Без пощады, стр. 27

— Надеюсь, все уже здесь, мистер Виккерсон?

Губернатор лишь безмолвно кивнул.

— Значит, мы можем начать. Хотя должен заметить, что в отведенный промежуток времени вы не уложились, господин губернатор. Мы зря потеряли двадцать минут столь драгоценного времени, и это весьма… печально.

— По внутреннему распорядку города, сейчас шесть утра, господин федеральный дознаватель Такаши, — вместо Виккерсона ответил глава безопасности Сальвати. — Люди еще спали.

— Только этот факт позволяет мне отнестись к опозданию с некоторым снисхождением, мистер Сальвати, — холодно ответил Такаши. — А теперь приступим к делу. Для начала определим условия наших будущих отношений. Первый и единственный пункт этих условий состоит в следующем — на все заданные следствием вопросы отвечать предельно честно и открыто. Содействие со следственной группой в будущем будет обязательно учтено, после подведения итогов расследован…

— Следствием? — тонким прерывающимся голосом воскликнул начальник доков. — Мы что находимся под следствием?

Такаши запнулся на полуслове и, резко развернувшись к задавшему вопрос толстяку, тихо сказал:

— Представьтесь.

— Начальник доков, Степанов, — промямлил толстяк, утирая выступившую на лице испарину.

— Мистер Степанов, я очень, очень не люблю, когда меня перебивают, — сверкнул стеклами очков Такаши. — Впредь постарайтесь удержаться от подобного поведения. Вам понятно?

— Д-да, — заикаясь, выдавил Степанов, избегая смотреть в лицо дознавателя. — П-понятно.

— Но я отвечу на ваш вопрос. Да. С этого момента все ответственные люди из правления города находятся под следствием. Во избежание остальных вопросов, замечу, что приказ исходит от начальника галактической полиции федерации. И не только его. А теперь о самом главном: о цели моего прибытия в этот удаленный сектор галактики. — Дознаватель внимательным взглядом окинул напрягшихся чиновников, тонко усмехнулся и продолжил свой монолог: — Два месяца назад полицейская эскадра малотоннажных судов среднего радиуса действия совершала рутинный рейд на окраине обитаемых секторов. Искали пиратскую перевалочную станцию, которая по непроверенной информации базировалась именно там. Должен заметить, что поисковая операция закончилась полным успехом — полицейским силам удалось обнаружить искомый объект и уничтожить его. Возникла только одна закавыка — двенадцати пиратским судам удалось уйти из ловушки и скрыться в астероидном поле. В том числе ушел от возмездия и некий Майк Линдерман — больше известный как Бич Окраин. Весьма прискорбно, учитывая, что мы безрезультатно охотимся за ним уже более пяти лет.

— Но при чем здесь мы? — с удивлением развел руками один из чиновников. — Мы всего лишь один из рудодобывающих заводов, принадлежащих корпорации НЭПР. Тем более что мы тоже страдаем от пиратских налетов на наши грузовые караваны и терпим миллионные убытки.

— О! — поднял палец Такаши. — Вы абсолютно правильно заметили, мистер… Кеннинсгем, если не ошибаюсь. Астероид-Сити — это, несомненно, мирный рудодобывающий комплекс. Но вы забыли упомянуть, что занимаетесь добычей артианита, весьма дорогого металла с удивительными, если не сказать волшебными, свойствами. Одна из его характерных особенностей — абсолютная блокировка электромагнитного излучения. Про предельную устойчивость к термальным воздействиям тоже не стоит забывать. Но вернемся все же к той истории с пиратами. Представьте себе наше удивление, когда мощный импульс корабельных ГЭМВисов не принес ни малейшего результата. Равно как и последующий залп плазменного вооружения. Пиратские скорлупки выдержали совместный удар всей полицейской эскадры, которая прямой наводкой била из всех орудий в упор по противнику. Просто поразительно! Но по счастливому стечению обстоятельств, нам все же удалось перехватить один из улепетывающих пиратских фрегатов и взять его на абордаж. Экипаж не стоит даже упоминания — обычный сброд, который давно уже отправили на казнь через атомный расщепитель. Кстати — весьма мучительная казнь. Особенно если начинать с ног. Но вот сам корабль оказался просто чудом инженерной смекалки. Некогда это была грузовая баржа, которую полностью переоснастили в рейдовый пиратский корабль. Навесили вооружение, абордажное оборудование для вскрытия корпуса, установили мощнейшую пеленгующую технику. И самое главное — внешний корпус был полностью покрыт сантиметровым слоем артианита. И это при том, что даже на военных кораблях ограничиваются трехмиллиметровым слоем артианита! А теперь я отвечу на ваш вопрос, мистер Кеннинсгем. Дело в том, что наши специалисты провели полный спектральный и молекулярный анализ того артианита и пришли к единодушному выводу — данное вещество добывается лишь в одном месте — на Астероид-Сити, принадлежащем корпорации НЭПР.

