Эдем, стр. 20

Ким вскинула бровь:

— Знаю, что ты это сказал. Три дня назад. Я не собираюсь больше ждать, Джаред.

Если бы я не знала, как она утомлена, то решила бы, что Ким сломала нос. Лиловые круги под глазами выглядели как синяки-близнецы. Белки глаз покраснели, плечи опустились. Мне все было ясно с первого взгляда, я понимала: Ким на пределе.

— Мне очень жаль, но тебе придется подождать.

Ким сделала шаг к нему:

— Кажется, ты меня не услышал. Я. Не. Собираюсь. Больше. Ждать.

Джаред вздохнул, но не отвел взгляда:

— Мы уже обсуждали это.

— Да, и не раз.

У Бет вырвался нервный смешок, и она переступила с ноги на ногу:

— А чего подождать?

Джаред и Ким посмотрели на Бет, после чего Ким бросила на Джареда игривый взгляд:

— Скажи ей.

Джаред нахмурился:

— Ты поступаешь безрассудно.

— Чего мы опять ждем? А? — неуверенным голосом повторила Бет.

Ким скрестила на груди руки:

— Я потомок рыцарей-крестоносцев и унаследовала обязанность стеречь книгу, которую мой тысячу раз прапрадедушка забрал из церкви в Иерусалиме.

— Она стоит кучу денег? — спросил Чед.

Бет ткнула его локтем в бок.

— Ким, — предостерегающим тоном сказала я.

— Вот этот Джерри — наполовину ангел, и он один обладает достаточной силой, чтобы помочь мне вернуть ее и остаться в живых. Только он эгоист, и хотя я помогла ему спасти Нину, он не собирается помогать мне вернуть книгу. Получил, что хотел, а свою часть сделки выполнять не хочет.

— Ким! — крикнула я.

Бет залилась истерическим хохотом.

— Ох! Ну и вранье! — От избытка чувств вернулся оклахомский акцент. — Где ты набралась этой чуши, Ким?

Та со слезами на глазах смотрела на Джареда.

— Тебе нужна моя поддержка. Не забудь об этом.

Ким ушла, мы стояли молча. Все были крайне расстроены.

Джаред смотрел, как Ким устало бредет к своей «сентре».

— Наше время истекает.

ГЛАВА 8

ПРОРЫВ

Мы укрылись от вечернего солнца под тенью большого дуба. Легкий ветерок шевелил нескошенную траву, заставляя крохотные цветочки дерена танцевать с фиалками. Я лежала на одеяле с Джаредом под дубом, на коре которого вырезаны наши имена, — вот райское блаженство. Небеса никогда не казались мне ближе, чем в такие моменты.

Горошинка спокойно росла во мне уже много недель, но мы с Джаредом были не настолько глупы, чтобы думать, что проживем все лето без приключений. Мы пользовались моментом и наслаждались покоем, пока возможно. Таким был и этот вечер.

Джаред углубился в чтение книги Шаха — согнулся над ней, колени смотрят вверх, одна рука с древним томом в кожаном переплете отставлена в сторону, а другая лежит у меня на животе. Книга казалась лишней в обстановке этого прекрасного тихого вечера.

Зазвонил телефон Джареда. Увлеченный чтением, Джаред едва глянул на него и не ответил. Он часто так делал, когда звонила Ким. Лучше пропустить звонок, чем снова объяснять ей, почему он не хочет отдавать книгу. Я понимала, как страдает Ким. И все же предпочитала отвернуться, пока Джаред выискивает ответы. Признаваясь в этом, я чувствовала себя ужасно, но что поделать — это необходимое зло. Выбор между тем, быть ли примерной матерью или верной подругой, — это и не выбор вовсе.

Вдалеке затарахтел мотор.

— Может, тебе обуть кроссовки? — сказал Джаред. — Бекс приехал.

Сегодня Бекс привез огнестрельное оружие. К нашей ежедневной практике в единоборствах прибавится стрельба в цель. Мотоцикл Бекса остановился у края одеяла.

— Это одеяло дороже твоего мотоцикла, — заявила я.

Бекс снял шлем и фыркнул:

— Ничего подобного.

— Это оценка из области чувств, — сказал Джаред, не отрывая глаз от книги.

