Одинокий голубь, стр. 110

— Нет, — ответил повар. — Собираюсь жениться и обосноваться здесь, на севере Техаса.

— Надеюсь, ты женишься на ком-нибудь, кто умеет готовить, — съязвил Уилбергер. — Дай мне тогда знать. Когда она тебя бросит, я найму ее в повара. — Он оглянулся на Джо. — Работа не нужна, сынок? — спросил он. — Нам нужен мальчик, который не задает бесконечных вопросов и умеет обращаться с топором. Не знаю, как у тебя насчет топора, но пока ты не задал ни одного вопроса.

Похоже, Уилбергер говорил серьезно, и Джули очень захотелось отпустить Джо. Он поднаберется опыта. Но главным преимуществом было то, что он поедет дальше один, наедине со своими мыслями. Без Джо он скорее сможет достичь своей основной цели — найти Эльмиру.

Джо поразился. Он никак не ожидал, что ему могут предложить работу в ковбойской команде, и ужасно возгордился. Но, разумеется, он не мог принять этого предложения, он должен оставаться с Джули.

— Большое спасибо, — ответил он. — Но я вроде не могу.

— Ну, если захочешь, всегда пожалуйста, — ответил Уилбергер. — Мы можем еще встретиться. Мне сейчас надо смотаться к Ред-Ривер, чтобы проверить, достаточно ли там свежая вода для скота.

— А что вы будете делать, если нет? — поинтересовался Джо. Ему никогда не приходилось встречать человека, который говорил бы одну странную вещь за другой. Разве может вода в реке быть недостаточно свежей для коров?

— Ну, я могу туда помочиться, чтобы показать, что я о ней думаю, — ответил Уилбергер.

— Вы не возражаете, если мы поедем с вами? — спросил Джули. — Нам по пути.

— Что же, я всегда рад поговорить, когда есть такая возможность, — ответил Уилбергер. — Меня так воспитали, чтобы я мог оценить хорошую беседу, но я сбежал в дикие края, тут уж не до разговоров. Почему вы направляетесь на север, если человек, которого вы ищете, подался на юг?

— У меня есть еще одно дело, — признался Джули. Он, однако, не хотел вдаваться в подробности. Он не собирался навязываться в спутники Уилбергеру. Это было не в его привычках, но ведь и жизнь у него последнее время шла не совсем привычно. Он потерял жену, да еще и помощника. Он так запутался, как ни когда в жизни, а Уилбергер как раз казался ему человеком, для которого все более или менее ясно. О чем бы его ни спрашивали, у него сразу был готов ответ.

Уилбергер немедленно пустился в путь и молча проскакал несколько миль. Джо скакал рядом. Местность была открытой, только изредка попадались елки и дубы. Она подъехали к ручью приличной ширины, и Уилбергер остановился, чтобы напоить лошадь.

— Вы бывали в Колорадо? — спросил Джули.

— Да, однажды, — ответил Уилбергер. — Денвер ничуть не хуже местных городков. Но я собираюсь обойти те края. Там осталось еще прилично всякого рода бандитов, многие из которых хуже индейцев, причем не имеют таких же оправданий.

Сведения эти были неутешительными, особенно для ушей человека, чья жена, как утверждали, бежала на барже торговцев виски..

— Собираетесь в Колорадо? — поинтересовался Уилбергер.

— Не знаю, — ответил Джули. — Может быть.

— Ну, если вы подадитесь на равнины и вас там скальпируют, в Арканзасе станет еще меньше порядка, — заметил Уилбергер. — Но, с другой стороны, сейчас в Арканзасе и так не слишком много преступности. Полагаю, что большинство преступников перебрались в Техас.

Джули не слушал. Он старался убедить себя, что Пич ошиблась, что Эльмира просто решила побродить не сколько дней. Когда Уилбергер снова тронулся в путь, Джули не последовал за ним.

— Спасибо за компанию, — сказал он. — Я решил, что нам лучше поискать моего помощника.

— От Форт-Смита до Техаса довольно прямая дорога, — пояснил Уилбергер. — Ее проложил еще капитан Марси. Если ваш помощник не сможет ее придерживаться, я полагаю, вам следует его уволить.

