Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй), стр. 7

Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй) - separator.png

37

Дао всегда свободно от стремления к делам,
а также свободно и от безделья.
Если б князья и правители могли
придерживаться этого,
вся тьма вещей совершалась бы сама собой.
Привычку и страсть к совершению дел
я стараюсь успокоить в себе, сводя их на нет,
и вновь обретая возможность просто
смотреть на мир без помощи слов.
Когда живешь в простоте, без оглядки
на расхожие мнения,
тогда и приходишь к тому,
что называется,не иметь привязанностей и страстей.
Освободившись от привязанностей
и страстей, придешь к покою,
и тогда вся Поднебесная утихнет сама собой.
Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй) - separator.png

38

Высшая добродетель [59] не стремится быть добродетельной,
поэтому она и является добродетелью.
Низшая добродетель стремится к тому,
чтобы не утратить свою добродетельность,
поэтому она и не является добродетелью.
Высшая добродетель свободна
от стремления к делам,
ведь не делами она достигается [60].
Низшая добродетель заключается
в совершении дел достойных,
и она достигается посредством этого.
Высшее человеколюбие проявляется
в самих поступках,
а не в мотивах этих поступков.
Высшая справедливость заключается
в том, что происходит,
и также в том, почему это происходит.
Высшая воспитанность [61] заключается
в том, чтобы следовать тому, что происходит,
но никто не осуществляет это на деле,
а если и берутся, потом скоро бросают [62].
И потому, утрачивая Путь [63], теряют силу Дэ,
утрачивая силу Дэ, теряют человеколюбие,
утрачивая человеколюбие, теряют
способность действовать справедливо,
утрачивая способность действовать
справедливо, теряют способность
cоблюдать правила поведения.
А ведь суть-то в том [64],
что честность и преданность — далеко
не самое главное в жизни,
главное, — чтобы все было смутным, непредсказуемым [65].
Для того же, кто знает все наперед,
Путь — это то, что уже закончилось,
а глупость — это то, что только начинается.
Вот почему великие мужи
помнят о своей силе и не забывают своих слабостей.
Используют то, что их укрепляет
и не забывают о том, что их ослабляет.
И потому они отказываются от второго
и обретают первое.
Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй) - separator.png

39

С давних пор каждый стремится обрести что-то одно:
Небо стремится к одному — чтобы быть чистым и ясным.
Земля стремится к одному — пребывать в покое.
Духи стремятся к одному — не утратить свою жизненность.
Русла рек стремятся к одному — быть полноводными.
Вся тьма вещей стремится к одному — сохранить свою жизнь.
Князья и правители стремятся к одному — управлять Поднебесной.
И вот к чему они все приходят:
Небо, не имея возможности быть чистым и ясным,
страшится испортиться и зачахнуть.
Земля, не имея возможности сохранять покой,
страшится развалиться на части.
Духи, не имея возможности сохранять
свою жизненность, страшатся развеяться и исчезнуть.
Русла рек, не имея возможности быть полноводными,
страшатся высохнуть.
Вся тьма вещей, не имея возможности сохранить свою жизнь,
страшится сгинуть, погрузившись во мрак.
Князья и правители, не имея возможности сохранить
свои власть и богатства, страшатся того, что их низвергнут.
И потому,
высоко ценя что-то одно, тем самым
обесцениваешь то, что является корнем жизни,
превознося что-то одно, тем самым
принижаешь то, что лежит в основе.
Вот почему князья и правители называют
себя я, ничтожный,я, сирый и несчастный.
Это ли не есть пренебрежение тем, что лежит в основе?
Разве не так?
И потому лучший выбор самого главного —
это не иметь самого главного.
Когда ты свободен от стремлений
и привязанностей, самые обыденные вещи
не уступят прекрасной яшме,
а груды нефрита и жемчуга не уступят
обычным камням.
Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй) - separator.png

40

Лишь уступая и отказываясь, можно измениться.
Лишь проявляя мягкость и податливость,
можно добиться успеха.
Вся тьма вещей рождается жить в бытии
и сохраняет существование в небытии. [66]
Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй) - separator.png

41

Лучший воин — это тот, кто внимает голосу Дао
и отдает все свои силы, следуя его воле.
Обыкновенный муж, прислушиваясь к Дао,
то следует ему, то нет.
Никчемный человек, слушая о Дао,
больше всех насмехается над этим.
Но и тот, кто не смеется совсем,
не может быть человеком Пути.
И потому извечная истина заключается в следующих словах:
путь света не лучше пути тьмы,
путь побед не лучше пути поражений,
путь гармонии и согласия не лучше пути
противоречий и ошибок,
высшая чистота [67] не лучше темной пропасти,
великая слава не лучше позора,
иметь многочисленные таланты не лучше,
чем не иметь их вовсе,
взращивать силу Дэ не лучше,
чем тратить ее в любви,
достичь высших свойств не лучше, чем,
преодолев запреты, отдаться теченью судьбы.
Великий квадрат не имеет углов,
самое главное приходит в конце,
голос Великого не легко уловить,
образ Великого нельзя начертать.
Дао сокрыто от наших глаз и не имеет названия,
но именно оно дает жизнь и совершает все.
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться