жертвуешь кому-то свою долю? Вот так просто?

   - Я не настолько жадная. И не схожу с ума от сладкого, как некоторые.

   Бер подумал-подумал, а потом неохотно кивнул.

   - Ладно. Но учти: мы быстро. Сейчас ополоснемся и тут же придем.

   - Только штаны сменить не забудь. И руки вымой.

   - Гайдэ! Я тебе что, ребенок?!

   - Да?! А меня всю неделю доставать этими нотациями было можно?!

   - Тебя - нужно, ты - чудо, - непреклонно заявил брат. Потом вдруг высоко подпрыгнул, звонко чмокнул меня в щеку и, наконец, ушел.

   Я с притворным вздохом вернула занавеску на место, но потом подумала и задернула шторы полностью.

   - Пусть немного побудет так, потому что... - обернувшись, я хотела сказать, что это лишь для того, чтобы Его Величеству дали спокойно взяться за торт, но неожиданно обнаружила, что король уже невозмутимо вытирает нож, а в самом верхнем корже не хватает приличного куска.

   - ?!

   - Очень вкусно, - кивнул он, аккуратно кладя нож на стол. - Понимаю теперь, почему из-за него кипели такие страсти. Мой повар, к сожалению, такого пока делать не умеет.

   - Могу дать рецепт, - растеряно брякнула я, совершенно выбитая из колеи.

   - Буду очень благодарен.

   - А-а...

   Его Величество, подтверждая свои слова, снова благодарно кивнул и повернулся к выходу.

   - Не стану вам мешать, леди. Я узнал все, что хотел, и теперь вынужден покинуть ваш гостеприимный дом. Всего доброго.

   - Нет! Стойте!!

   Король изумленно обернулся и озадаченно замер, когда я быстро подошла (почти подбежала!) и со вздохом посмотрела. Так, словно хотела сказать что-то очень важное. А потом совсем застыл, потому что я достала платок и осторожно отерла с его подбородка сладкий крем, с укором при этом заметив:

   - Я же сказала, что перепачкаетесь. А в таком виде даже королю не стоит показываться на люди.

   Он осторожно покосился на перемазанный в креме платок, но понял, что я не лукавлю, и, кажется, почти смутился.

   - Спасибо, леди. Я не заметил.

   - Пожалуйста, сир, - с улыбкой отступила я.

   - Надеюсь, вам не будет грозить страшная кара за то, что вы рискнули меня угостить?

   - Нет. Мы всегда все делим поровну. У братьев не будет причин для ревности.

   - Думаете, это ревность?

   - Они у меня очень заботливые, сир, - снова улыбнулась я. - Всего доброго.

   Но король почему-то не ушел, а, вдруг задумавшись, как-то странно наклонил голову и словно вскользь оборонил:

   - Через два дня в моем замке состоится еще один бал, леди.

   - Я помню, Ваше Величество.

   - Вы уже получили приглашение?

   - На этот раз - да, сир.

   Его Величество чуть отвел взгляд, явно заметив мою оговорку, но никак ее не прокомментировав, и совсем тихо спросил:

   - А вы будете на этом балу, леди?

   Я вздохнула.

   - Вообще-то... нет. Не собиралась.

   - Почему? - испытующе посмотрел он.

   - У меня нет подходящего подарка для Вашего Величества. Бал ведь состоится в честь коронации, поэтому все вас будут поздравлять и что-то дарить. А я, признаться, ума не приложу, что могло бы вам понравиться. Дарить какую-то глупость ради того, чтобы просто поставить галочку, мне не хочется, а для всего остального... боюсь, я вас слишком плохо знаю.

   Король невесело улыбнулся.

   - Мне не нужны подарки, леди. У меня есть все, что нужно... почти. Если я скажу, что мне было бы приятно вас увидеть, вы поверите?

   Изрядно удивившись, я вопросительно вскинула бровь.

   - А вы бы хотели, чтобы я там была, сир?

   - Да, Гайдэ, - совсем тихо признался он. - Я был бы рад, если бы вы пришли.

   Какое-то время я изучающе смотрела в серые глаза короля, пытаясь понять, оговорился ли он или ненавязчиво назвал меня просто по имени, а потом медленно наклонила голову.

   - Хорошо, Ваше Величество. В таком случае, я там буду.

   - Благодарю вас, - король коротко кивнул и, наконец, быстро вышел, оставив меня пребывать в серьезной задумчивости, многочисленных сомнениях и изрядной, надо сказать, растерянности.

Глава 17

   - Гайдэ! - воскликнул мастер Драмт, едва я перешагнула порог его дома. - Слава Аллару... Гайдэ!! Ты уже поправилась?! Ты хорошо себя чувствуешь?!

   Кажется, он так разволновался, что снова перешел на всеобщий, даже не вспомнив о том, что мы должны беседовать исключительно на Эйнараэ. Впрочем, бог с ним. Теперь это уже не имеет особого значения.

   Я мягко улыбнулась.

   - Здравствуй, Риг. Спасибо, со мной все хорошо. Прости, что заставила тебя беспокоиться.

   - Беспокоиться?! Да я с ума чуть не сошел, когда твои скароны вдруг заявились среди ночи и с ходу рявкнули, что тебя похитили! А потом чуть заикой не стал, когда парой оборотов позже сюда заявился Фантом и потребовал Голубой Огонь!