Дочь регента, стр. 102

Лицо Леопольда посуровело.

— Такой человек не может быть представлен вам! Он был адъютантом Наполеона. То, что я о нем слышал, мне совсем не нравится. Такой субъект даже близко не может подходить к моей обожаемой принцессе.

— Леопольд! Но Мерсер ведь любит его!

— Да, нашего недавнего врага.

— Но война кончилась.

— Мы вели жестокие сражения с Бонапартом и его сторонниками, которые пытались захватить господство над Европой. Я не могу принять Флохоля... Если вам хочется...

— О, Леопольд! Вам будет очень неприятно, если я его приму?

Леопольд печально кивнул.

— Я никогда не причиню вам огорчений, Леопольд. Никогда! Никогда! — воскликнула Шарлотта.

И подумала: «Даже ради того, чтобы сделать приятное Мерсер».

Леопольд был с ней очень нежен. Его предупредили: «Будьте настойчивы. Она из тех, кто пытается поступать по-своему».

Это была правда, он прекрасно понимал Шарлотту, однако осторожно, нежно и ласково старался управлять ею.

Дружба принцессы с Мерсер не особенно беспокоила Леопольда. Он был уверен, что постепенно она сойдет на нет.

***

Луиза надзирала над работой швей, которая продолжалась дотемна. Шарлотте пришлось очень долго стоять, пока прямо на ней подгоняли по фигуре платье. Это было утомительно, однако она почти не замечала усталости. Свадебное платье шили из расшитой серебряной парчи. Шарлотта выглядела в нем красавицей. Такого великолепного приданого, какое было у нее, она никогда в жизни не видела. Там было золотое шитье по белому атласу, роскошный узорчатый шелк, вышитый золотом муслин и многое, многое другое. Отец подарил Шарлотте бесценные украшения, принадлежавшие английским королевам; она примеряла их, восхищалась и все время думала о Леопольде. Самым бесценным украшением был для нее бриллиантовый браслет — подарок жениха. Шарлотта сотню раз на дню осыпала его поцелуями и говорила Леопольду, что этот браслет для нее дороже всех остальных украшений вместе взятых.

Он серьезно кивал, весьма польщенный ее словами.

— Ваше степенство, — шутливо звала его Шарлотта.

Правительство ломало копья, споря о размере ее содержания и о том, где она должна жить. В конце концов в качестве временной резиденции был выбран Кемелфорд-хаус, а медовый месяц герцог и герцогиня Йоркские предложили молодым провести в Отлендсе.

Шарлотта слушала все это как во сне. Она думала только о Леопольде, все остальное не имело значения, даже то, что она давно не виделась с Мерсер.

Был апрель, никогда еще трава в парках так ярко не зеленела, и птицы не пели так радостно. Казалось, весь мир знал, что принцесса Шарлотта влюблена и по прошествии этого сказочного месяца ей предстоит выйти замуж за человека, которого она сама выбрала себе в мужья.

СЧАСТЛИВЫЙ БРАК

Наступило второе мая — великая дата. Весь день на улице Молл толпился народ. Шарлотта была в Букингемском дворце вместе с королевой; Леопольд находился в доме Кларенса. Им предстояло встретиться в Карлтон-хаусе, где должна была проходить брачная церемония.

Шарлотта гляделась в зеркало, а вокруг нее суетились фрейлины.

Какой же ослепительной красавицей была принцесса Шарлотта в день своей свадьбы! Она казалась выше, чем обычно. Принцесса сама себя не узнавала: на ее бледных щеках играл легкий румянец, она поражала всех своей красотой.

«Это мое платье», — сказала сама себе Шарлотта. Никогда еще у нее не было такого великолепного наряда. Серебристая ткань, расшитая серебряными нитями, была украшена тончайшими брюссельскими кружевами. Мантия была заколота на шее большой бриллиантовой брошью, а прическа украшена розами и бриллиантами.

Луиза стояла рядом, и в глазах ее лучилось счастье.

— Как бы мне хотелось, чтобы бедная миссис Гагарина дожила до этого дня!

