Вишенка. 1 том, стр. 39

Приходится возвращаться в свою комнату, и тут ей навстречу попадается ей Жолиса:

— Это вы так стучите, когда все еще спят? Какой черт вас носит в эту пору и зачем?

— У вас ключи от дверей? Я хочу уйти, у меня есть дело.

— Как так уйти? Я не имею право вас выпустить. Вы что же это — хотите тайком удрать… Да, может быть, еще и вещи наши какие-нибудь захватили.

— Ах, какое на меня подозрение! Я вещи ваши все оставила.

— Это все равно. Пожалуйте в вашу комнату. Без позволения хозяйки вы не уйдете.

Вишенка, не возражая, возвращается в свою комнату. После некоторого времени, узнав, что хозяйка проснулась, собирает ее наряды и с узлом входит к ней, лежащей в постели.

— Хотели исчезнуть, тайком ускользнуть. А знаете ли, что, не расплатившись, не уходят? Вы мне за два дня должны, — сказала госпожа Танкрет, окидывая с ног до головы Вишенку суровым взглядом.

— Сударыня, — ответила девушка, — я вам оставила все свое имущество, купленные у вас наряды. Кажется, стоимость их больше того, что я должна?

— Не совсем верно. Но, однако, куда вы собрались?

— Я иду искать работу.

— А, заладили одно и то же. Не отыщите работы.

— Я надеюсь ее найти.

— Итак, вы решились… это последнее ваше слово?

— Да, сударыня.

— Делать нечего, ступайте. Если ничего себе не найдете, то возвращайтесь к нам.

— Нет, не вернусь.

— А я вот говорю, что вы вернетесь. Велю вам даже прибор поставить, когда будут накрывать на стол. Да ведь я вас не буду вынуждать делать то, чего не захотите.

Вишенка кланяется и спешит уйти. Не знает еще, в какую сторону ей направиться, но она только думает, как бы поскорее удалиться от жилища госпожи Танкрет.

Спустя некоторое время — она хочет попробовать счастья, попросить у людей работы — входит в магазин, где продают белье. Но, очутившись лицо к лицу с белошвейкой, сидящей в магазине, она смешалась, сконфузилась и не могла слова выговорить, у нее спрашивают:

— Что вам нужно?

Она, чуть внятно запинаясь, объясняет причину своего прихода. Тогда Вишенка, вслед за приветливой встречей, пока ее считали покупательницей, видит теперь нахмуренное лицо и слышит грубый резкий ответ:

— У нас нет работы, и даем мы ее только знакомым или по чей-нибудь рекомендации.

Эти слова сопровождаются движением руки, показывающим ей на дверь. Вишенка поняла намек и с грустью отправилась дальше.

«Попробую осведомиться в других магазинах».

Но там все тот же ответ. Все даже удивляются, как это она так прямо идет просить работы. Говорят ей грубо, дерзко и почти выталкивают за дверь.

«Господи! Почему так дурно со мной обходятся? Неужели в Париже кажется странным, когда бедная девушка ищет себе работы?»

Так Вишенка проходила несколько часов, как вдруг, ласкаясь, подбежала к ней черная собачонка. Она вздрогнула, увидев Гриньдана и недалеко стоявшего Мино, который, заметив, что она его узнала, подошел к ней и сказал:

— А! Вы здесь прогуливаетесь, прекрасная русалка!.. Не хотите ли дать мне вашу руку и вернуться в гостиницу?

— Благодарю вас, мне никто не нужен.

— Однако же, как вы бледны, вам бы следовало что-нибудь закусить.

— Нет, прощайте.

— До свидания, моя красотка.

Вишенка скрывается от него на другую улицу, но она до того устала, что скоро вынуждена сесть на камень у ворот. Бедная девушка со вчерашнего дня ничего не ела, и от продолжительной ходьбы голод ее усилился.

В Париже на улице не обращают внимания на лица, выражающие горе и страдание. Такие обыкновенные чувства, и потому Вишенка может свободно предаваться своему отчаянию, никто у нее и не спрашивает, что с ней.

Просидев более часу, Вишенка решает:

«Теперь я отдохнула, попробую еще, не везде же меня будут прогонять».

Продолжая свой путь, она заходит в магазин обоев и спрашивает у сидящей там продавщицы, не нужна ли ей прислуга та, — осмотрев ее, сказала:

— Да, я ищу няньку. Кто вас прислал?

