Одолжи мне свою жену, стр. 26

– Он – скверный человек, Мария, – сказала Гвендолин. – По меньшей мере, в том, что касается женщин. Для такой же юной девочки, как Елена… Словом, вы должны поговорить с ней. Остановите их встречи.

– Разговор с ней ни к чему хорошему не приведет, – сказала Мария. – Девочки в таком возрасте не прислушиваются к голосу разума. Я ведь и сама не слушала родителей, которые настаивали, чтобы я перестала встречаться с мужчиной, которого я любила. Они предупреждали, что я попаду в беду, но я не верила, считая их отсталыми и глупыми. Увы, они оказались правы. Нет, увещевать Елену бесполезно.

– Вы должны остановить это, Мария – ради нее, ради её будущего!

– Да, должна.

– Ваш духовник, Мария – может, его она послушает?

– Может быть, – сказала Мария. – Я подумаю. Может быть, найду какой-то выход. Спасибо вам, миссис Мак-Аллистер. Вы очень добры ко мне.

Гвендолин неожиданно для себя рассмеялась.

– Если Карлтон узнает о моей доброте, мне не сносить головы.

– Не узнает, миссис Мак-Аллистер. По крайней мере – от меня.

– Я знаю, – сказала Гвендолин. – До свидания, Мария.

– До свидания, миссис Мак-Аллистер.

Глава 15

Без четверти шесть Дейв позвонил домой и сообщил, что задерживается. Тон у него был извиняющийся.

– Все этот Филип Джордан, о котором я тебе говорил несколько дней назад. Он только что позвонил насчет своего здания в центре города. Хочет, чтобы мы вместе с ним поужинали в его клубе, а заодно посмотрели эскизы нового проекта. Извини меня, Энн.

– Ничего, Дейв. Надеюсь, к восьми или хотя бы к половине девятого ты появишься?

– Наверное. Если нет – езжай сама. Я приеду к Хаскеллам, как только закончу дела. Хорошо?

– Да. Не беспокойся.

– Ты не сердишься?

– Нет, не сержусь, – сказала Энн.

– Хорошо, тогда до встречи.

– До свидания, Дейв.

К восьми Энн была уже готова. Новое платье подняло ей настроение. Его фасон выгодно подчеркивал её фигуру, не выпячивая недостатки.

В половине девятого Дейв так и не вернулся. Энн подождала до девяти, затем, разочарованная, взяла сумочку, прихватила подарок для Тома и покинула дом.

Дверь ей открыла Нора.

– Ой, как я рада! – возбужденно закудахтала она. – Я уже боялась, что вы не приедете. А где Дейв?

Том вышел в прихожую как раз в ту минуту, когда Энн объясняла, что Дейва задержали дела.

– Надо же, чтобы именно сегодня, – извиняющимся тоном закончила она.

– Это пусть он кому другому сказки рассказывает, – заржал Том. – Нашел, кому лапшу на уши вешать! – Заметив смущение Энн, он тут же добавил: – Шучу, шучу. – Тут он увидел новое платье и охнул. – Ты обалденно выглядишь, Энни! Платье – зашибец!

Энн расплылась от удовольствия.

– Спасибо, Том. Кстати, – она хлопнула себя по лбу, – поздравляю с днем рождения!

Она вручила ему подарок.

– Ой, какой блеск! – восторженно воскликнул Том. Ему было уже под сорок, темя украшала изрядная проплешина, да и наметившееся брюшко возраста не сбрасывало, но порой в его поступках и словах сквозили юношеский задор и детская восторженность. – Потрясные удавочки! Кстати, – плотоядно хихикнул он, – в день рождения каждая гостья должна со мной расцеловаться.

Энн рассмеялась.

– А ты не боишься, Том, что можешь переусердствовать?

– Да поцелуйся ты с ним, – прикрикнула Нора. – Не то будет весь вечер кукситься.

– С удовольствием, – весело кивнула Энн, целуя Тома. Тот самодовольно напыжился.

Они отправились в запруженную гостями столовую, через которую поток людей циркулировал между гостиной и патио. Нора сопровождала Энн, представляя её тем немногим друзьям, с которыми Энн ещё не была знакома. Неожиданно для себя Энн почувствовала, как ей передался общий веселый настрой. Ей было приятно вновь встретиться с друзьями.

Оставив её в обществе Грега и Мэри Ричардс, Нора куда-то убежала, но в ту же минуту к Энн подлетел Том и вручил ей здоровенный бокал с коктейлем. На шее у Тома красовались сразу три галстука.