После этих слов дознаватель замолчал и с выражением легкой скуки прошелся взглядом по напряженным лицам. В кабинете губернатора повисла мертвая тишина. Чиновники нервно переглядывались, но не решались сказать ни слова, оставляя эту честь губернатору Виккерсону. Поняв, что пауза слишком затягивается, губернатор откашлялся и осторожно произнес:

— Как уже заметил мистер Кеннинсгем, наши грузовые караваны зачастую подвергаются атакам пиратов. Захватив артианит, пираты вольны сделать с ним все, что захотят: продать на черном рынке или же пустить на переплавку и оснащение собственных кораблей. Это ничего не доказывает. К тому же, позвольте заметить, что корпорация НЭПР всегда была лояльна к правительству федерации и никогда не пошла бы на сговор с какими-то пиратами.

— Абсолютно верное замечание, губернатор Виккерсон, — тонко улыбнулся Такаши и, поправив очки, добавил: — Однако, мне есть что возразить. Обработка артианита невозможна в кустарных условиях. Для этого требуется специальное оборудование — именно такое, как в цехах вашего рудо-перерабатывающего комплекса. Далее — насколько я знаю, грузовые караваны всегда сопровождают корабли охраны, а маршруты прохождения судов держатся в строгой тайне, но пиратам все же удалось выйти на цель и успешно захватить ее! Не слишком ли большое совпадение?! И самое последнее — никто и не думает обвинять высшее руководство НЭПР в помощи пиратам. Откуда им знать, что творится в одном из многочисленных филиалов корпорации, да еще в столь удаленном секторе галактики. Но вот про вас я этого сказать не могу. Кто может поручиться, что вы, губернатор Виккерсон, или, скажем, вы, мистер Сальвати, не вступили в преступный сговор с пиратами? Вы им сливаете информацию о маршрутах грузовых караванов, а они отчисляют вам определенную сумму на анонимные счета. Таких схем я могу придумать хоть миллион.

— Но позвольте! — вскинулся взопревший губернатор.

— Не позволю! — рявкнул Такаши. — Сядьте, губернатор! Я федеральный дознаватель и опираюсь только на факты! Я не собираюсь голословно обвинять никого из присутствующих! Именно поэтому я и прибыл сюда — наша цель собрать доказательства или же убедиться в отсутствии таковых. Не больше и не меньше! От вас мне требуется лишь полное содействие. С каждым из вас мои люди проведут беседу, где выяснят, каким образом груженные артианитом баржи попали в руки пиратам! И советую отвечать на вопросы дознавателей с максимальной честностью. В будущем вам это обязательно зачтется! У меня все, господа, — неожиданно спокойным голосом закончил Такаши. — Сейчас мои люди назначат каждому из вас время для беседы, а затем вы сможете вернуться к выполнению своих обязанностей. Позвольте откланяться. И не забудьте — закон превыше всего. Даже здесь, на самой окраине населенных миров.

Такаши сухо кивнул и стремительным шагом вышел из кабинета. Следом за ним тяжело зашагали охранники, а кабинет наполнили предельно серьезные люди в черной униформе и, не давая никому прийти в себя, начали задавать вопросы и составлять график будущих допросов, или — как выразился федеральный дознаватель Инори Такаши — график будущих бесед с глазу на глаз.

24

Младший помощник федерального дознавателя зашел в апартаменты Такаши и с ходу перешел к делу: