Тихая ночь— 2, стр. 16

— Виктор, прости, но я должна идти. Ко мне кто-то приехал, — сказала она, подбегая с телефоном к окну.

Отодвинув занавески, Рева посмотрела во двор. Послышался визг шин, и она увидела отъезжающую машину, но ни марки, ни номера разобрать не успела. А что это лежит там на газоне? Большой мешок? Сумка? Она прищурилась, но не могла ничего понять.

— Кто это? — спросил Виктор.

— Не знаю. Я тебе потом позвоню. — И нажала на кнопку телефона, швырнув его на кровать.

Потом побежала вниз по покрытым ковром ступеням, схватила с вешалки жакет, набросила его на плечи и открыла дверь. Выбежав на улицу, она устремилась к странному объекту на газоне.

Ночь была холодная и ясная. Изо рта у Ревы вырывался пар. Деревья, украшенные светящимися гирляндами, излучали странный свет. Она подошла ближе и ахнула. Тело. Тело лежало на газоне, раскинув руки. Тело девушки. Пэм! Тяжело дыша, Рева опустилась на колени рядом со своей сестрой.

— О нет, — простонала она. — Они убили ее.

Глава 23

Шаги

Глаза Пэм были закрыты, волосы спутанными прядями разбросаны по плечам. Лицо, освещенное бледным светом фонарей, казалось совершенно серым.

— Они убили ее, — пробормотала Рева. Сглотнув ком в горле, внезапно пересохшем, она почувствовала, как по спине побежал холодок.

Подняв глаза, девушка увидела, как по газону к ней бежит какая-то низкая, темная фигура. Рева вскочила на ноги и поняла, что это всего лишь Кинг, их сторожевая собака. Большой пес опустил голову и издал тихий, низкий стон.

— Все нормально, Кинг, — сказала хозяйка тоненьким испуганным голосом. — Все нормально, дружок. Успокойся. Ну, успокойся.

Некоторое время пес смотрел на нее красными от света рождественских фонариков глазами, затем послушно сел на краю газона. Рева услышала тихий стон и опустила глаза. Пэм моргнула — один раз, другой, потом опять застонала, открыла глаза и уставилась на сестру.

— Пэм! — воскликнула та, снова опускаясь на колени рядом с кузиной. — Пэм! Ты жива!

Пэм с огромным трудом подняла голову, но это усилие оказалось для нее чрезмерным. Поморщившись от боли, она закрыла глаза и снова опустила голову на газон.

— Ты жива! — повторила Рева, гладя сестру по грязным, спутанным волосам.

— Я в этом совсем не уверена, — простонала Пэм.

— Давай пойдем в дом, — ежась от ужаса, сказала Рева. — Как думаешь, ты сможешь?

— Давай попробуем, — слабым голосом ответила девушка. — Я… меня связали, и ноги совершенно онемели.

Рева помогла ей медленно подняться на ноги, потом, заставив опереться на себя, обняла за талию и повела к дому.

— Они… они вырубили меня и, когда я начала приходить в чувство, выкинули из машины, — говорила Пэм, пока сестра укладывала ее на кожаный диван в гостиной. — Я ударилась головой об асфальт и, видимо, во второй раз потеряла сознание.

— Лежи спокойно, — сказала Рева, подкладывая под ее голову мягкую атласную подушку. — Вот так. Сейчас принесу тебе воды.

— Спасибо. — Пэм закрыла глаза. — Меня… меня немного мутит. Я очень слабая, вся дрожу. Понимаешь? Все дрожит, и сердце колотится.

— Я позвоню доктору Симмсу, — ответила Рева, устремляясь на кухню, — и твоим родителям. Они будут так рады! И в ФБР позвоню, у меня записан номер. И в полицию.

Она отправилась на кухню, налила для кузины стакан холодной воды, обернулась… и вскрикнула от неожиданности. В проеме кухонной двери стояла Пэм.

— Эй! Ты напугала меня!

— Извини, — пробормотала та, закрывая свои зеленые глаза.

— Ты должна лежать.

— Я не хотела оставаться одна, — испуганно сказала Пэм. — Я… я такая слабая. Просто посижу тут.

И опустилась на деревянный кухонный стул.

— Как это произошло? — спросила Рева, наблюдая, как сестра жадно глотает воду. — Как тебе удалось выбраться?

— Они очень долго спорили из-за того, что со мной сделать, — ответила девушка, нервно перебирая волосы. — Их было двое.