– У тебя потрясающий вкус, детка, – радостно пролаял он.

– Правда? – радостно улыбнулась Энн. – Я счастлива, что тебе понравился наш с Дейвом подарок.

– Надеюсь, он появится?

– Он обещал.

– Не теряй времени – срочно подыскивай ему замену, – посоветовал Том.

– Не беспокойся, скучать я не буду, – пообещала Энн.

Она постояла с Ричардсами, потягивая коктейль, и вдруг с ужасом заметила среди гостей Вэнса Мура. Хватило же у Норы нахальства позвать на день рождения мужа своего любовника! Впрочем, припомнила Энн, нравы Сахуэро-сити позволяли и не такое. Похоже, только сама Энн со своими пуританскими взглядами выбивалась из общей массы.

Опорожнив бокал, Энн прошла в гостиную и, налив себе кофе, прошагала в патио. Найдя в углу пустующую скамейку, она не успела даже присесть, как звучный голос прогудел:

– Ты одна?

Энн подняла голову и увидела Карлтона Эвери.

Энн передернуло.

– Да, я одна, – сухо сказала она.

– А где твой благоверный?

Эвери пребывал в самом прекрасном расположении духа. Покорение Елены медленно, но прогрессировало. Он уже несколько раз водил её в приличные рестораны, пару раз целовал, прощаясь, а сегодня, во время танца, даже погладил по попочке и, проникнув в вырез платья, поласкал нежную грудку. Все это время член у него стоял, как железный, и – Эвери был уверен – Елена чувствовала его через тонкую ткань. Словом, настроение у Эвери было приподнятое. Еще немного – и он одержит победу.

– Дейв ещё не приехал, – сказала Энн, потупив взор.

– На работе задержался?

– Да, некий Джордан предлагает ему контракт. Сегодня они встречаются, чтобы обговорить условия.

– Джордан? – переспросил Эвери. – Фил Джордан?

– Да, – кивнула Энн. – Ты его знаешь?

– Еще бы, – самодовольно ухмыльнулся Эвери. – Он ведь один из акционеров моего торгового центра. Я с ним сто лет знаком. Только… – он нахмурился. – Ты уверена, что Дейв назвал именно Фила Джордана?

– Да, а что? – удивленно вскинула брови Энн.

– Просто, насколько мне известно, Фил Джордан вчера вечером улетел отдыхать на Гавайи и вернется только через неделю.

– Значит, речь идет о другом Филе Джордане, – отрезала Энн. Она побледнела, как полотно.

– Возможно, – фыркнул Эвери. – Только бьюсь об заклад, что другого Фила Джордана ты в телефонном справочнике не найдешь.

– Ты хочешь сказать, что Дейв меня обманывает?

– Нет, моя милая, – ухмыльнулся Эвери. – Вовсе нет.

Энн кинула на него вызывающий взгляд, затем решительно встала и зашагала к дому. Эвери, напевая себе под нос, последовал за ней.

Они вместе зашли в кабинет Тома. Энн открыла телефонный справочник и быстро пробежала глазами нужную страницу. Да, Эвери не ошибся – в справочнике числился только один Филип Джордан. Собравшись с духом, Энн набрала номер. Ответила женщина.

– Могу я поговорить с мистером Джорданом? – спросила Энн.

– Извините, мадам, но мистер Джордан уехал и вернется через неделю.

– Спасибо.

Энн положила трубку. В висках у неё стучали молоточки. Она гневно посмотрела на Эвери.

– Боже, и откуда ты взялся на мою голову? Почему именно сегодня?

– Судьба, – хохотнул Эвери. – Хочешь знать – кто?

– Что за «кто»?

– Кто эта женщина?

– Мерзавец, – процедила Энн. – Ты ведь получаешь от этого удовольствие, да?

– Надеюсь, что получу кое-что еще, – признался Эвери. – Разозлишься на Дейва, а там, глядишь, и ко мне вернешься. С того самого дня я не спал ни с одной другой женщиной.

– Так я тебе и поверила! И потом, с чего ты взял, что Дейв сейчас с женщиной?

– У него роман с Донной Бронсон.

– Что?

– Божиться не стану, но почти уверен. В твое отсутствие они куда-то ездили. А сегодня Донна похвасталась, что вечером ей предстоит очень приятное свидание.

Уязвленная до глубины души, Энн напустилась на Эвери.

– Спасибо тебе! Ты устроил мне настоящий праздник. Подлый, низкий…