Прекрасная притворщица, стр. 17

Он не просто пошел помедленнее – он остановился. Джулия врезалась ему в спину, и Энтони улыбнулся:

– Что, нелегко идти вслед за мной? Бедная Джулия. Возможно, тебе нужно было подольше поспать прошлой ночью.

Она ответила ему красноречивым взглядом и спросила:

– Так мы идем к доктору или нет?

– Идем, – ответил Энтони и повернулся, чтобы продолжить путь.

Джулия осталась позади. Черт бы побрал этого Растмура! Он был невыносим! И чертовски хорошо выглядел в этих брюках, ладно сидящих на его длинных мускулистых ногах.

Черт, если она не перестанет отвлекаться, то обязательно споткнется и подвернет ногу.

Или хуже того – снова ему поддастся, и тогда рана будет более болезненной.

Доктор, круглолицый господин Уоррен, оказался не в силах им помочь. Он ничего не слышал о ночной драке и не видел никого, кто мог бы их заинтересовать. Растмур был вынужден признать, что они явились сюда зря. Всю дорогу до гостиницы он бормотал себе под нос ругательства. Черт, они потеряли в Уорике почти час и ровным счетом ничего не добились. А теперь еще и Джулия, кажется, безнадежно отстала.

Она плелась, словно ее ноги были закованы в кандалы. Дважды она едва не упала, если бы он не успел ее подхватить. Она и вправду выглядела уставшей, и Растмур чувствовал, что отчасти в этом виноват.

Энтони постарался избавиться от чувства вины. Было бы смешно беспокоиться о такой женщине, как Джулия Сент-Клемент. Уж ей-то должны быть привычны долгие ночи без сна.

Сделав вид, что осматривается, он бросил на нее взгляд через плечо. Джулия была бледна, а вокруг глаз залегли тени. Проклятие. Что ж, когда они вернутся в гостиницу, он заставит ее отдохнуть. Сначала, конечно, закажет ленч, а потом настоит, чтобы она поспала перед дальней дорогой.

Черт, он все еще не мог поверить в то, что Линдли заодно с Фиццжелдером. Но по описанию хозяина гостиницы мужчина, приехавший посреди ночи и устроивший потасовку, слишком уж походил на его приятеля. Черт!

– Идем, – произнес Растмур, распахивая перед Джулией дверь «Пристанища путника». Проигнорировав злобный взгляд, которым его наградила Джулия, он сказал: – Присядь, и я закажу чего-нибудь поесть.

Она не протестовала. Хозяин был рад их возвращению и предложил отдельную комнату, пообещав позаботиться о самой лучшей еде.

– Мы скоро отправимся? – произнесла Джулия, едва взглянув на тарелку с едой.

– И куда же, по-твоему, мы должны поехать? – спросил Энтони.

– На юг, – сказала она. – Разумеется, Линдли везет медальон обратно Фицджелдеру. Как и Софи, если она еще жива.

– Конечно, жива, – заверил ее Растмур, хотя не мог знать этого наверняка.

– Надеюсь, – вздохнула Джулия.

Черт, из-за ее слов у Растмура пропал аппетит. До сих пор он как следует не задумывался о положении Софи, но был согласен с Джулией. Не было причин, по которым похититель девушки, завладев медальоном, стал бы оставлять ее в живых. За последние несколько часов они столкнулись с такой нечеловеческой жестокостью, что было несложно догадаться об опасности, грозящей Софи.

– Думаю, твой отвратительный приятель Линдли предпочтет, чтобы Софи еще некоторое время была жива. – Джулия снова прервала его мысли. – Думаешь, я не заметила, как он смотрел на нее прошлым вечером – как вы оба на нее пялились?

– Разумеется, мы смотрели на нее. Мы как раз ехали в Лондон, надеясь ее отыскать.

– В таком случае Линдли повезло, что он так легко ее нашел, – проворчала Джулия и отодвинула тарелку. – Не хочу даже думать о том, что с ней может случиться. Мы должны отправиться на их поиски. Сейчас же.

– Теперь? Ты ведь едва притронулась к еде.

– Как ты можешь сейчас думать о еде? Неужели тебе все равно, что твой друг Линдли, быть может, уже убил женщину?

– Линдли не убийца.

– А как насчет драки прошлым вечером?

– Драка не то же самое, что убийство. Кроме того, мы не знаем наверняка, что второй прибывший – Линдли.

– Ты не веришь, что это был он?

