Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья, стр. 59

Толпа злобных ополченцев с вилами и кирками окружила одного из циклопов, колотя его со всех сторон. Циклоп ревел и отбивался, пока наконец не упал, заливая траву зеленой кровью. Хенри бросился на помощь, размахивая кулаками. Рядом с Эреком возникла Тина с мегафоном в щупальцах.

— Эта штука не расплавилась вместе с остальным оружием. Попробуй!

Эрек поднес мегафон к губам и крикнул:

— Стойте! Прекратите! Сейчас же!

Дерущиеся замерли и стали озираться, не понимая, от кого исходит приказ.

— Зачем вы пришли сюда с войной? Мы ничего вам не сделали! Местные жители очень добрые и хорошие, хоть и выглядят иначе, чем вы. Они не хотят сражаться! Они хотят вернуться домой, принять горячую ванну и забыть драку с вами, как страшный сон. Они не желают вам зла. Хоть один из вас может вспомнить, когда кто-то из них сделал лично ему что-то дурное?

По толпе пронесся шепоток. Похоже, слова Эрека и правда заронили в ком-то из них сомнения.

— Не слушайте этого болвана! — прогремел Баскания. — Убейте его! Он против вас!

Эрек попытался снова крикнуть в мегафон, но прибор отчего-то перестал работать. Должно быть, Баскания заколдовал его.

— Бейте их! — орал Баскания. — Сражайтесь!

Солдаты подняли оружие, и битва вспыхнула вновь. Если бы только донести до этих людей правду… Тогда бы они тут же прекратили это побоище. Что же делать?

В этот момент артарский солдат выстрелил в Эрека из лука. Эрек застыл, не в силах пошевелиться. Черная стрела со свистом рассекла воздух, и когда наконечник был уже в двух ладонях от груди Эрека, Амулет Добродетелей сверкнул красно-лиловым цветом и стрела отклонилась от курса, вонзившись Эреку в предплечье. Он вытащил стрелу — к счастью, рана оказалась неглубокой. По руке лилась кровь. Эрек зажмурился, лихорадочно соображая, как прекратить бой.

И тут его осенило. Архивы Алитеи! Если развернуть свиток, всякому, кто увидит его, откроется правда. Настал тот самый, единственный момент, когда им следует воспользоваться!

Эрек вытащил свиток из кармана. Заметив это, Баскания сузил глаза и выбросил вперед руку. Из его пальцев вырвалось что-то светящееся.

Время как будто остановилось. Казалось, что доля секунды тянется больше часа. Эрек смотрел на летящий в него черно-серебряный кинжал и не мог даже шагнуть в сторону — заклятие Баскании заставило его замереть на месте и ждать неминуемой смерти. Дымящееся лезвие приближалось. Эрек понимал, что теперь не сможет раскрыть свиток, не сможет остановить резню и спасти гидр. Слишком поздно.

Вдруг перед Эреком возник Акдагаз. Кинжал вонзился ему в шею, проткнув чешую. Из раны полилась багровая кровь, а от рукояти повалил черный дым. Выдыхая шипящий пар, дракон упал на траву у ног Эрека.

— Вставай мне на голову! — слабым голосом велел Акдагаз.

Эрек немедленно послушался, раскрывая Архивы Алитеи, и Акдагаз встал, подняв его высоко над полем боя — туда, где все могли его видеть.

«Пусть они узнают правду о гидрах, циклопах и валькириях», — подумал Эрек. Свиток вспыхнул слепящим светом, как факел в кромешной тьме, испуская белые лучи во все стороны. Покрывающие его символы горели, как пламя. Акдагаз пошатнулся, и Эрек чуть не упал.

Солдаты и ополченцы смотрели на него, разинув рты. Все увидели сияющий свиток… и узнали правду.

Акдагаз задрожал, опустил голову и с оглушительным грохотом рухнул на землю — Эрек едва успел соскочить с драконьей спины.

По щекам людей струились слезы. Бойцы побросали оружие, соскочили с коней и кинулись обнимать циклопов, гидр и валькирий, умоляя их о прощении. Все жали друг другу руки.

Баскания бросил на Эрека испепеляющий взгляд и растворился в воздухе.

— Он не может убить вас на глазах у всех, сэр, — сказал Джем, — теперь, когда люди знают правду. Он-то думал, что все хорошо рассчитал — предложил вам выбор между смертью и предательством, зная, что вы выберете смерть.

