Ведьмак (большой сборник), стр. 413

— Я немедленно уйду, уважаемая фламиника, — заверил Геральт, — как только…

Он осекся, видя друидов с горящими лучинами, подходящих к костру и забитой людьми ивовой кукле.

— Нет! — крикнул он, сжимая кулаки. — Стойте!

— Эта клетка, — сказала фламиника, словно и не слыша его, — должна была служить зимней кормушкой для голодающих животных и стоять в лесу, заполненная сеном. Но когда мы схватили этих мерзавцев, я вспомнила о гнусных сплетнях и наветах, которые распространяют о нас люди. Хорошо, подумала я, вы получите вашу Ивовую Бабу. Вы сами придумали этот вызывающий ужас кошмар, ну, так я вам его обеспечу…

— Прикажи им остановиться, — выдохнул ведьмак, — почтенная фламиника… Не поджигайте… У одного из бандитов есть важные для меня сведения…

Фламиника скрестила руки на груди. Ее васильковые глаза по–прежнему были мягкими и добрыми.

— О нет, — сказала она сухо. — Нет и нет. Я не верю в институт коронного свидетеля. Избежать кары — ненормально.

— Стойте! — рявкнул ведьмак. — Не подкладывайте огонь. Стой…

Фламиника сделала рукой короткий жест, а дубочуд, все еще стоявший поблизости, затопал корнями и положил ведьмаку ветку на плечо. Геральт с размаху сел.

— Подкладывайте огонь! — приказала фламиника. — Досадно, ведьмак, но так должно быть. Мы, друиды, ценим и почитаем жизнь в любом ее проявлении. Но даровать жизнь преступникам — обычная глупость. Преступников отпугивает только ужас. Поэтому я покажу им пример ужаса. Очень надеюсь на то, что мне не придется этот пример повторять.

Хворост занялся мгновенно, костер вспыхнул, забился пламенем. Вырывающиеся из Ивовой Бабы рев и вопли поднимали волосы на голове. Разумеется, это невозможно было услышать в усиливающемся треске огня и какофонии, но Геральту почудилось, что он различает отчаянный хрип Соловья и высокие, полные боли крики полуэльфа Ширру.

«Он был прав, — подумал ведьмак, — смерть не всегда бывает одинаковой».

А потом — далеко не сразу — костер и Ивовая Баба наконец милостиво вспыхнули адом гудящего огня, в котором не могло выжить ничто.

— Твой медальон, Геральт, — сказала стоявшая рядом с Геральтом Ангулема.

— Не расслышал, — откашлялся он, прочищая стиснутое кошмаром горло. — Что ты сказала?

— Твой серебряный медальон с волком. Он был у Ширру. Теперь ты его потерял насовсем. Он расплавился в этом жару.

— Что делать, — ответил ведьмак после короткого молчания, глядя в васильковые глаза фламиники. — Я больше не ведьмак. Я перестал быть ведьмаком. На Танедде, в Башне Чайки, в Брокилоне, на мосту через Яругу. В пещере под Горгоной. И здесь, в лесу Мырквид… Нет, теперь я уже не ведьмак. Придется, видно, обходиться без ведьмачьего медальона.

Глава 8

Король безгранично любил свою супругу, а она всем сердцем любила его. Такая любовь просто не могла не окончиться трагически.

Флоуренс Деланной. «Сказки и предания»

Деланной, Флоуренс — языковед и историк, родился в 1432 году в Виковаро, в 1460—1475 годах — секретарь и библиотекарь при императорском дворе. Неутомимый исследователь народных легенд и сказаний, автор множества трактатов, считающихся памятниками древнего языка и литературы северных регионов Империи. Из его произведений самыми значительными являются: «Мифы и легенды народов Севера», «Сказки и предания», «Неожиданность, или миф Старшей Крови», «Сага о ведьмаке», а также «Ведьмак и ведьмачка, или Неустанные поиски». С 1476 года — профессор академии в Кастелль Граупиане, где скончался в 1510 году.

Эффенберг и Тальбот. Encyclopaedia Maxima Mundi, том IV

С моря дул сильный ветер, хлопал парусами; мелкий дождь, будто мелкий град, колол лицо. Вода в Большом Канале была свинцовая, изморщенная ветром, исклеванная оспинками дождя.

— Сюда, милсдарь. Извольте сюда. Лодка ждет.

