Секрет ассасинов, стр. 11

Геркулес не обращал внимания на руины, встречавшиеся на их пути. Он решил, что на обратном пути будет больше возможности осматривать памятники и приобретать представляющие интерес вещи. В Испании было мало оригинальных предметов старины, связанных с историей Египта, поэтому большую часть приобретенных вещей он собирался подарить научному музею. Линкольн постоянно читал Библию. Это была единственная книга, которую он неизменно носил с собой. Впрочем, он находил время и на общение с Алисой, поскольку Геркулес часто уединялся с принцессой во время ночных прогулок или часами разговаривал с ней, сидя на палубе. Алису раздражало чрезмерное внимание Линкольна и отсутствие внимания Геркулеса. Она знала его с детских лет, а после смерти отца Геркулес фактически заменил его. Матросов они почти не видели и не разговаривали с ними.

Компаньоны знали, что в Куруску они прибудут через несколько дней, и по мере приближения к цели путешествия ими овладевало чувство напряженности. Переход через пустыню был смертельно опасен, но они все-таки решили положиться на свою счастливую звезду. Ту самую, которая помогла им избежать многих опасностей в Европе в канун войны.

Через пару дней они померятся силой с подлинным Египтом – суровой и опасной пустынной страной.

13

Нил, 19 ноября 1914 года

– До Куруску остался один день пути, – сказал Геркулес, показывая на карту.

– И каков же будет наш пункт назначения после Куруску? – спросила Алиса.

– Оттуда мы направимся в Бербер. Нашей главной заботой будет вода. На всем пути нам встретится только один источник воды. В Куруску нам придется купить верблюдов, съестные припасы, воду, а также найти проводника и переводчика. Вполне возможно, что так далеко на юге окажется мало людей, которые говорят на английском или арабском языке.

– Эти места находятся под британской защитой? – поинтересовался Линкольн.

– Официально да, однако здесь ее контроль всегда был скорее умозрительным, чем реальным. Эти земли находятся под управлением шейхов, и нам придется искать их расположение. К тому же Соединенное Королевство передислоцировало много своих сил в Европу и Азию. Не думаю, что забравшись так далеко на юг, мы встретим хотя бы одного британского солдата, – продолжал Геркулес.

– Итак, перспективы кажутся удивительными: пустыня, бандиты, нехватка воды и возможность заблудиться в местах, где ничего другого нет, – печально констатировала Алиса.

– Не стоит огорчаться, Алиса. Я объездил полмира и думаю, мы сможем пересечь пустыню без особых проблем, – попытался приободрить женщину Геркулес, положив ей руку на плечо.

– Это меня успокаивает, Геркулес. Но думаю, что ты объездил полмира на корабле и знаешь не больше нас о том, как пересекать пустыню.

– Вам следовало бы больше доверять своему наставнику, госпожа Алиса, – осуждающе заметила принцесса.

Алиса пристально посмотрела на нее и, обращаясь к Линкольну, проговорила:

– Думаю, что нужно пойти в прохладное место. Здесь очень душно.

Линкольн с Алисой поднялись на палубу. Судно медленно ползло в опасной близости от берега. Два матроса плыли в лодке, пытаясь поймать какую-нибудь рыбу, а капитан оставался за штурвалом.

– Не выношу эту женщину. Она еще поучает меня, как я должна вести себя с Геркулесом, – говорила Алиса, морща лоб.

– Уж не ревнуешь ли ты? – спросил Линкольн. Но тут же смутился. Он не умел разговаривать с женщинами без обиняков, открыто. И менее всего с Алисой.

– Ревную? Нет. У Геркулеса было много женщин. Его покойная супруга была очаровательной женщиной. А вот Джамиля что-то скрывает. Интуиция подсказывает мне, что она поведала нам не всю правду.

– Будет лучше, если мы воспримем это путешествие как очередное приключение. Почему ты не наслаждаешься днями, проведенными в Египте? О плавании по этой реке мечтали и мечтают тысячи людей.

– Да, но у них была четко выраженная цель. Искали что-то, а что ищем мы? Какой-то город в Нубии, чтобы оставить там какой-то камень, что какая-то принцесса обещала сделать какому-то умирающему рабу. Джамиля не кажется мне человеком, готовым исполнять волю умирающего.

