Безумная страсть, стр. 71

- Плохо дело, - покачав головой, заметил солдат, помогавший снять Эдварда с коня. - Северяне предприняли лобовую атаку, но мы превосходим их в численности.

Рэнс распорядился, чтобы Кларка отнесли в госпиталь.

- Он ранен в руку. К счастью, пуля прошла навылет. Мы притворились мертвецами, но эти проклятые янки нарочно прошлись по нам конями. Я думал, они сломали мне спину, но, кажется, отделался синяками. А вот Кларку досталось. Эта чертова лошадь буквально втоптала в грязь его искалеченную руку! А что случилось со Стюартом? Почему нас не предупредили о лобовой атаке?

Солдат - молодой, совсем еще мальчик - пожал плечами.

- Пока нам известно только то, что армия Хукера оказалась более сильной, чем мы предполагали, и Стюарту понадобилось больше времени, чтобы обойти его. Но битва окончена, и теперь это не имеет значения, правда?…

Рэнс угрюмо кивнул. Тревожное предчувствие сжало его сердце…

Начало битвы при Геттисберге - 1 июля 1863 года - оказалось победоносным для конфедератов. Они превосходили федералов численностью. Генерал Ли атаковал северян с обоих флангов и в центре, используя все силы, имевшиеся в его распоряжении, чтобы раз и навсегда сокрушить врага.

Только поздним вечером у Рэнса нашлось время, чтобы справиться об Эдварде. Весь день он участвовал в сражении, давно потеряв счет янки, павшим от его руки. Вконец обессиленный, Рэнс брел к полевому госпиталю. Повсюду слышались крики и стоны раненых - жуткие звуки, от которых кровь стыла в жилах. Люди лежали - кто на носилках, кто на одеялах - так тесно друг к Другу, что Рэнс с трудом находил место, куда ступить. Другие раненые - очевидно, поступившие позже и дожидавшиеся своей очереди, - лежали прямо на земле.

Желтоватый свет фонарей придавал всему вокруг какой-то фантасмагорический вид. Рэнс шел дальше, туда, где прямо на земле лежали раненые, которым уже была оказана помощь. В нос ему ударил запах расплавленной смолы и обугленной человеческой плоти. Приглядевшись, Рэнс увидел черные пятна на культях - смола должна была остановить кровь.

Некоторые тихо стонали от боли, для других все страдания были уже позади. И, как везде, невидящие взоры мертвецов были устремлены на живых словно с укоризной.

- Ты что здесь делаешь, солдатик?

Рэнс резко обернулся, услышав этот недружелюбный окрик. На него в упор глядел мужчина гораздо выше его ростом и с квадратными плечами.

- Ищу своего друга, лейтенанта Эдварда Кларка. Он был ранен сегодня утром, - ответил Рэнс.

- Нашел время для визитов! Почему бы тебе не убраться отсюда подобру-поздорову, солдатик? У меня и без тебя дел хватает…

Рэнс схватил верзилу за горло и ударил с такой силой, что тот отлетел к дереву.

- Я тебе не «солдатик», а капитан, - грозно сказал он, стиснув зубы, - и слушать твою болтовню не намерен! Не я придумал эту проклятую войну, так что возьми себя в руки и не распускайся. - Рэнс сжал руки на горле солдата. - Ты меня понял? Или предпочитаешь помериться со мной силой?

Санитар попытался кивнуть, но не смог. Только после того как Рэнс разжал руки, он с трудом откашлялся и хрипло прошептал:

- Черт побери, да я ничего такого не имел в виду, сэр. Просто день выдался тяжелый, ну и…

- Ну и нечего вымещать зло на мне. А теперь скажи, кто здесь может знать, где находится мой друг?

Солдат, прежде чем ответить, предусмотрительно отступил на несколько шагов.

- Извините, но я ничем не могу вам помочь. Тут сейчас, наверное, не меньше тысячи человек. Не знаю, как вы будете искать его…

- Как мы будем искать его, - спокойно уточнил Рэнс. - Давай иди вперед и все время выкрикивай его имя. Запомни - Эдвард Кларк! Это тебя развлечет, а то ты уже на людей бросаешься. Ну пошел!

Санитар послушно двинулся вперед, выкрикивая имя Эдварда Кларка. Рэнс пошел в другую сторону. Не успел он сделать и нескольких шагов, как его окликнул раненый солдат, лежавший неподалеку:

- Ну ты и храбрец!

- Это еще почему?

Рэнс остановился и с удивлением посмотрел на говорившего.

- Ты хоть знаешь, на кого ты поднял руку? Это ведь Хьюго Поли, известный силач! Он мог запросто убить тебя…

Рэнс улыбнулся.

