Смертельный соблазн. Манхэттен, стр. 36

— Спасибо, Келвин, — поблагодарила она и вошла в квартиру. На сей раз Сламмер, добрая душа, решил ее не казнить, поэтому он прыгал вокруг Мэдисон и вылизывал каждый сантиметр ее тела, не прикрытый одеждой. С минуту она ласкала его, а затем прошла на кухню и кинула ему угощение. Вслед за этим последовал ритуал прослушивания сообщений, накопившихся за день на автоответчике.

От Джейка — ничего.

От Дэвида — навалом.

Черт! Куда же запропастился Джейк?

«Может, встретимся? — ныл Дэвид. — Ты не можешь мне отказать. Ты должна…»

«Ни черта я тебе не должна и никогда не буду. Отвали, Дэвид!»

Третье сообщение было от Ким Флориан и звучало весьма загадочно:

«Перезвоните мне немедленно!»

Так она и сделала. Ким сняла трубку после первого же звонка.

— Мне нужно увидеться с вами как можно скорее, — сказала она. — Я приеду сейчас же.

Мэдисон взглянула на часы. Уже почти полночь.

— Давайте лучше завтра, — сказала она. — Я только что вернулась с похорон и не чую под собой ног.

— С похорон… — повторила следом за ней Ким. — И кто же умер?

— Женщина, которая не была моей матерью.

— Стелла умерла?

— Боюсь, что да.

— Как это случилось?

— Полиция утверждает, что к ним в дом кто-то вломился. Она и ее приятель были застрелены.

— Казнены?

— В каком смысле?

— Их убийство выглядело как казнь? — повторила свой вопрос Ким.

— Подробности мне не известны, — ответила Мэдисон. — Я только знаю, что их обоих застрелили.

— В котором часу мы сможем увидеться завтра? Мне хотелось бы пораньше. — В голосе Ким явственно слышалась тревога.

— У вас для меня есть какие-то новости?

— Да, есть. И эту информацию вам стоит услышать как можно скорее. — Некоторое время в трубке царило молчание. — Я выяснила кое-что относительно Глории.

— Что? — воскликнула Мэдисон, чувствуя, как у нее в груди подпрыгнуло сердце. — Что вам удалось узнать?

— Я не стану говорить об этом по телефону. Мне нужно видеть вас лично.

— Приезжайте к завтраку.

— Договорились. И вот что еще, Мэдисон, — проговорила Ким. — Приготовьтесь. Приготовьтесь как следует. Вам предстоит услышать что-то очень неприятное.

20

Декстер так сильно терзался осознанием собственной вины, что не мог поднять глаз на Розариту. Он сидел за столом и вертел в руках вилку, не в состоянии съесть ни одного кусочка. Еда не шла ему в горло.

— Что с тобой творится? — наконец спросила Розарита, которую раздражало странное поведение мужа.

— Да, сынок, ты сегодня какой-то странный, — озабоченно подхватила Марта. — Все время молчишь… Какая-то гадкая птичка стащила твой язык?

— Я сегодня… гм, кое-что узнал на студии, — выдавил он, не желая признаваться в том, что рассказала ему Сильвер, но и не в состоянии больше держать это внутри себя.

— Что же ты узнал, сынок? — осведомилась Марта, пережевывая кусок бифштекса.

— Ходят слухи, что мой телесериал, возможно, закроют, — мрачно ответил Декстер.

— О боже! — в ужасе воскликнула Марта, поднеся руки ко рту. — Они не могут этого сделать!

— Они могут сделать все, что захотят, — возразил Декстер, втайне мечтая, чтобы его мать хотя бы раз в жизни оказалась права.

— Кто тебе об этом сказал? — спросила Розарита. Сама она слышала эти слухи уже на протяжении последних двух месяцев, но ни разу не заикнулась об этом мужу.

— Сильвер Андерсон.

— Ах какая потрясающая женщина! — влез в разговор Мэтт, глаза которого при упоминании этого имени враз загорелись. — Ничуть не постарела за все эти годы!

— Еще как постарела! — одернула мужа Марта в непривычной для нее сердитой манере. — У тебя просто зрение испортилось. Ничего не видишь. Давно очки бы купил.

«Так тебе и надо! — злорадно думала Розарита. — Телевизионщикам давно следовало дать тебе коленом под зад!»

— И что ты будешь делать, если сериал действительно закроют? — спросил Мэтт.