Затем он ускакал, даже не попрощавшись. Джо по жалел, что не поехал с ним. Всего за несколько часов этот человек пару раз похвалил его и предложил ему работу. Он чувствовал, что недоволен и Джули, и Роско. Джули вообще не знал, что ему делать, а если Роско не может придерживаться проложенного пути, то туда ему и дорога, если он потерялся. Он пожалел, что не заговорил и не согласился, когда Уилбергер предложил ему работу.

Но момент был упущен, Уилбергер уже скрылся из виду, а они все еще сидели на берегу ручья. Джули выглядел все таким же мрачным, как и сразу после отъезда из Форт-Смита. Наконец, не говоря ни слова, он повернул на восток, назад в Арканзас. Джо пожалел, что он еще маленький и не может сказать Джули, что все его поступки лишены смысла. Но он понимал, что в таком состоянии Джули вряд ли его вообще услышит. Джо сердился, но молчал и ни слова не говоря ехал следом.

52

Что поражало Роско в Дженни, так это ее умение ориентироваться. Еще удивительнее было ее пристрастие к ходьбе. Первые пару дней он ощущал неловкость по поводу того, что он едет верхом, а она идет пешком, но она ведь всего лишь худенькая девушка, а он взрослый человек, да к тому же еще и помощник шерифа. Он предложил ей тоже сесть на лошадь, поскольку она практически ничего не весила, да и ехали они не так быстро, чтобы лошадь устала.

Но Дженни отказалась.

— Я пойду, а ты старайся от меня не отставать, — заявила она. Разумеется, мужчине верхом не составляло труда держаться вровень с идущей пешком девушкой, так что Роско перестал нервничать и даже начал получать некоторое удовольствие от путешествия. Погода стояла чудесная. Чаще всего он думал о том, как удивится Джули, когда он внезапно объявится и расскажет ему новости.

Дженни не только умела идти в нужном направлении, ей не было цены, когда вопрос касался еды. Стоило им вечером разбить лагерь, как Дженни исчезала и возвращалась через пять минут или с кроликом, или с опоссумом, или с парой белок. Она даже ухитрялась ловить птиц. Однажды она вернулась с жирной коричневатого цвета птицей, каких Роско никогда не приходилось видеть.

— А что это за птица? — поинтересовался он.

— А дикая курица, — ответила девушка. — Там две было, но одна убежала.

Они съели дикую курицу, и на вкус она ничем не отличалась от обычных домашних кур. Дженни разгрызала кости зубами и высасывала мозг.

Единственным ее недостатком, с точки зрения Роско, было то, что по ночам ее мучили кошмары и она постоянно скулила. Роско одолжил ей одеяло, полагая, что ей холодно, но это не помогло. Она скулила, даже завернувшись в одеяло, и из-за этого мало спала. Иногда он просыпался еще в темноте и видел, что Дженни сидит, уставившись на костер и почесывая лодыжки. Разумеется, она ходила босиком, и ее лодыжки и икры были все в царапинах от жесткой травы, по которой им каждый день приходилось идти.

— У тебя что, никогда не было туфель? — спросил он однажды.

— Никогда, — ответила Дженни с безразличным видом.

Она соглашалась взобраться на лошадь, только когда им попадался по дороге большой ручей. Ей не нравилось бродить в глубокой воде.

— Кусачек боюсь, — объяснила она. — Если меня хоть одна укусит, я помру.

— Так они же медлительные, — уговаривал ее Роско, поняв, что она имеет в виду черепах. — От них легко убежать.

— Они мне во сне снятся, — сказала она. — Как будто они лезут, а я не могу сдвинуться с места.

Кроме кусачих черепах и сна, она не боялась ничего. Много раз они встречали свернувшихся гремучек, которые шипели на них, но Дженни даже не смотрела в их сторону. Старик Мемфис нервничал по поводу змей куда больше, чем она, а Роско так вообще трясся от страха. Он от кого-то слышал, как человека ужалила змея, взобравшаяся на дерево. Как будто бы эта змея свалилась на него прямо с ветки и ужалила в шею. Роско представлял себе, как это неприятно, если тебе на шею свалится змея, старался как можно меньше проезжать под ветками и радовался, что деревьев становится все меньше и меньше.

Похоже, они находились на верном пути, поскольку каждый день встречали по три-четыре всадника, иногда и больше. Однажды они догнали целую семью, едущую в фургоне. Семья была такой большой, что, казалось, передвигается целый городок, особенно если учесть еще и скот. Глава семьи, правящий фургоном, не отличался разговорчивостью, чего нельзя было сказать о его жене.