– В таком случае какой смысл было идти в Нубию? Она могла бы вернуться в Венгрию или в любое другое место в Европе, – возразил Линкольн.

– В Мероэ, наверное, спрятано сокровище. Тот раб, должно быть, сказал об этом принцессе, и теперь она намерена отыскать его, – предположила Алиса, переходя на полушепот.

– Сокровище? Но если это правда, почему не сказать об этом нам? Так она заручилась бы нашей помощью.

– Какой же ты наивный, Линкольн. Принцесса просто не хочет делиться этим сокровищем с нами.

– Но когда мы прибудем туда, она не сможет этого скрыть, – настаивал Линкольн, не в силах всерьез принять подозрения своей подруги.

– Я просто размышляю. Совершенно ясно лишь то, что она скрывает от нас что-то из ряда вон выходящее.

Их беседу прервали голоса. Геркулес и Джамиля поднимались на палубу, чтобы насладиться легким дуновением ветерка.

– Надеюсь, рыбаки поймают хоть что-нибудь. Крокодилье мясо всех нас доконает, – пошутил Геркулес.

– Ну и шутник же вы, – сказала принцесса, трогая Геркулеса за подбородок.

Оба засмеялись, а Линкольн и Алиса лишь искоса взглянули на них.

В этот момент несколько молодых парней на берегу подбежали к воде и стали раздеваться. Путешественники не успели никак отреагировать на это событие, а египтяне, в чем мать родила, уже бросились в воду. Некоторые бесстыдно взобрались на плывущее бревно и, подплыв к судну, начали попрошайничать, подобно тому, как это делали все египтяне при встрече с западными людьми.

– Бог мой! – вскричала Алиса, закрывая лицо ладонями.

Геркулес рассмеялся, а Линкольн жестами предложил парням убираться. Джамиля оставалась безучастной. Она не в первый раз видела голого мужчину. В гареме считалось нормой, когда до двенадцатилетнего возраста дети других женщин посещали купальню вместе со своими матерями.

– Но почему они голые? – спросила Алиса, когда молодые люди отплыли от судна.

– Они не чувствуют стыда за свою наготу. В здешних местах и дети, и юноши носят на себе очень мало одежды, – пояснил Геркулес, успокаивая свою подругу.

– Но это совершенно непозволительно среди людей цивилизованных, – проговорил Линкольн.

– В испанских городах или в Лондоне женщина не может показать даже щиколотки, – поддержала его Алиса.

– В нашей культуре нагота не является греховной, но запрещена среди лиц различного пола. Мы, женщины, купаемся всегда нагими, а наши мужья могут видеть наши тела, когда пожелают, – сказала Джамиля.

– Но вы не арабка, – заметил Линкольн.

– Нет, арабка. Меня воспитали как арабку, и то, где я родилась, неважно. Вы считаете себя африканцем?

– Разумеется, нет, – ответил Линкольн, недовольно поморщившись. – Я родился и воспитывался в Вашингтоне, округ Колумбия.

– В таком случае, чему вы удивляетесь.

– Моя семья живет более ста лет в Соединенных Штатах. Никто меня не похищал и не продавал как раба! – заявил Линкольн, повышая голос.

Геркулес сделал шаг вперед и встал между спорщиками. Он никогда не видел своего друга таким взволнованным.

– Пожалуйста, Линкольн, не забывай, что перед тобой дама.

Линкольн пристально посмотрел на Джамилю и направился в свою каюту. Алиса поспешила за ним.

– Сожалею о том, что произошло, принцесса, – попросил извинения Геркулес.

– Я не хотела… – начала было принцесса, опираясь на плечо Геркулеса.

– Не беспокойтесь, Линкольн не хотел оскорбить вас.

Джамиля поежилась в его объятиях. Геркулес закрыл глаза и почувствовал, как у него быстро-быстро забилось сердце. А принцесса смотрела на горизонт и думала о том, что время на исходе, а значит, в Мероэ нужно попасть поскорее, пока не станет слишком поздно.

14

Нил, 20 ноября 1914 года