Черт возьми, он не мог ей лгать.

– Да, полагаю, это был он. Слишком уж много совпадений.

– А я точно знаю, что он заодно с Фицджелдером, который планировал убить тебя, как и любого, кто встанет на его пути. Любой, кто дружен с Фицджелдером, вряд ли будет беспокоиться о том, чтобы не причинить вреда бедной Софи.

Растмур отлично понимал, что она имела в виду.

– Возможно, в этом случае он оставит ее в живых.

– Это не слишком утешает.

– Мы найдем ее.

– Сидя здесь, не найдем.

– Ешь, Джулия, – приказал он. – Тебе нужно набраться сил. Если Линдли хотел убить ее, то уже давно мог это сделать по дороге. Однако все указывает на то, что он взял ее с собой и она жива. Нет причин думать, что он не захочет оставить все так, как есть.

– Ты в самом деле в это веришь?

– Да.

Джулия притихла. Энтони наблюдал за выражением ее глаз, пока она обдумывала сказанное им. Казалось, его слова вселили в нее надежду, и он молился, чтобы они оказались правдой. Несмотря на элегантный вид и внешнее хладнокровие, Линдли был способен на многое. Если ради того, чтобы доставить медальон Фицджелдеру, ему понадобится убить эту маленькую шлюху, то он найдет способ сделать это тихо и без свидетелей.

Слова трактирщика о том, что Софи покинула гостиницу живой и здоровой, почти ничего не значили. Линдли мог с легкостью заняться устранением нежелательной спутницы в другом месте. В окрестностях Уорика найдутся сотни мест, где крепкий джентльмен может спрятать тело среди ночи. Освободившись от сопротивляющейся жертвы, Линдли мог уже быть на пути в Лондон, и тогда Фицджелдер вскоре заполучит желанный козырь в свои руки. А это плохо закончится для всех.

Если только Растмур и Джулия не смогут перегнать Линдли на пути в Лондон. Были и другие дороги, но они ехали по самой короткой. Возможно, стоило поразмыслить о том, для чего Линдли отклонялся от прямого пути.

Однако Растмур не хотел обсуждать все это с Джулией прямо сейчас. Она лишь обеспокоится еще больше и забудет о собственной усталости ради того, чтобы как можно скорее сорваться с места. Он не собирался мучиться угрызениями совести еще и из-за этого.

– Мы снимем здесь комнату, – объявил он.

Джулия наградила его гневным взглядом. К счастью, он не собирался использовать все возможности этой комнаты. Он боялся, что любая попытка повторить опыт предыдущей ночи закончится тем, что его тело найдут где-нибудь на заднем дворе.

– Тебе нужно отдохнуть и поспать одной, – добавил он. – А пока ты будешь спать, я немного поброжу вокруг и поспрашиваю. Если Линдли действительно сейчас едет в Лондон, то он наверняка воспользуется окружным путем. Я постараюсь разузнать что-нибудь. Наверняка хоть кто-нибудь в этом городишке видел его прошлой ночью.

– Что ж, хорошо, – наконец ответила Джулия. – Пожалуй, немного отдыха мне не помешает. Если только я могу тебе доверять.

– Ты можешь мне доверять, – сказал он.

Она не смотрела ему в глаза, лишь едва кивнула в ответ. В дверях появился хозяин гостиницы, и Растмур протянул ему несколько монет, попросив подыскать комнату.

Глава 8

Солнце висело над деревьями огромным огненным шаром. Растмур не обнаружил ни следа Софи – ни живой, ни мертвой. Он склонялся к тому, что это хороший знак, однако не имел ни малейшего представления о том, что делать дальше.

Бесспорно, у него имелись определенные желания, но они никак не касались спасения Софи или поиска злосчастного медальона, пока он еще не оказался в руках у Фицджелдера. Нет, больше всего ему хотелось оказаться в постели с Джулией.

Он дважды заглядывал к ней в комнату, чтобы убедиться, что она действительно спит. Словно боялся, что она исчезнет или что ее обнаружит Фицджелдер. Или просто не мог поверить, что последние двадцать четыре часа ему не приснились и Джулия и вправду жива и здорова.

Оба раза она крепко спала, укутавшись в одеяло, которое он раздобыл для нее. По правде сказать, она просто умерла для остального мира. Должно быть, она действительно давно не отдыхала как следует. Растмур вдруг почувствовал себя счастливым лишь при мысли о том, что имеет возможность подарить ей такую роскошь. Он просто идиот.