И тут же Луиза пожалела о своих словах, ибо ей не хотелось омрачать счастье Шарлотты никакими грустными воспоминаниями.

Королеве нужно было везти Шарлотту в Карлтон-хаус, и Луиза прошептала, что уже пора уезжать. Как странно было видеть Старую Бегуму в роскошном золотом платье, расшитом золотыми и серебряными нитями... она казалась почти красавицей!

Садясь в карету, Шарлотта почувствовала чуть ли не прилив любви к своей бабушке. Две старшие дочери королевы, Августа и Елизавета, ехали вместе с ними, так что в окошке виднелись четыре силуэта в блестящих серебряно-золотых нарядах.

Как только карета показалась на улице, тысячи зрителей разразились приветственными криками.

— Благословите меня! — закричала Шарлотта, и королеве пришлось жестом остановить ее. — Сколько же тут людей. Парк переполнен.

Шарлотта кланялась и махала рукой людям, которые встречали это с ликованием. Все приветствовали только Шарлотту, и все же королева милостиво кивала в ответ на радостные возгласы.

В Карлтон-хаусе их встретил регент, и Шарлотте сразу же показалось, что ее великолепие слегка померкло. Даже на ее свадьбе самой видной фигурой был отец. Он надел фельдмаршальскую форму — алый мундир, вышитый золотом — и орден Подвязки.

Шарлотта растроганно посмотрела на отца и подумала, что он чудесный человек, ведь он не подает виду, что ему не по душе этот брак. Да, отец — это великодушный бог; он собирается отдать свою дочь Леопольду и сделает это с непревзойденным изяществом.

— О, дорогой папочка! — пробормотала Шарлотта;

Королева нахмурилась, недовольная таким явным нарушением этикета, но отец не обратил внимания. Он моментально откликнулся и со слезами на глазах проговорил:

— Моя драгоценная дочь! Да благослови тебя Господь! В малиновой зале был поставлен алтарь; все было так красиво, однако Шарлотта видела только Леопольда в мундире британского генерала (отец совсем недавно присвоил ему этот чин). На поясе Леопольда сверкали бриллианты, а на груди — ордена, которые он заслужил на поле битвы. Обряд венчания исполнял архиепископ Кентерберийский, и высокий, юный голос Шарлотты, приносившей брачные клятвы, звучал твердо и громко.

— Да! — горячо воскликнула она.

Церемония окончилась. Она стала женой Леопольда.

Регент протянул к ним руки и обнял молодых. Все плакали.

Королева ждала, пока Шарлотта подойдет к ней. Шарлотта поцеловала ее руку, потом перецеловала всех принцесс и пошла дальше, принимая поздравления.

«Это, — подумала она, — счастливейший день в моей жизни».

И когда они поехали в Отлендс, чтобы провести там медовый месяц, она сказала об этом Леопольду.

***

Новобрачные добрались до Отлендса почти в полночь. Шарлотта была так взволнована, что всю дорогу болтала без умолку. Она рассказала Леопольду про чудаковатую герцогиню и прибавила, что он не должен удивляться, если в их спальню ворвется стайка обезьян. Сказав это, Шарлотта от души рассмеялась, а Леопольд позволил себе снисходительную улыбку.

— Степенней, моя дорогая, будьте степеннее, — пробормотал он.

— Конечно, буду, если вам этого хочется, ваше степенство, — воскликнула принцесса и прижалась к Леопольду. К дому они подъезжали уже молча.

***

Как приятно было бродить по Отлендскому парку, проведывать маленькие могилки на зверином кладбище, бегать вместе с собаками... Правда, Леопольд заявил, что принцессе теперь не пристало бегать, как девчонке, ведь она замужняя женщина.

— Да какая разница: пристало или не пристало? Я счастлива, дорогой Лео.

— Мне это очень приятно, — ответил Леопольд, — но в вашем положении, увы, следует думать о приличиях. И еще, любовь моя, вам кажется правильным называть меня в присутствии слуг Лео?

— А как я вас должна называть? Мой любимый? Мое дражайшее степенство?

— Вы неисправимы.

— А кто вел бы себя иначе, выйдя замуж за самого красивого мужчину на свете?