Бексу уже почти четырнадцать, он сильно вырос и был на дюйм выше Джареда; его можно принять за молодого человека, которому за двадцать. В глазах еще сохранялась ребяческая шаловливость, да иногда Бекс проявлял юношескую неопытность в житейских делах, а в остальном… Невозможно поверить, что это тот же самый человек, с которым я познакомилась несколько лет назад, когда ему было одиннадцать. Меня это беспокоило.

Одетая в черные леггинсы и белую футболку, из-под которой шариком выпирала Горошинка, я приняла боевую стойку на полусогнутых и собралась противостоять взрослому с виду мужчине. Со стороны это, должно быть, выглядело диковато. Бекс и раньше мог скомкать меня, как листок бумаги. А теперь? Если бы кто-нибудь увидел беременную женщину, которая обменивается ударами с противником вдвое большим по размеру и весу, чем она сама, то наверняка вызвал бы полицию.

— Бекс, — призвал брата к осторожности Джаред.

Райел-младший сморщил нос. Его раздражали наставления брата.

— Я знаю. Легкое утолщение в средней части ее фигуры — постоянное напоминание не перестараться. Я не причиню вреда твоему мессианскому отпрыску, Нина.

Я стукнула Бекса в живот основанием ладони и сама испугалась, хотя мой противник едва заметил этот удар.

— Кто-то снова перечитывал список умных слов?

Бекс схватил меня, прокрутил вокруг себя энергичнее обычного и прижал спиной к своей груди, крюком руки захватив мою шею.

— Что теперь?

Я наступила ему на ногу, ударила локтем под ребра и резко откинула назад голову. Бекс дернулся, будь он человеком, я бы расквасила ему нос.

— Хорошо, — похвалил меня учитель.

Мы десятки раз повторяли все те же старые движения, а потом Бекс показал мне кое-что новенькое. Это было скорее нападение, чем защита. Бексу нравилось показывать мне эти приемы, да и мне самой доставляло большее удовольствие учиться нападать, а не освобождаться от нападающего.

Через час Джаред принес сумку с оружием и подал мне наушники для стрельбы и защитные очки. Мы поднялись на невысокий холм, где Бекс установил несколько мишеней. Он был возбужден не меньше, чем я, но спрашивать о причине такого волнения я не стала.

Я стреляла из пистолета, винтовки и дробовика. Когда Джаред и Бекс удовлетворились точностью моих попаданий, Райел-младший привязал к ветке дуба веревку и подвесил к ней большое полено. Потом развернул бумажную мишень и прилепил ее липкой лентой к полену. Толкнул его, и деревяшка закачалась, описывая широкую дугу взад-вперед.

Джаред протянул мне пистолет, который всегда носил на боку.

— Менее одного процента твоих целей будут неподвижными. Надо научиться попадать в движущиеся мишени.

Я подняла «глок», зажав двумя руками, и посмотрела вдаль.

— Предвидение — ключ к успеху, — сказал Джаред.

Мгновение я следила взглядом за поленом, а потом нажала на спуск. Бекс с визгом отскочил назад.

Я выронила пистолет и зажала рот рукой:

— О боже! Прости!

Джаред, стараясь сдержать улыбку, поднял брошенное оружие. А Бекс катался по земле с истерическим хохотом.

Я хмуро взглянула на него:

— Ничего смешного, маленький червяк! Я могла родить прямо здесь на газоне!

Бекс тут же принял серьезный вид и посмотрел на брата, ища подтверждения моих слов.

Джаред засмеялся:

— Она слегка преувеличивает.

— Еще раз, — сказала я и нацелила пистолет.

После шести попыток я раздраженно выпустила воздух, сорвала с головы наушники и бросила их на землю.

— Ты слишком много думаешь, — прокомментировал мою неудачу Бекс.

Он вытащил из-за пояса джинсов пистолет и взвел курок, не отводя взгляда от меня. В центре мишени появилась дырка от пули.

Я сдула с лица челку:

— Нельзя ничего предвидеть, если не думаешь об этом.

Бекс поднял пистолет и наставил его на меня, я повторила его движение. Мы стояли друг против друга, как на дуэли.

Бекс улыбнулся:

— Ты можешь.

Джаред положил ладонь на мою руку и медленно опустил ее:

— Это называется «инстинкт». Это у тебя в крови, Нина. Надо только отдаться ему.

Я посмотрела на полено и повторила, поднимая оружие:

— Отдаться ему.