Хенри кое-как поднялся с земли и захромал к Эреку. По пути он дружески хлопнул по спине какую-то валькирию: бедняжка отлетела шагов на двадцать и упала в траву. Король Плутон с кислой миной приказал своему войску отступать, отправив раненых по домам с помощью скипетра. Армия Алипиума пока осталась, генерал Морланд бродил среди солдат и качал головой. Стив привел доктора Имбирь.

Акдагаз лежал на траве, полуприкрыв глаза. Эрек сел рядом и стал гладить его по голове.

— Вы спасли меня…

— Знаю, Эрек. Найди какую-нибудь банку… Скорее!

Кто-то из семейства Тины сбегал за банкой в близлежащие дома. Эрек сел рядом с драконом.

— Спасибо вам, Акдагаз. Банку нашли. Зачем она?

Акдагаз выдохнул тонкую струйку пара. Он совсем ослабел и выглядел очень плохо.

— Я хочу сделать тебе подарок… прежде чем умру…

— Умрете?! — Эрек решил, что ослышался. — Вы поправитесь! Разве нет, Акдагаз?

— Нет, Эрек. Баскания ранил меня клинком смерти. Он целился в тебя и действовал наверняка. Даже мне не под силу побороть гибельные чары, наложенные на этот клинок, тем более что я и так нездоров. Забери мой второй глаз — мне он больше не понадобится, так что пусть лучше будет рядом с первым. Ты обретешь истинное драконье зрение. Используй его мудро. Ты достоин этого дара и однажды станешь великим королем.

— Королем? — переспросил Эрек.

Второе испытание и королевский титул совершенно вылетели у него из головы. Да и поздно было об этом думать. Эрек взглянул на Амулет Добродетелей и увидел, что на нем появился еще один цветной сегмент — темно-фиолетовый, с черным символом посередине. Акдагаз тоже смотрел на амулет.

— Этот символ означает «справедливость» — способность поступить правильно, как бы это ни было тяжело. Это еще одна добродетель, необходимая великому правителю. Именно ее ты проявил сегодня.

И прежде чем Эрек успел остановить его, дракон поддел когтем свой единственный глаз и вытащил его из глазницы.

— Подставь банку, Эрек, — приказал он. — Где она?

С трудом сглотнув, Эрек отставил банку с глазом в сторону и обнял голову умирающего дракона.

— Вы пошли на это ради меня…

— Забавно… — Акдагаз усмехнулся. — Я отдал тебе оба глаза. И сейчас чувствую, что это самое лучшее, что я сделал в жизни.

— Но ведь вы заглядывали в будущее, видели, что с вами произойдет!

Голова дракона как будто стала тяжелее.

— Видел.

— И все равно пришли мне на помощь… — Эрек гладил чешую Акдагаза, стараясь не разреветься. — Не умирайте, Акдагаз! Чем я могу помочь?

— Мне уже никто не поможет, Эрек. Я отправляюсь к моей дорогой Нилире. Таково было мое желание. — Голос дракона стал еле слышен, и Эрек наклонился поближе, с трудом разбирая слова. — Отнеси глаз Гефу Вулкану. Он соединит его с твоим человеческим глазом. Два драконьих глаза — слишком много для человека, но ты справишься.

Может, однажды тебе удастся драконий зов. У меня в последнее время сил на это не хватало.

Эрек посмотрел на пустые глазницы Акдагаза и отвел взгляд.

— Что такое драконий зов?

— Позови драконов взглядом, — прошелестел Акдагаз. — Так же как ты взглядом просил Субстанцию расступиться и открыть ход в Запределье.

Эрек не мог вымолвить больше ни слова, не в силах справиться с предательски дрожащим голосом. Он сидел, обнимая Акдагаза за шею до тех пор, пока последняя струйка пара из ноздрей дракона не рассеялась в воздухе.

Глава двадцать вторая

Второй глаз

Вместе с Джемом Эрек шагал по ночным улицам Лерны. Рука у него была забинтована — об этом позаботилась доктор Имбирь. Эрек погрузился в размышления, безуспешно пытаясь понять, почему Акдагаз всем пожертвовал ради него. Эрек давно бы свалился с ног от усталости, но острое чувство утраты заставляло его двигаться вперед, словно пытаясь оставить позади жестокую действительность и не оглядываться на нее. Он показал Джему амулет.

— Видимо, я допущен к следующему испытанию. — Эрек горько усмехнулся. — Конечно, Общество Труда наверняка попытается мне помешать, только вряд ли это в их власти.