Дочь регента, стр. 99

— Итак, письма Гессе, — сказала Мерсер, которая умудрялась раздобывать подобную информацию через своих друзей, занимавших очень высокое положение, — не должны нас больше беспокоить. Он не мог вернуть того, чего не имел, но не желал в этом признаваться, поскольку уничтожать письма, едва получив их, поступок, не очень достойный настоящего влюбленного.

— Я начинаю думать, что мужчины вообще не особенно склонных романтике, — пробормотала Шарлотта, вспомнив о Леопольде.

***

Даже поведение королевы изменилось: отныне она уже не обращалась с Шарлоттой, как с ребенком, а старалась проявить любовь... хотя и с кислой миной. Старые Девы изливали на Шарлотту потоки нежных чувств, и было совершенно очевидно, что период покаяния для нее окончен.

Регент сказал Шарлотте, что ей пора выходить замуж — особенно учитывая историю с Гессе, — и спросил, не хочет ли она снова подумать о принце Оранском.

— Папа, — ответила Шарлотта, — я готова на все, о чем вы бы меня ни попросили, но только не на брак с Оранским. Этого я никогда не сделаю. Умоляю, не принуждайте меня.

И принц-регент оказался настолько милостив, что не стал упорствовать.

Затем вообще все позабылось, поскольку Наполеон убежал с Эльбы. Доходили вести о том, что он добрался до Тюильри, и тысячи людей присоединялись к нему с криками «Да здравствует император!» Людовик XVIII покинул Париж и переехал со своим двором в Гент, война готова была вспыхнуть вновь.

Регент не мог думать больше ни о чем, кроме этого. Он подолгу разговаривал с Веллингтоном. В воздухе было разлито волнение. Неужели прошлогодние празднования были преждевременными?

Но потом произошла знаменитая битва при Ватерлоо, и Наполеон потерпел поражение. Он попытался польстить регенту, обратившись к нему с просьбой.

«Я прошу у британцев гостеприимства, — писал Наполеон. — И отдаю себя под покровительство ваших законов, считая Ваше Королевское Высочество самым сильным, упорным и великодушным из моих врагов».

Однако регент оставил эту просьбу без внимания, и Наполеона сослали на остров Святой Елены.

В стране опять началось ликование, и регент поверил — как всегда бывало в подобные времена, — что народ уже не питает к нему былой ненависти.

ШАРЛОТТА ВЛЮБИЛАСЬ

Когда страсти немного улеглись, регент снова начал думать о дочери. Ее необходимо было поскорее выдать замуж, и он опять лелеял надежду на союз с Оранскими.

«Это было бы чудесно, — рассуждал регент, — Брак с протестантом, союз с Голландией... принцессе придется проводить какое-то время на родине мужа...»

Если ее здесь не будет, подданные немного позабудут о своей ненависти к нему, ведь хотя теперь его часто видели рядом с Шарлоттой и они относились друг к Другу с нежностью, люди не желали забывать о том, как он плохо с ней обращался когда-то.

— Дорогая, — сказал регент Шарлотте, — я часто думаю об этой печальной истории с капитаном Гессе и о том, как тебе необходимо подыскать мужа. Мне кажется, этим не следует пренебрегать.

— Но папа, — спросила Шарлотта, — разве мое замужество способно повлиять на ту историю?

— Если она выплывет на свет, начнется скандал. Предотвратить его может одна лишь свадьба. Я знаю человека, который готов на тебе жениться хоть завтра. Просто на тебя повлияли наветы его противников.

— О, только не говорите мне про принца Оранского, папа.

— Тебя настроили против него, я знаю.

Но Шарлотта проявила страшное упрямство — как когда-то давно.

— Нет, я ни за что, ни за что не выйду замуж за принца Оранского! — заявила она.

Регент вздохнул и потрепал ее по руке. Его новая роль требовала, чтобы он был снисходительным отцом.

***

Регент вызвал Мерсер в Карлтон-хаус, надеясь, что ей очень польстит разговор tete-a-tete, и можно будет оказать на нее давление.

— Проходите, присаживайтесь рядом со мной, дорогая. Как вы чудесно сегодня выглядите! Я хочу поблагодарить вас за то, что вы были такой хорошей подругой моей Шарлотте.