— Да? Ты их хорошо рассмотрела?

— Нет, — Пэм печально покачала головой. — Они все время держали мои глаза завязанными. Я только слышала их голоса.

— А имена?

— Нет. Они были очень осторожны.

— Они тебя били… или… — Рева замялась, внимательно и обеспокоенно изучая лицо сестры.

— Это… это было ужасно! — дрожащим голосом воскликнула Пэм. — Я была так напугана, Рева. Они накрыли меня пальто и сильно ударили по голове. Это случилось в подсобке. Очнулась я в какой-то кровати, связанная по рукам и ногам, на лице — повязка, во рту — кляп. Я… я думала, что они хотят убить меня. Правда, я так думала…

— Успокойся, Пэм, — мягко сказала Рева.

Девушка всхлипнула, и сестра увидела, как бледно ее лицо.

— Парень действительно хотел убить меня. Он был очень нервный и все время злился, терял над собой контроль. А девушка явно боялась убивать и просто хотела избавиться от меня. Они очень долго спорили. В конце концов, решили выкинуть меня около твоего дома и уехать из города.

— Они уехали? — со смесью облегчения и удивления спросила Рева.

— Да, уехали, совсем уехали. Я слышала, как они говорили про какого-то приятеля в Канаде. Собирались отправиться к нему и залечь на дно. — Пэм улыбнулась — впервые за все время. — Я так рада, так рада, что они уехали, Рева. — Плечи ее задрожали, она опустила голову в ладони и заплакала.

Рева подбежала к ней и обняла.

— Теперь все в порядке, сестренка, — прошептала она. — Ты в порядке. Они уехали, а ты в порядке.

Пэм все еще плакала, когда Рева вдруг услышала шаги. Тяжелые шаги в холле. «О нет, — подумала она, в ужасе закрывая рукой рот. — Я оставила переднюю дверь открытой!»

Шаги становились все громче. Пэм тоже их услышала и подняла голову. Глаза ее расширились от ужаса.

— Они вернулись! — громким шепотом воскликнула она.

Глава 24

Кто следит за Ревой?

Обе девушки застыли от ужаса, не сводя глаз друг с друга. Теперь шаги раздавались в коридоре. Пэм вскрикнула, плечи ее отчаянно дрожали. Рева взяла с плиты медную сковородку и, крепко держа за рукоятку, приготовилась нанести удар.

Шаги ближе. Все ближе и ближе. Тяжелое дыхание донеслось из коридора.

— Кто… кто это? — выдавила Рева.

Спустя несколько секунд в дверном проеме появился Виктор. Сначала он заметил только Реву и смущенно указал рукой в сторону холла.

— Парадная дверь… она была открыта. Я боялся…

— Виктор! — воскликнула Пэм, вставая со стула.

— Пэм! Просто не верится! Ты в порядке! — И со счастливым лицом он подбежал к своей подруге и заключил ее в объятия.

«Ну, вот и чудесный конец, — подумала Рева, наблюдавшая за ними. — Пэм — сама невинность. Она даже не догадается спросить, зачем Виктор сюда приехал. Теперь мне не придется отталкивать его от себя», И с удовлетворенной улыбкой девушка наблюдала за парочкой.

— Эй, ребята, хватит обниматься! — воскликнула она, — Надо позвонить родителям Пэм!

В субботу утром Рева получила открытку от своего брата Майкла, из Сан-Круа. На ней был изображен берег с белым песком и пальмами, а на обороте неровными печатными буквами написано: «Мы взяли лодку и отправились нырять на остров. Потом с Джошем целых два часа качались на волнах! В плавках у меня была куча песка. Я скучаю по тебе! Майкл». Рева вгляделась в пальмы. Красивое побережье. Она представила себе шуршащий звук набегающих на берег волн, бирюзовое море, запах лосьона для загара.

— Ну и везет же этому Майклу! — с горечью воскликнула девушка.

Она посмотрела в окно гостиной. Небо было темным, как будто еще стояла ночь. Ледяной дождь бил по стеклам, завывал кошмарный сильный ветер. Рева вздохнула. Сегодня суббота перед Рождеством. Выбора нет. Надо поехать и купить подарки.

Надев пончо с капюшоном, она спустилась в гараж, взяла свою красную «Миату» и отправилась на Дивижн-стрит, в пассаж. Непогода не помешала покупателям ринуться за подарками. Реве пришлось три раза объехать подземный гараж, прежде чем удалось найти место для стоянки.