Страсть, стр. 57

— Кто ты? — Даниэль спросил снова. — Как ты попал сюда? Ты Масштаб?

— Да. — Несмотря на его невинную, инфантильную внешность, голос ангела был как шум гравия. Он в мгновение повернулся к нему спиной, и Даниэль подумал, что он, возможно, скрывал что-то там, возможно, одно из устройств заманивания в ловушку его вида — но ангел просто повернулся, чтобы показать шрам в конце его шеи. Семиконечные золотые знаки отличия Масштаба. — Я — Масштаб. — Его низкий голос был грубым и комковатым. — Я хотел бы поговорить с тобой.

Даниэль скрежетал зубами. Масштаб, должно быть, знал, что он не испытывал уважения к ним или их назойливым обязанностям. Но не имело значения, насколько он ненавидел их высокопарные манеры, всегда стремившиеся подтолкнуть павших на одну из сторон: Он все еще должен был соблюдать их запросы. Что-то казалось странным в этом, но кто, кроме члена Масштаба, мог найти путь в его Предвестник?

— Я спешу.

Ангел кивнул, будто уже заранее это зная. — Ты ищешь Люсинду?

— Да, — выпалил Даниэль. — Я…Я не нуждаюсь в твоей помощи.

— Нуждаешься, — кивнул ангел. — Ты пропустил свой выход, — он указал вниз, точно на то место в вертикальном туннеле, откуда Даниель пришел. — Прямо там.

— Нет…

— Да, — улыбнулся ангел, обнажая ряд крошечных, зазубреных зубов. — Мы ждем и наблюдаем. Мы видим, кто путешествует сквозь Предвестники и куда они направляются.

— Я не знал, что охрана Предвестников подпадала под юрисдикцию Масштаба.

— Ты много чего не знаешь. Наш монитор поймал ее переходящий след. Она сейчас будет в пути. Ты должен идти за ней.

Даниэль застыл. Масштаб был единственными ангелом, кому была предоставлена возможность путешествовать между Предвестниками. Было возможно, что участник Масштаба будет видеть путешествия Люси.

— Почему тебе хочется помочь мне?

— О, Даниэль, — ангел нахмурился. — Люсинда — часть твоей судьбы. Мы хотим, чтобы ты нашел ее. Мы хотим, чтобы ты был самим собой…

— А затем присоединиться к Небесам, — огрызнулся Даниэль.

— Один шаг во время, — ангел спрятал свои крылья и провалился в туннель. — Если ты хочешь поймать ее, — его глубокий голос загрохотал. — Я здесь, чтобы показать тебе путь. Я знаю точки соединения. Я могу открыть портал из тканей прошлого. — Затем, потише. — Без всяких условий.

Даниэль был в растерянности. Масштаб был неприятностью для него, начиная с войны на Небесах, но, по крайней мере, их побуждения были ясны. Они хотели, чтобы он примкнул к Небесам. Это было так. Он предположил, что им будет надлежать приводить его к Люси, если бы они могли.

Может быть ангел был прав. Один шаг во время. Все, что его волновало, была Люс.

Он спрятал свои крылья, как только ангел закончил, и почувствовал, как его тело передвигается в темноте. Когда он догнал ангела, он остановился.

Ангел указал. — Люсинда перешагнула здесь.

Теневой путь был узким и перпендикулярным пути Даниэля. Это не выглядело более правильным или неправильным для Даниэля, чем было раньше.

— Если это сработает, — он сказал, — Я у тебя в долгу. Но если нет, я тебя поймаю.

Ангел ничего не ответил.

Так Даниэль прыгнул прежде, чем посмотрел, почувствав, как мокрый ветер облизывает его крылья, поднимаясь снова и набирая скорость, и услышав где-то позади себя отголоски смеха.

Глава 19

Кольцо смерти

Мемфис, Египет Перет — Сезон Посева

(Осень, Приблизительно 3100 до Н.Е)

— Вы там, — проревел голос, когда Люси переступила порог предвестника. — Я хотел бы свое вино. На подносе. И приведите моих собак. Нет, моих львов. Нет, обоих.

Она ступила в обширную белую комнату с алебастровыми стенами и толстыми колоннами, держащими высокий потолок. Слабый запах жареного мяса висел в воздухе.