Мерсер зарделась от удовольствия и ответила, что больше всего на свете ценит дружбу Шарлотты.

— Мне как отцу очень приятно это слышать, — откликнулся регент. — Ваши слова имеют для нее огромный вес. Ах, какая неприятная эта история с Гессе! Я ее вспоминаю с содроганием. Это могло иметь ужасные последствия, если бы Провидение вовремя не вмешалось.

Мерсер серьезно кивнула.

— Шарлотте необходимо положить конец всем пересудам. Мерсер посмотрела на регента с удивлением.

— Да, — твердо сказал он. — Ей надо выйти замуж, и я бы хотел, чтобы она снова обручилась с принцем Оранским.

— Ваше Высочество, она никогда не согласится.

— А почему бы ее не переубедить?

И принц улыбнулся Мерсер, считая, что любому польстит, когда регент предлагает вступить в сговор. Однако у Мерсер были свои принципы; она не собиралась уговаривать Шарлотту соглашаться на то, с чем она сама была не согласна. Даже если это могло вызвать неудовольствие регента. Вдобавок Мерсер понимала, что эта затея безнадежна.

— Я уверена, Ваше Высочество, — сказала Мерсер, — что ни мне, ни кому-либо другому не удастся убедить принцессу изменить свою точку зрения. В данном вопросе она непреклонна.

Принц холодно заговорил на другие темы. Он больше не считал Мерсер привлекательной женщиной.

***

Шарлотта никак не могло понять, отчего королева так переменилась. Она стала менее резкой. Но может, бабушка просто заболела? Она жила как прежде и, как и раньше, страшно ко всем придиралась, но в чем-то стала помягче. Казалось, будто она даже жалеет Шарлотту. Она критиковала манеры внучки, считая их совершенно не королевскими; она читала Шарлотте нотации, однако как-то раз сказала:

— Отец мечтает о твоем браке с Оранским. Шарлотта съежилась, а бабушка вдруг добавила:

— Не позволяй себя уговорить, дитя мое. Не надо выходить замуж за человека, который тебе не нравится.

Шарлотта была поражена.

— Люди стареют, — продолжала королева, словно разговаривая сама с собой. — И извлекают уроки из случившегося. Оглядываясь назад, человек многое видит более отчетливо. Не выходи замуж за того, кто тебе не мил. В этом ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.

Шарлотта не была уверена, что она расслышала правильно. Но она пришла в полный восторг. Старая Бегума на ее стороне! Если так, то и дочери королевы ее поддержат!

Шарлотте было приятно снова приехать в Отлендс. Зверинец герцогини стал еще больше с тех пор, как Шарлотта видела его в последний раз. Она снова привыкла к запаху животных и не удивлялась, когда обезьянка прыгала ей на плечо.

Принцесса посетила кладбище животных и увидела там новые могилы; она терпеливо слушала рассказы герцогини о болезни одних зверюшек и о гибели других.

И вот однажды герцогиня, сидевшая в кресле — у ее ног лежала большая кошка, а на коленях маленькая собачонка, — сказала:

— Герцог сообщил мне, что некий молодой принц хочет попросить у регента твоей руки.

— Молодой принц? — насторожилась Шарлотта. — Какой? Кто он?

— Я подумала, что стоит поговорить с тобой и потом передать герцогу твое мнение. Мне кажется, ты уже встречалась с этим молодым человеком.

— Пожалуйста, скажите, кто он!

— Он приезжал сюда с русскими. Это Леопольд Саксен-Кобургский.

Герцогиня нежно погладила собачку и добавила:

— Я вижу, это предложение тебе не противно. Ты позволишь передать это герцогу?

***

Его Высочество, принц Леопольд Саксен-Кобургский, простуженный и еле живой, сошел с корабля в Дувре и сел в поджидавшую его карету. С тех пор как из Англии ему пришло приглашение приехать и «поухаживать» за принцессой Шарлоттой, принц упорно старался победить свою хворь. Он так хорошо запомнил Шарлотту! Эта подвижная, резвая, довольно симпатичная девушка, в которой была бездна обаяния, могла превратиться в настоящую красавицу, если бы у нее было побольше грации, степенности и величия. Она притягивала Леопольда не только потому, что была блестящей партией для принца, который не мог лелеять особых надежд на будущее, не заключив выгодного брака.