Дийкстра тяжело вздохнул. Он уже по горлышко был сыт морским переходом, облегчение принесли те несколько минут, когда он чувствовал под ногами твердый и неколебимый камень набережной, и теперь ему делалось дурно при одной только мысли о необходимости снова подниматься на покачивающуюся палубу. Но делать было нечего — Лан Эксетер, зимняя столица Ковира, принципиально отличалась от других столиц мира. В порту Лан Эксетера прибывшие морем путешественники высаживались с кораблей на каменные набережные только для того, чтобы тут же пересесть на очередное плавсредство — изящную многовесельную лодку с высоко задранным носом и лишь чуть менее задранной кормой. Лан Эксетер стоял на воде в широком устье реки Танго. Роль улиц здесь выполняли каналы, и все городское сообщение осуществлялось на лодках.

Он вошел в лодку, поздоровавшись с реданским послом, ожидавшим у трапа. Отвалили от набережной, весла размеренно ударили по воде, лодка двинулась, набрала скорость. Реданский посол молчал.

«Посол, — машинально подумал Дийкстра. — Уж сколько лет Редания посылает в Ковир послов? Сто двадцать, не меньше. Уже сто двадцать лет Ковир и Повисс считаются в Редании зарубежьем. А ведь так было не всегда».

Территории, лежащие к северу, вдоль залива Праксены, Редания издавна считала своими ленами. Ковир и Повисс были — как говорили при третогорском дворе — апанажем [35] в коронной оправе. Очередные правящие там апанаж–графы именовались Тройденидами, поскольку вели свое происхождение — или же утверждали, что вели — от общего предка, Тройдена. Означенный принц Тройден был родным братом короля Редании Радовида Первого, того, которого впоследствии прозвали Великим. Уже в юности этот Тройден был типом властолюбивым и исключительно вредным. Страшно было подумать, во что с годами он разовьется. Король Радовид — который в этом случае не был исключением — брата ненавидел как моровую язву. Поэтому, чтобы отделаться, отодвинуть его как можно дальше от себя, назначил апанаж–графом Ковира. Однако отодвинуть дальше Ковира не удалось.

Апанаж–граф Тройден формально считался вассалом Редании, но вассалом нетипичным: не имел никаких ленных обязанностей и тягот. Да что там, ему не надо было даже приносить чисто церемониальной ленной присяги, от него требовали только так называемого обязательства не вредить. Одни утверждали, что Радовид просто–напросто смилостивился, зная, что ковирского «камня в коронной оправе» не хватит ни на дань, ни на сервитуты. Другие же полагали, что Радовид просто–напросто на дух не переносил апанаж–графа и его начинало тошнить при одной только мысли, что братец может лично явиться в Третогор за деньгами либо военной помощью. Как было в действительности, не знал никто. Но как оно было, так и осталось. Долгие годы после смерти Радовида Первого в Редании по–прежнему действовал закон, введенный во времена великого короля. Во–первых, графство Ковир является вассалом, но не обязано ни платить дани, ни служить. Во–вторых, ковирский апанаж является выморочным поместьем и наследование идет исключительно по линии дома Тройденидов. В–третьих, Третогор не вмешивается в дела дома Тройденидов. В–четвертых, членов дома Тройденидов не приглашают в Третогор на торжества, связанные с проведением государственных праздников. В–пятых — и на другие празднования тоже.

О том, что творится на Севере, в принципе мало кто знал, да и мало кого это интересовало. До Редании доходили — в основном окольными путями, через Каэдвен — сведения о конфликтах ковирского графства с северными владыками рангом поменьше. О перемириях и войнах — с Хенгфорсом, Маллеорой, Крейденом, Тальгаром и другими государствишками с трудно запоминающимися названиями. Кто–то там кого–то покорил и поглотил, вот–вот с кем–то объединится в результате династических союзов, кто–то кого–то раздолбал и изничтожил — в общем–то не шибко было известно кто, кого, когда и почему.

Однако просачивающиеся известия о войнах и драчках привлекали на Север массу всяческих забияк, авантюристов, любителей приключений и других беспокойных духом людей, мотающихся по свету в поисках добычи и возможности выжить. Таковые тянулись со всех сторон света, даже из столь удаленных, казалось бы, стран, как Цинтра или Ривия. Однако в основном шли обитатели Редании и Каэдвена. И прежде всего именно из Каэдвена двигались в Ковир конные отряды, правда, без обозов — разнесся даже слух, что во главе одного отряда ехала знаменитейшая Аидеен, взбунтовавшаяся против отца внебрачная дочь каэдвенского монарха. В Редании поговаривали, что при дворе в Ард Каррайге вынашивают замыслы аннексии северного графства и отделения его от королевства Реданского. Кто–то даже начал вещать о необходимости вооруженной интервенции.

вернуться

35

Земельное владение, предоставлявшееся некоронованным членам королевской семьи.