Комната была пуста, за исключением высокой платформы в далеком конце, которая была покрыта антилоповой шкурой. На вершине всего этого был колоссальный трон, вырезанный из мрамора, дополнением были шикарные изумрудно-зеленые подушки, и украшенная декоративным гребнем, сделанным из бивней из слоновой кости спинка.

Мужчина на троне, с его накрашенными краской для век глазами, с голой мускулистой грудью, с увенчанными золотом зубами, с усыпанными драгоценностями пальцами и башней чёрных как смоль волос, говорил с ней. Он отвернулся от тонкогубого писца в синей одежде, держащего подлинник тростника папируса, и теперь оба мужчины уставились на Люси.

Она прочистила свое горло.

— Да, Фараон, — Билл шепнул в ее ухо. — Только скажи Да, Фараон.

— Да, Фараон! — крикнула Люси через бесконечную палату.

— Хорошо, — Сказал Билл. — Сейчас выметайся!

Ныряя назад через затененный дверной проем, Люси очутилась во внутреннем дворе, окруженном спокойным прудом. Воздух был прохладен, но солнце было жестоким, опалявшим ряды комнатных цветков лотоса, которые выстроились вдоль аллеи. Двор был огромен и устрашающ, Люси и Билл имели целое положение к себе.

— Есть что-то странное в этом месте, не так ли? — Люси встала близко к стенам. — Фараон даже не казался встревоженным, увидев меня, выходящую совершенно из ниоткуда.

— Он слишком важен, чтобы быть обеспокоенным тем, чтобы фактически замечать людей. Он видел движение краем глаза и решил, что кто-то там для него, в ожидании распоряжений. Это — все. Это объясняет, почему он также не казался обеспокоенным тем, что ты носишь китайскую военную одежду времен, которые наступят через две тысячи лет после этих дней, — сказал Билл, сжимая свои каменные пальцы. Он указал на затененную нишу в углу внутреннего двора. — Жди меня там, и я вернусь с чем-то немного более подходящим для тебя, чтобы одеться.

Перед тем, как Люс смогла избавиться от тяжёлой брони короля Шэнга, Билл вернулся с простым белым Египетским платьем. Он помог рывком избавиться от ее кожаного изделия и натянул платье через голову. Оно висело на одном плече, облегало талию, и сужалось в узкую юбку, заканчивающуюся на несколько дюймов выше лодыжек.

— Упустил что-то? — сказал Билл со странной интенсивностью.

— О. — Люси подошла обратно к броне Шэнга, увидев звездную стрелу с тупым наконечником, торчащим из нее. Когда она вытащила ее, она оказалась более тяжёлой, чем она должна была быть.

— Не прикасайся к острию! — Сказал Билл, быстро обертывая наконечник в ткань и завязывая его. — Пока нет.

— Я думала, что это может вредить только ангелам. — Она наклонила голову, вспоминая сражение против Изгоев, помня стрелу, отскакивающую от руки Кэлли без царапины, помня Даниэля, говорящего ей держаться подальше от диапазона стрелы.

— Тот, кто сказал тебе это, не сказал тебе всей правды. — сказал Билл. — Стрела убивает только бессмертных. В тебе есть часть, которая бессмертна — проклятая часть, твоя душа. Это — та часть, которую ты собираешься убить здесь, помнишь? Так, чтобы твоя смертная часть, Люсинда Прайс, могла пойти и жить нормальной жизнью.

— Если я убью свою душу, — сказала Люси, закрепляя звездную стрелу под своим новым платьем. Даже через грубую ткань она казалась теплой на ощупь. — Я все еще не решила…

— Я думал, что мы уже согласились с этим. — Билл сглотнул. — Звездные стрелы очень ценны. Я не дал бы это тебе, если…

— Давай просто найдем Лейлу.

Люси что-то тревожило, и это не было всего лишь жуткой тишиной дворца — казалось, было что-то странное между Люси и Биллом. С тех пор, как он дал ей серебряную стрелу, они были неразлучны.

Билл сделал глубокий, скрипучий вздох. — Хорошо. Древний Египет. Это — ранний династический период в столице Мемфиса. Мы довольно далеко попали сейчас, приблизительно за пять тысяч лет до того, как Люси Прайс украсит мир своим великолепным присутствием.

Люси закатила глаза. — Где мое прошлое я?

— И зачем я только вожусь с уроками истории? — сказал Билл невидимой аудитории. — Все, что она когда-либо хочет знать — это где ее прошлое я. Такой эгоцентризм — это отвратительно.