- Но ведь не убил! - И двинулся дальше, но, обернувшись, добавил: - И не такой уж он силач, парень. Просто верзила, вот и все!

Примерно через час они нашли Кларка на краю поля. Он лежал поверх одеяла.

- Мне повезло, - невесело улыбнувшись, сообщил он Рэнсу. - Этот безмозглый хирург собирался оттяпать мне руку - наверное, не хотел возиться. Но я поднял такой хай! Сказал, что если у меня начнется гангрена, то его это не касается. Ну, они меня перевязали, и на том все кончилось.

Рэнс наклонился к другу и с беспокойством сказал:

- Но ведь от гангрены можно умереть. Я понимаю, старина, что страшно остаться без руки, но ведь потерять жизнь не лучше!

Эдвард снова усмехнулся. Он был слегка пьян - должно быть, от виски, которое ему дали в качестве наркоза.

- Поскорее разделайся с янки, а потом отвези меня в Ричмонд, в госпиталь «Чимборасо». Тамошние врачи, а также любовь и забота Треллы быстро поставят меня на ноги. Все будет в порядке, клянусь!

- Я все сделаю, старина. А пока держись!

Рэнс рассказывал другу о сегодняшнем сражении, стараясь не думать о возможных последствиях ранения Кларка. Прошло не больше получаса, как к ним подбежал солдат:

- Вы капитан Таггерт? Рядовой Поли сообщил мне, что вы здесь. Там вас спрашивают какие-то люди: хотят узнать, что делать с лошадьми, которых вы стащили у янки сегодня утром…

- Их надо отдать Джебу Стюарту, - ответил Рэнс.

- Но Стюарта нигде нет. Никто не может понять, почему он до сих пор так и не появился… Так что надо решать, куда все-таки девать коней!

Рэнс нахмурился.

- Они нужны Стюарту. Он наверняка появится, я уверен!

Эдвард тронул Рэнса за руку и прошептал:

- Иди выясни все. Я отсюда никуда не денусь, не беспокойся! Только не бросай меня, слышишь? Я хочу видеть, как это произойдет.

- О чем ты, не понимаю…

- Я хочу быть с тобой, Рэнс, когда ты ее найдешь. Конечно, ты упорно не желаешь признавать этого, но ведь ты любишь Эйприл, правда?

- Я? - смущенно рассмеялся Рэнс. - Да ни в коем случае, дружище! Я хочу найти ее только потому, что она - моя собственность… как Виртус, например. А что касается любви… Я думаю, ты достаточно меня знаешь и понимаешь, что я не собираюсь менять свою жизнь.

- Никто об этом и не думает. Я только сказал, что ты ее любишь, поэтому и хочешь найти. А вся эта болтовня насчет собственности - пустая бравада, и ты сам это отлично знаешь. Только не хочешь признавать…

- По-моему, доктора дали тебе слишком много виски, лейтенант. Почему бы тебе не поспать? Завтра утром ты будешь лучше соображать…

Рэнс отошел от Эдварда, сделав вид, что не заметил, как тот выразительно хмыкнул за его спиной.

«Влюблен, как же, - презрительно усмехнулся Рэнс. - Да она моя собственность, такая же, как конь, винтовка, сабля… Я имею на Эйприл все права. И у нее есть обязанности по отношению ко мне. Мы заключили сделку: Эйприл остается со мной до конца войны, а я за это обязуюсь помочь ей отвоевать Пайнхерст».

И все же нельзя не признать, что он тоскует по ее телу… по ее соблазнительным губам, таким теплым и нежным…

Несмотря на тот ужас, что царил вокруг, на крики раненых и стоны умирающих, на этот тошнотворный запах разлагающейся человеческой плоти, Рэнс вдруг почувствовал, как его охватывает неистовое желание.

Но только это не имеет ничего общего с любовью! И Рэнс вдруг рассмеялся: «Кларк просто спятил. Любовь тут ни при чем. Совершенно ни при чем…»

Глава 27

Рэнс осторожно вел повозку по неровной дороге. Путь выдался нелегким. Гораздо быстрее и удобнее было бы передвигаться по уложенным на землю бревнам. Но увы…

Обернувшись, Рэнс посмотрел на шестерых мужчин, скорчившихся на задке повозки. Он получил специальное разрешение доставить их в Ричмонд, в самый крупный тамошний госпиталь. Лишь немногие воины отказались от ампутации, в результате их раны подолгу не заживали. И все же мужчины твердо стояли на своем - никакой ампутации! В качестве последнего средства было решено отправить упрямцев в «Чимборасо». По мнению Рэнса, доктора были даже рады сбыть с рук строптивых пациентов, среди которых находился и Эдвард Кларк.