— Никто, сударыня, — тихо ответила Вишенка, опустив глаза.

— Как никто? У кого вы служили? Откуда пришли? Где можно о вас узнать?

— Нигде, сударыня. Я никого не знаю.

— Так вас, верно, прислали из конторы?

— Из какой конторы?

— Из конторы, доставляющей прислугу: вам дали, наверное, письмо ко мне?

— Да нет же, сударыня, я не знаю, какие это конторы. Меня никто не присылал.

— В таком случае вы нахальная девушка! Просите место и не можете сказать, откуда пришли? Какая дерзость являться ко мне! Убирайтесь поскорей. Никто вас не захочет взять к себе в услужение.

«Стало быть, не позволено самой искать место! — думает Вишенка, уходя из магазина. — Но не сходить ли в контору?.. Может быть, и мне найдут там место. Надо узнать, где находятся эти конторы».

Вишенка спрашивает у торговки; та растолковала ей, на какой улице есть контора; она спешит туда в полной уверенности, что ей сейчас же найдется место.

— Так вы хотите записаться?

— Да.

— Какую должность вы хотите? Няньки ила кухарки?

— Мне все равно, какую вам угодно.

— А мне-то что за дело? Кажется, выбор вас только касается.

— Какую дадите должность, такую и возьму.

— Умеете вы кушанья готовить?

— Немного умею.

— Немного — стало быть, совсем не умеете, поступайте лучше в няньки, делать им нечего, только играть с детьми.

— С удовольствием буду водить детей играть.

— Так дайте мне пять франков вперед.

— Пять франков? За что?

— За то, что вас запишу, а когда получите место, то заплатите мне остальные пять франков.

— Дело в том… как быть… у меня нет ни одного су.

— А в таком случае оставьте меня в покое, можете себе отправляться куда угодно… Неужели вы думали, что я имею даром помещение и не плачу налоги… Не могу же я теперь трудиться единственно ради ваших хорошеньких глазок?..

— Но как только буду на месте, все вам заплачу.

— Да, можно на то рассчитывать! Ищи вас после… займите деньги у какой-нибудь землячки своей.

— У меня нет землячек.

— Так и говорить больше нечего.

И женщина отвернулась от Вишенки и пошла кормить висевшего в клетке чижика.

Вишенка же, уходя из конторы, залилась слезами от одной мысли, что с нею теперь будет? Что ей делать? Она ходила так до вечера, но уже понемногу лишалась сил и энергии. У нее начались от голода невыносимые судороги в животе, увеличившие ее страдания.

В отчаянии Вишенка протянула руку мимо проходящей даме, но та грубо оттолкнула ее:

— Ступай работать, лентяйка! Какой стыд, такой молодой просить милостыни! Стоило бы позвать полицейского и взять тебя в полицию.

— Ах! Довольно! Не буду ничего больше просить, — сказала Вишенка, падая в изнеможении на мостовую.

В эту минуту она почувствовала, что кто-то лижет ей руки, смотрит, это Гриньдан, а в нескольких шагах стоит опять Мино. Вишенка с трудом приподнялась, Мино, видя ее усилие и слабость, подскочил к ней, помог встать, взял под руку и повел, приговаривая сладким голосом:

— Пойдем, пойдем, моя красотка. Я вас не брошу, как эти негодяи прохожие. Никто вам даже воды не подал! Добрая госпожа Танкрет вас очень любит, она с радостью вас примет к себе.

Вишенка на этот раз не в силах была противиться.

XXVI. ОХОТА НАЛЬВОВ

Было девять часов вечера, когда человек, несший ведро с краскою и малярные кисти, наткнулся на другого прохожего на углу улиц Тамиль и Вандом. На нем были парусиновая куртка, такие же панталоны и шапка без козырька. Свет фонаря осветил встретившихся. Они взглянули друг на друга, остановились и радостно вскрикнули:

— Может ли это быть? Сабреташ!

— Да, это я! Петард, ты?

— Конечно, это я! Петард, твой старый товарищ, помнишь ли, как мы трепали бедуинов, а иногда и бедуинок? Любил я их… славные брюнетки. Случалось приударять за ними.

— Ты все такой же шутник!

— Но ты не в военном платье, разве тоже в отставке?