Бетховен, стр. 6

Юные Ньютоны обменялись многозначительными взглядами. «О нет! — думали они. — Начинается…» Нужно было лишиться ума, чтобы подумать, будто папа действительно позволит им завести собаку. На лицах детей появилось разочарованное выражение.

— Держать в доме собаку — это нелегкое и хлопотное дело. Собаку нужно выгуливать каждый день, и не один раз.

— Я буду его выгуливать! — воскликнул Тэд.

— А я буду помогать, — подхватила Эмили. — Обещаю, папочка.

Сердце Джорджа заныло при мысли о том, что придется так жестоко убить мечту ребятишек. Однако ничего другого ему не оставалось…

— А кто будет кормить его? Ведь собаку обязательно нужно кормить. Каждый день. Утром и вечером.

— Я буду кормить его, — вызвался Тэд. — Честное скаутское.

— Да, сейчас ты можешь это пообещать, но потом ты забудешь. И кому же придется заниматься этим вместо тебя? Конечно же, мне и твоей маме.

— А ты проверь, как мы сдержим слово! — заявила Райс. — Нам ведь нужно научиться ответственности, ты сам постоянно это твердишь!

Однако Джордж не мог позволить кому-либо разубедить себя. Он продолжал настаивать, стараясь призвать своих детей к здравому смыслу.

— Вы же понимаете, что мы живем в новом чистом доме. У нас с мамой ушло на этот дом множество денег, сил и времени.

Эмили обеими руками прижала щенка к груди, сморгнув с ресниц слезинки. Джорджу Ньютону показалось, что в его сердце вонзили острый нож.

— Я так и знала, — с отвращением сказала Райс.

— Тьфу, — мрачно добавил Тэд. — Как обычно — дела, дела…

Эмили всхлипнула, и миссис Ньютон присела рядом с ней, стараясь утешить. Мимоходом Элис бросила на мужа сердитый взгляд через плечо.

Джордж откашлялся.

— И потому мы с вашей матерью решили…

— Нет, это ты решил, — поправила его Элис.

Джордж умолк, соображая, что сказать теперь. Вся семья смотрела на него с немым осуждением.

— Мое личное решение… Таково мое решение…

Щенок был очень обеспокоен слезами Эмили. Он начал скулит и трогать девочку лапкой, пытаясь хоть как-то успокоить ее.

— Я принял решение, — произнес Джордж. — Я… я… — Он сделал глубокий вдох. — Знаете, дети, вы лучше бы дали ему какое-нибудь имя, чтобы я знал, как прикрикнуть на него, когда он начнет грызть и рвать все в этом доме!

Три пары детских глаз уставились на него. Эмили сразу прекратила плакать.

— Ты хочешь сказать…? — прошептал Тэд.

— Ты хочешь сказать, что мы можем оставить его у себя? — воскликнула Райс.

— Лишь до тех пор, пока не отыщется его хозяин, — отозвался Джордж.

— Ура! — закричали дети. Они бросились к отцу, облапив его со всех сторон.

Миссис Ньютон прослезилась от радости. Она-то знала, что ее муж отнюдь не такой черствый сухарь, каким хочет казаться. Она надеялась, что и дети тоже осознают это.

Уж маленький сенбернар наверняка понимал! Он скакал вокруг людей, тычась носом в их ноги и неистово гавкая. Наконец-то у него был дом, который он мог назвать своим!

Глава пятая

Первое, что предстояло сделать Ньютонам — это дать имя новому члену их семейства. У мистера и миссис Ньютон, Райс, Тэда и Эмили были совершенно различные мнения по этому вопросу, и спор длился несколько часов. Каждый настаивал на том, что щенка нужно назвать именно так, как желает данный конкретный представитель семьи Ньютонов, и никак иначе. Прениям конца не было видно. Казалось, что щенок так и останется безымянным. Вся семья уже устала от этих препирательств и желала скорейшего их завершения, однако никто не желал сдаться и отказаться от своего мнения в пользу другого.

Первой все это окончательно надоело Эмили. Она уселась на скамейку перед пианино и положила пальцы на клавиши. Щенок уселся рядом с нею.

— Жалко, что мы не можем спросить у него, какое имя нравится ему самому, — насмешливо произнесла девочка. — Тогда он сказал бы нам, как его зовут.

Сенбернар с энтузиазмом залаял, словно давая понять, то он целиком и полностью согласен со словами Эмили. Девочка начала наигрывать на пианино какую-то мелодию. Никто не понял, какую музыку она играла, хотя по идее это должна была быть песенка «У Мэри был ягненок».

— Я знаю, что нам делать, — сказал мистер Ньютон. — Каждый из нас напишет на бумажке то имя, которое ему нравится, мы сложим эти бумажки в шляпу, и вытащим одну из них. Какое имя окажется на бумажке — тем мы и назовем щенка. И никаких споров.

— Кажется, это вполне разумный план, — одобрила миссис Ньютон.

— Это будет честно, — согласился Тэд.

Райс выскочила из комнаты и через минуту вбежала обратно, неся пачку тетрадных листков и пучок карандашей, ручек и фломастеров. Воцарилось молчание — все писали на листках выбранные ими имена, потом плотно сворачивали эти листки и складывали их в бейсбольную кепку Тэда.

Было решено, что листок из шляпы будет доставать миссис Ньютон.

— И помните, — предупредил мистер Ньютон, — никаких споров.

Миссис Ньютон закрыла глаза и сунула руку в кепку. Секунду или две она рылась в бумажках, а потом извлекла одну из них. Когда Элис развернула листок и прочитала то, что на нем было написано, лицо ее омрачилось.

— Что такое? — спросила Райс.

Тэд с трудом сдерживал волнение.

— Да, как мы назовем щенка?

— Имя нельзя изменить, мама. Мы же договорились.

Элис Ньютон протянула листок бумаги мужу.

— Хм, — произнес Джордж, — этого нельзя допустить.

— Эмили, — спросила Элис, — это ты написала имя фломастером?

— Угу, — отозвалась Эмили.

— Видишь ли, детка, названия частей тела не очень подходят в качестве имени для собаки.

— Не подходят? — Эмили снова и снова извлекала из пианино одни и те же три ноты.

— Не подходят. Понимаешь, разве может папа вечером, стоя на крыльце, выкрикивать такое имя, чтобы позвать пса домой? Что подумают соседи?

— Ой… Ну ладно.

Элис извлекла из кепки еще один листок с именем.

— Мы назовем щенка… — Она развернула листок. — Роковая Ошибка? Послушай Джордж, я догадываюсь, что это твое предложение, не так ли?

— Меня просили — я назвал, — ответил мистер Ньютон.

— Ну нет, — возмущенно воскликнула Райс, — мы не будем называть нашего пса Роковая Ошибка!

Джордж помассировал виски, как будто у него разболелась голова.

— Эмили, почему бы тебе не сыграть «Палочки для еды»? Полагаю, это более подходящая музыка для такой обстановки.

Эмили не обратила внимания на слова отца. Она не умела играть «Палочки для еды».

— А может, назвать его Хаммер? — предложила Райс.

— Нет, — ответила Элис.

— Или Последний Воин?

Щенок заскулил. Ни одно из этих имен ему не нравилось. Ну ничуточки!

— Мама, ему не хочется, чтобы его так звали, — заметила Эмили.

— Ой, подумаешь, — фыркнула Райс. — Как будто ты можешь прочитать его мысли!

— Не исключено, что может, — кивнула миссис Ньютон. — Эмили, ты можешь узнать, какое имя ему понравится?

— О, ради Бога! — вздохнул мистер Ньютон. Все это ужасно раздражало его. Возможно, все-таки лучше избавиться от этого пса. Джордж встал. — Это же просто нелепо! Это всего лишь собака. Ему не может нравиться или не нравиться какое-либо имя. Его можно назвать хоть Тупицей, хоть Грязнулей, и он не поймет разницы.

— Нет, поймет! — настаивала Эмили. — Он скажет нам, какое имя ему нравится.

Щенок взглянул на нее и завилял хвостом. Эмили снова наиграла три ноты. Тра-ля-ля…

И тут щенок гавкнул — но гавкнул не просто так, а в тон именно тем трем нотам, которые только что сыграла Эмили. В комнате воцарилось молчание. Все смотрели на маленького сенбернара.

— Что это была за музыка? — вопросил Тэд.

— Начало Пятой Симфонии, — ответил Джордж.

Чтобы убедиться, Эмили снова наиграла те же самые три ноты, и щенок опять залаял в тон им, виляя хвостом.

— Кто написал эту симфонию? — спросил Тэд.

— Бетховен, — прошептал Джордж Ньютон, не в силах поверить в то, чему оказался свидетелем.