— Ну, — неуверенно пожал плечами Декстер, — на нем ведь свет клином не сошелся. В конце концов, у меня есть агент. Я поговорю с ним…

— А тебе не кажется, что это он должен был с тобой поговорить? — спросила Розарита. — Если ходят такие слухи, он должен был о них знать.

— Я и сам удивляюсь, — признался Декстер. — Я все-таки не последний человек. У меня много поклонников, каждую неделю я получаю от них по сотне писем.

— Ах, дорогой, как мне нравится их читать! — снова закудахтала Марта. — Какие замечательные слова пишут эти люди!

— Они поверяют ему свои самые сокровенные сексуальные фантазии, — ехидно подбросила Розарита, и в глазах ее блеснул бесстыдный огонек.

Декстер мрачным взглядом заставил ее замолчать и отвернулся. В женских руках секс представлял собой опасное оружие, и Сильвер Андерсон это доказала. Он никак не мог забыть о том, что она с ним сотворила. Боже милостивый! Ведь он — женатый человек, а брачные узы — святы! При всех ее недостатках, Розарита и подумать не могла о том, чтобы изменять ему на стороне, а он позволил, чтобы Сильвер его использовала, и не предпринял ничего, чтобы остановить ее. Это было унизительно и гадко.

Сам-то он ее не трогал, но позволил ей делать с ним, что она захочет. Воспоминания об этом снова и снова заставляли сердце Декстера страдать от чувства огромной вины. А ведь ему казалось, что Сильвер — такая замечательная старая леди! Как жестоко порой шутит над нами жизнь.

Что сказала бы Розарита, узнай она об этом ужасном случае! Нет, об этом лучше даже не думать.

— Когда мы снова увидимся с Чесом? — спросила Марта. — Я так скучаю по его улыбке!

«Еще бы! — злобно думала Розарита. — Ты бы на все была готова, но только ты для него чересчур стара».

— Мы устроим прощальный ужин, — сказала она, мечтая о том дне, когда они уберутся восвояси. — Тем более, — добавила она, сладко улыбаясь, — что вы скоро уезжаете, не так ли?

— Да, — печально кивнула Марта. — Я буду очень скучать по всему, что оставляю здесь. Мы получили такое огромное удовольствие!

— Это верно, — поддакнул Мэтт, жуя кусок стейка. — Хотя то, о чем ты нам только что сообщил, сынок, меня вовсе не радует. — Он посмотрел на Декстера проницательным взглядом. — Что ты теперь собираешься делать?

— Я уже говорил вам, — ответил тот, думая, что, несмотря на всю его любовь к родителям, ему не хочется, чтобы они лезли в его личные дела. — Поговорю со своим агентом. Может, у него появятся какие-то идеи.

— Тебе нужно сниматься в хороших картинах, — прощебетала Марта, будто это было легче легкого. — Ты мог бы легко стать новым Харрисоном Фордом.

— Наверняка мой агент знает, что делать, — заверил родителей Декстер, желая лишь одного — чтобы они замолчали и оставили его в покое. Мало того, что он вот-вот останется без работы, так еще его семейство устроило дискуссию по этому поводу!

После ужина Мэтт и Марта устроились в гостиной перед телевизором с огромным экраном, собираясь смотреть «Надежду Чикаго».

— Это моя любимая программа, — призналась Марта, ставя рядом с собой коробку шоколадных конфет. — Ни за что на свете не согласилась бы ее пропустить!

— Я обещал маме, что к Рождеству подарю ей видеомагнитофон, — сказал Декстер, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Это, конечно, хорошо и замечательно, но проблема в том, что я никогда не смогу научиться им пользоваться, — откликнулась Марта, засовывая в рот конфету.

— Папа будет его для тебя включать и выключать.

— Да, руки у меня откуда надо растут, — присоединился к разговору Мэтт, двусмысленно подмигнув сыну. — Твоя мамочка имела возможность в этом убедиться.

Декстер бессильно закатил глаза. Опять отец лезет со своими сексуальными откровениями!

Его мучила одна мысль: как он завтра посмотрит в глаза Сильвер? Съемки их сериала пока что продолжаются, а значит, им еще предстоит вместе работать на одной телевизионной площадке. Как им теперь общаться, встречаясь каждый день? Как ему жить с мыслью, что он изменил Розарите? Ну… вроде как изменил. В конце концов, президент Клинтон публично заявил, что минет нельзя рассматривать в качестве супружеской измены, так что, возможно, все не так страшно, как ему кажется.